Если вас бросил жених, не идите страдать в парк. А уж если пошли, не подбирайте с земли колечко с намерением вернуть законному владельцу. Иначе может случиться всякое. Я, например, оказалась в чужом мире, где меня принимают за другую и выдают замуж за человека с давно омертвевшим сердцем. Удастся ли мне вернуться домой? Или стоит попытаться растопить лёд в душе господина дознавателя? Время покажет, а пока главное – выжить в новом мире!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вторая жена господина Нордена. Книга 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Спишь на новом месте…
Я бреду по широкой аллее, обсаженной высокими, явно многовековыми деревьями, между которыми стелится туман. Впереди угадывается силуэт мужчины, одетого во что-то вроде фрака. Волосы длинные, собраны сзади в хвост. Он идёт быстро, и я знаю только, что не должна отставать, иначе меня поглотит вездесущий туман. Мужчина не оборачивается: кажется, ему всё равно, что он не один.
Пытаясь его догнать, ускоряю и ускоряю шаг, но ноги будто вязнут в чём-то липком, и двигаюсь я всё медленнее и медленнее. Пробую крикнуть, чтобы мужчина остановился и подождал, но из горла не вылетает ни звука. Я дёргаюсь, протягиваю руки к исчезающему в тумане силуэту и, осев на землю, начинаю плакать от бессилия. Туман подбирается всё ближе и ближе, окутывая меня холодным маревом…
И тут я вздрогнула и проснулась. Лёжа на спине, дрожа всем телом и стуча зубами. Сердце колотится как бешеное. Кругом темно, хоть глаз выколи. Я поёжилась, поплотнее завернулась в одеяло и перевернулась на бок. Какой жуткий сон! Как там говорят? «Спишь на новом месте — приснись жених невесте»? Что ж, кажется, этот самый жених мне и приснился. Надеюсь, мне за ним через странный туман бегать всё-таки не придётся… И лица его я не увидела. Бр-р. Я закрыла глаза, уверенная, что после кошмара уже не усну, однако мысли быстро стали путаться и я снова провалилась в сон.
Кажется, совсем ненадолго. Сквозь полудрёму до меня донеслись приглушённые голоса и лёгкий щелчок дверного замка. Неужели мама с папой решили навестить без предупреждения? Обычно они таких сюрпризов не устраивают, предпочитая сначала звонить, но, похоже, на сей раз изменили традиции. Я потянулась и открыла глаза. Взгляд упёрся в потолок с лепниной, совершенно не похожий на мой — самый обычный, побелённый папой давным-давно. Неужели всё случившееся накануне — не сон?
Я повернула голову и увидела незнакомое окно, задёрнутое плотными шторами. Солнечные лучи слегка пробивались через них, и я смогла разглядеть обстановку получше — ночью была слишком уставшей, чтобы проявлять любопытство, и видела перед собой только кровать.
Итак, что мы имеем? Возле окна стоит массивный письменный стол с причудливой лампой на нём, у стены рядом с изножьем кровати — такой же громоздкий шкаф с книгами. Кровать, кстати, очень даже удобная. Дома я сплю на ортопедическом матрасе, а тут подо мной оказалась мягкая перина, в которую я прямо-таки провалилась, но спина не болит. И спала я прекрасно, если не считать страшного сна.
Огорчает одно: то, что произошло вчера, мне всё-таки не приснилось. И, похоже, я правда в другом мире. Настроение сразу упало ниже некуда. Захотелось снова уснуть и не просыпаться, пока каким-нибудь чудом не вернусь в свою родную и любимую квартирку.
Я прислушалась к ощущениям. Вроде бы голова уже не раскалывается и не кружится. Спать больше не хочется, но и вставать сил нет. Я же понятия не имею, что готовит мне этот день. Как себя вести? Вот-вот наступит момент, когда они все увидят, что я не Элианна. И что со мной сделают?
Стало ещё неуютнее. Однако я зверски хочу есть, да и туалет бы посетить не помешало. И вообще, не могу же я валяться в кровати весь день. Так или иначе придётся встать… Тут дверь снова издала тихий щелчок, приоткрылась, и в комнату на цыпочках вошла служанка. Я тут же прикрыла глаза и притворилась, что только-только проснулась. Потянулась и взглянула на Исидорию, которая уже стояла рядом с кроватью.
— Ах, госпожа, вы проснулись! А меня господа ваши родители уж третий раз посылают проверить, всё ли хорошо. Почти полдень, а вы всё спите. Они вас ждут на разговор. Завтракать будете? Скоро уже обед, но могу сбегать на кухню, там остались булочки и кофе.
Кофе? Интересно, у них тут этот напиток тоже кофе называется или это мой непонятно как встроенный в мозг переводчик так здорово переводит? Ну вот, едва проснулась, а голова уже кругом идёт. Но есть хочется зверски!
— Я бы с удовольствием выпила кофе с булочкой, — ответила я Иси.
— Сейчас всё будет, госпожа! — выпалила служанка, однако я её остановила.
— Иси, приготовь мне одежду и… бельё.
— Конечно, госпожа Элианна, я мигом.
— Спасибо, — пробормотала я. — Если поможешь подобрать наряд, буду признательна.
Служанка как-то странно глянула на меня и украдкой покачала головой, словно отвечая на какие-то свои мысли, но ничего не сказала.
Я наблюдала, как шустрая девчонка скрылась за неприметной дверью в углу комнаты: видимо, там располагается гардеробная хозяйки этих хором. Надо запомнить. Интересно, здесь принято одеваться с помощью слуг или можно проявлять самостоятельность? Спросить, что ли, у Иси? Хотя пока лучше помалкивать и изображать немощную.
— Вот, госпожа, выбирайте, что больше подходит. Денёк сегодня тёплый, солнечный, так что предлагаю эти. — И она сгрузила прямо на кровать три открытых вверху, но длинных платья. Интересно, а рост с Элианной у нас совпадает? А размер одежды? Если нет, будет тот ещё конфуз! Иси между тем продолжала болтать.
— Ваше любимое сегодня лучше всего подойдёт, так я думаю. — Она кивнула на небесно-голубое платье. — Уж очень вы бледненькая, надо бы как-то это скрыть.
Я не без труда села и снова потянулась.
— Как вы себя чувствуете? — участливо спросила служанка, беря вешалку с платьем и протягивая мне руку. Я решила не выпендриваться и приняла помощь. Однако первым делом накинула халат, взяла заботливо приготовленное Иси бельё с чулками и отправилась в ванную.
Закрывшись, поспешила воспользоваться благом цивилизации в виде унитаза, потом подошла к раковине и глянула на себя в зеркало. Вид, конечно, отнюдь не цветущий. Да и взгляд испуганный. Волосы, которые перед сном не заплела в косы, теперь придётся долго и муторно расчёсывать… Этим я и занялась первым делом, морщась и про себя ругаясь. И тут меня будто подбросило от неожиданной мысли: а что, если я не просто попала в другой мир, а умерла в своём и очутилась в теле той самой Элианны? Вдруг она всё-таки утонула на болоте, а моя душа вселилась в её тело? И поэтому все принимают меня за неё! Скорее всего, у нас и комплекция одинаковая.
Я опустила руку со щёткой и оглядела себя. Вроде килограммы на месте. Ага, знаю, как проверить жуткую теорию! Быстро задрала подол длинной ночной рубашки и, превозмогая страх, глянула на правое бедро. И облегчённо выдохнула: большая родинка на месте. Значит, тело всё же моё, родное. Ну хоть это радует. А с Элианной мы просто похожи.
Некстати вспомнилось, как Антон, раздевая меня и видя эту родинку, говорил, дурачась:
— Как там дела у нашего монстрика?
— Это облачко! — с деланной обидой восклицала я, и он, смеясь, целовал меня. А потом…
«Так, прекращай! — оборвала я саму себя. — Этот подлый предатель изменил тебе, бросил, унизил, наговорив всякого, а ты думаешь о нём! Сейчас уж точно не время и не место. Остаться бы в живых».
Когда волосы были расчёсаны, я быстро заплела их в небрежную косу. Не знаю, какие тут носят причёски, но Исидория просветит. Пока объяснение с потерей памяти вроде прокатывает. Я включила кран и ополоснула лицо прохладной водой. Всё, кажется, теперь можно возвращаться в комнату.
Служанка уже вернулась и ждала меня, а на столе стоял поднос с завтраком. Напиток, который Иси назвала кофе, был по вкусу больше похож на наш цикорий, но мне было всё равно. Есть хотелось так, что я бы, наверное, и какую-нибудь гадость проглотила. Но булочки оказались очень вкусными, и я не заметила, как съела всё, что принесла Иси.
— Ах, госпожа Элианна, простите! Я должна была захватить побольше еды, — повинилась та, глядя на опустевший поднос, однако я миролюбиво покачала головой.
— Я уже сыта, так что ругаться не буду.
Надо же поддерживать образ суровой госпожи, раз меня тут таковой считают.
— Давайте помогу вам одеться. — Иси вздохнула с явным облегчением.
Я кивнула и поднялась на ноги. Немного помедлив, всё же скинула халат, и служанка помогла мне влезть в платье. Странно, но, как и вчера перед сном, я не испытала особой неловкости. Быстро, однако, вошла в роль госпожи! Надо быть внимательнее, а то недолго и зазнаться.
Опасения насчёт роста оказались напрасными: платье село идеально. Значит, комплекция у нас с Элианной и правда совпадает. Интересно, что же на самом деле с ней случилось и где она сейчас. Надеюсь, хотя бы жива.
— Госпожа Элианна, вы чудесно выглядите! — Иси окинула меня подобострастным взглядом. — Сейчас причёску сделаю, садитесь. Вы уже и расчесаться успели! Ох и крепко приложило-то вас, однако, — это она пробормотала уже совсем тихо, но слух у меня всегда был отличный.
Я картинно прижала руку к голове, не стала спорить и устроилась за туалетным столиком, наблюдая в зеркало, как служанка колдует над моими волосами. Хотелось о многом расспросить, но я не решалась. Предстоит ещё разговор с «родителями», может, он хоть что-то прояснит?
Иси старалась обращаться с волосами бережно, но иногда я всё же морщилась, стоило ей посильнее дёрнуть прядку. Видя это, служанка принималась торопливо бормотать:
— Ах, простите, простите, госпожа, я такая неловкая! Потерпите, моя хорошая, клянусь, больше этого не повторится.
А когда у меня вдруг зачесался висок, и я подняла руку, Иси резко отшатнулась: похоже, решила, что я сейчас её ударю. Хм, это что же получается? У моей предшественницы взрывной характер, и она могла ударить человека? Иначе служанка не лебезила бы так усердно.
— Ну вот, госпожа Элианна, готово, — наконец сообщила Иси.
Я глянула на себя в зеркало и невольно замерла. А я ничего так с этой высокой причёской, из которой по обеим сторонам лица спускаются две аккуратные пряди. И платье мне правда идёт! Ксюша права: голубой отлично сочетается с глазами и контрастирует с тёмными волосами. Прямо как мой испорченный сарафанчик, только платье чуть темнее.
— Если госпожа желает, я нанесу немного румян, — предложила между тем служанка. Госпожа, то есть я, милостиво кивнула. Исидория румянами не ограничилась — подвела глаза, нанесла местные тени и даже ресницы немного подкрасила. Теперь меня бы даже родные мама с папой, наверное, не узнали!
Подавив тоскливый вздох, я улыбнулась Иси, смиренно стоящей рядом.
— Вы красавица, моя госпожа! — выдала служанка, глядя на меня с восхищением. — Господину Нордену бы радоваться, что ему достанется такая жена!
И тут Иси, разом побледнев, прикрыла рот ладошкой.
— А он не рад? — уточнила я, стараясь не поддаваться панике раньше времени.
— Ой, госпожа, я глупость сболтнула! Дура я, что с меня взять? Господа ваши родители меня прибьют, если узнают, что за чушь тут болтаю! Вот не зря меня матушка бестолковой болтушкой зовёт! Она всегда говорила, что язык мой длинный в могилу утянет! Наверное, так и будет…
— Да не волнуйся ты так, я им не скажу! — поспешила я успокоить расстроенную девчонку. Кстати, интересно, сколько ей лет и сколько лет настоящей Элианне?
— Вы так добры, госпожа Элианна! Вы одна только и можете терпеть дурочку Иси!
— Ты мне лучше расскажи, дурочка Иси, про господина этого. Я, как видишь, ничего не помню. — Я снова прижала ладони к вискам и прикрыла глаза, изображая страдание. — Он, выходит, не рад браку со мной?
— Нет-нет, что вы, госпожа! Разве может кто-то не быть рад браку с такой девушкой, как вы? Умницей, красавицей и…
— Иси! — рявкнула я, решив проверить теорию насчёт взрывного характера Элианны. — Отвечай немедленно и говори только правду!
— Госпожа, прошу вас, не надо! — И служанка, сжавшись, всхлипнула. — Не заставляйте меня рассказывать! Ваши родители мне строго-настрого запретили говорить с вами об этом. Узнают, отправят глупую Иси на рудники! Я пожить ещё хочу, госпожа! Замуж выйти, деток родить. Не губите… А родители, кстати, ждут вас. Ой, боюсь, как бы гневаться не начали, что мы так долго собираемся!
Исидория шмыгнула носом и полезла в карман идеально белого передника, откуда извлекла такой же белый носовой платок и принялась осторожно вытирать глаза.
— Я одно могу сказать, госпожа, — ещё раз всхлипнув, закончила она. — Господин Норден — жених видный. Все незамужние девушки в нашем королевстве… да что там в королевстве, во всей Империи хотели бы за него замуж. А что слухи про него всякие ходят, так это ерунда. Мало ли что люди болтают.
А вот это уже любопытно.
— И что про него говорят?
— Ой, госпожа Элианна, да не слушайте меня! Говорю же, глупая у вас служанка, — затараторила Иси, убирая платочек в карман. — Про всех нас что-то да болтают. Дайте-ка я лучше проверю, всё ли хорошо!
Она шустро оббежала вокруг меня, осматривая, и снова затрещала:
— Ах, как чудесно вы выглядите, моя госпожа! А завтра ваша старшая сестрица с супругом и детками пожалует, если забыли. Будет большой семейный ужин. — Иси распахнула дверь комнаты и вышла первой, продолжая щебетать что-то про коронные блюда от повара, но я не вслушивалась: всё равно названия мне ни о чём не говорят.
Под болтовню служанки мы прошли по широкому коридору и вышли к лестнице. Вчера я, конечно, тоже немного обратила внимание на обстановку, но сейчас разглядывала всё гораздо внимательнее.
Итак, что мы имеем? Хозяева дома, понятно, люди состоятельные. Удобства тут вполне современные. Но судя по тому, что я успела услышать и подметить, здесь есть магия. Как там это в Ксюшкиных любимых книгах называется? Техно-магический мир?
По бокам лестницы висят лампы в виде подсвечников, а сами ступеньки устилает мягкий и идеально чистый ковёр, ступать по которому очень приятно. Иси шла впереди, придерживая длинные юбки, и не умолкала ни на секунду.
— Ещё немного, и мы придём. Вы, госпожа, побеседуете с маменькой и папенькой, а потом будете все вместе обедать. А после обеда, если пожелаете, пойдём с вами прогуляться по парку. Вы же любите парк. Или на озеро сходим. Это уж как вы пожелаете.
Лестница осталась позади, и Исидория повернула налево, в неширокий коридор, по правую сторону которого располагалось несколько дверей.
— А вот и кабинет вашего папеньки, госпожа Элианна, если вы вдруг забыли и это.
Она подняла руку и осторожно постучала.
— Войдите, — раздался из-за двери приглушённый голос.
— Господин Азерис, я привела госпожу Элианну, — сообщила Иси, приоткрыв дверь и склонившись в почтительном поклоне.
— Наконец-то! Ты пока свободна, Исидория, — холодно ответил «папенька».
Иси, не разгибаясь, пропустила меня вперёд, и я осторожно переступила порог кабинета, а служанка вышла и закрыла дверь с той стороны. При свете дня сидевший за тёмным, большим письменным столом «отец», выглядел, пожалуй, ещё более внушительно и строго, и я сильнее занервничала. Знать бы, что моё пребывание здесь временное! Но что, если нет, и мне придётся всю оставшуюся жизнь играть роль Элианны? Если её будущий муж такой же, как отец, то ничего удивительного, что девушка попыталась утопиться на болоте.
— Присаживайся, — первым нарушил молчание хозяин кабинета. — Орелия устала ждать, пока ты изволишь выспаться, и уехала к тётушке Эжении. Поговорит с тобой, когда вернётся.
Я прошла к креслу, стоявшему рядом со столом, и, подобрав подол, осторожно присела на самый краешек, смиренно сложив руки на коленях.
— Итак, что можешь сказать в своё оправдание? — последовал вопрос.
— Я… ничего не помню, — выдала я чистую правду и снова, уже отработанным жестом, поднесла левую руку к виску.
— Хитроумный план, — иронично хмыкнул мужчина, покачав головой, и просверлил меня неласковым взглядом ярко-голубых, холодных глаз. — Не могу не признать, что моя младшая дочь — истинный стратег. А если я приглашу менталиста?
Что я могла на это ответить? Пожала плечами и деланно равнодушно бросила:
— Как вам будет угодно, папенька.
Кто бы знал, какого труда мне стоило сохранять спокойствие! Если правильно понимаю, менталист может покопаться в моих мыслях. И наверняка сразу же поймёт, что я не Элианна. И что со мной тогда сделают? Я не бесстрашная героиня, а самая обычная девушка, не видевшая в жизни ничего по-настоящему ужасного. Ну, если не считать криминальной хроники в новостях, да и их давно не смотрю.
— Смело, ничего не скажешь. — «Папенька» продолжал сверлить во мне дыру своими ледяными глазищами. — Ладно, будем считать, что я поверил. Кстати, тебе, наверное, будет любопытно узнать, что Дарриена поймали сегодня утром.
И он снова вгляделся в меня, явно ожидая реакции. Я напряглась. Что на это сказать? Кто такой этот Дарриен? И какое мне дело до того, что его поймали? Но это мне, Полине. А раз мужик сообщает об этом Элианне, значит, этот человек имеет к ней какое-то отношение. Блин, да я сегодня просто Капитан Очевидность!
— Не знаю, должна ли я жалеть или радоваться, — наконец отмерла я, понимая, что господин Азерис ждёт ответа.
— Значит, и правда потеряла память, — пробормотал он себе под нос, разом как-то растеряв суровость. — Визита менталиста, похоже, не избежать. Или придётся признаваться господину Нордену… — И обратился ко мне, уже обычным своим тоном: — Выходит, бесполезно спрашивать, как ты оказалась на болоте?
Я кивнула, снова прижав руку к виску, а мужчина задумался. Потом кивнул каким-то своим мыслям и, подняв голову, посмотрел на меня.
— Поговорю с Орелией, и решим, что делать. Завтра к вечеру приедут Элинора с Микалисом, а в субботу пожалует господин Норден. В воскресенье ты выходишь за него замуж — видимо, об этом ты тоже не помнишь. И, надеюсь, больше никаких глупостей с твоей стороны не последует. Нам повезло, что он простил твои жуткие выходки и не отказался от брака, так что веди себя прилично. Свадьба состоится, хочешь ты того или нет. А пока можешь быть свободна, обед через час. — И он кивком указал на дверь.
Я вскочила со своего места, как ужаленная, и, на всякий случай отвесив «папеньке» поклон, быстрым шагом направилась к выходу. Пока шёл разговор, сидела ни жива ни мертва и даже дышать боялась, но, прикрыв за собой тяжеленную дверь, смогла вздохнуть полной грудью. Медленно выдохнула и увидела, что стену напротив подпирает Иси.
— Госпожа Элианна, вот и вы! — Служанка заискивающе улыбнулась. — Чем желаете заняться до обеда?
— Проводи меня в комнату, — попросила я, чувствуя себя совершенно выжатой и растерянной.
— Как скажете, моя госпожа. Вам плохо?
— Нет, просто… хочу немного прийти в себя. Может, что-то вспомню… Кстати, Иси, а кто такой Дарриен?
Служанка не смогла скрыть волнение и вздрогнула.
— Тише, госпожа, если господин Азерис услышит, что вы расспрашиваете меня… Вашу верную Иси могут выгнать. А я так боюсь оказаться на рудниках! Пожалуйста, не спрашивайте меня больше. Можете наказать, как вам будет угодно, но я ничего не скажу!
Девчонка заломила руки, и мне пришлось отступить. По крайней мере, пока. В голове медленно рождался план: отправить Иси прочь и пошарить в вещах Элианны. Может, там найдутся ответы на какие-то вопросы?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вторая жена господина Нордена. Книга 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других