Тайна Холли

Катя Брандис, 2017

После того как Эндрю Миллинг, заклятый враг Карага, исчез, жизнь мальчика не стала спокойнее. В городе объявился преступник, который совершает серию таинственных краж. Полиция в недоумении: вор проникает даже туда, куда обычному человеку ни за что не попасть. Караг и его друзья понимают: возможно, похититель такой же, как они, и умеет превращаться в животное или насекомое… Но когда Караг обнаружил следы вора, он не на шутку испугался: улики указывают на то, что преступник – его лучшая подруга Холли. Неужели это правда? И как же теперь поступить Карагу? Третья книга в серии «Дети леса». Обладатель престижной литературной премии Leipziger Lesekompass. Бестселлер по версии немецкого журнала Spiegel. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Оглавление

Из серии: Дети леса

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна Холли предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Утреннее потрясение

Из одного кабинета раздался грохот, в другом кто-то взвизгнул. Там сейчас поспешно превращались в людей несколько оборотней. Любопытная физиономия высунулась из-за двери и тут же скрылась.

— Не подскажешь, как найти директора? — спросил чужак, рассматривая меня и поправляя очки. У него были тонкие неулыбчивые губы и глаза цвета гнилого дерева.

— Э-э… кажется, она сейчас в командировке, — ответил я.

Да, теперь я вспомнил: директор нашей школы отправилась на Восточное побережье, чтобы побеседовать со школьниками об орлах и отыскать новых оборотней.

Человек нахмурился:

— А кто её замещает?

— Один из наших учителей, Айсидор Элвуд.

Чего этому типу здесь надо? От него исходил запах опасности, хотя я и не смог бы объяснить почему. Меня бросило в дрожь. Не тот ли это замечательный союзник, которого привлёк на свою сторону Эндрю Миллинг? Человек? Нет, исключено: людей он ненавидел!

— Ну, тогда проводи меня к нему.

Я терпеливо ждал, не добавит ли он «пожалуйста», но так и не дождался. Это как-то мало соответствовало понятию «вежливость», которое мы изучали на человековедении. Этот тип нравился мне всё меньше и меньше.

— Чего ты ждёшь? — раздражённо спросил мужчина, посмотрев на часы. — У меня мало времени.

Больше всего мне хотелось на него зашипеть, но вместо этого я сказал «Пройдёмте». Впрочем, это оказалось лишним, так как в этот момент дверь одного из кабинетов распахнулась и оттуда, как сурок из норы, выскочил Айсидор Элвуд, отец Лу и наш учитель превращений.

— Что здесь происходит? — недовольно проворчал он. — Караг, ты… — Тут Элвуд заметил гостя и сразу же сменил тон. — О, добрый день! Добро пожаловать в школу «Кристалл». Чем могу помочь? — дружелюбно спросил он.

Хотя было очевидно, что я здесь больше никому не нужен, к тому же пропускаю занятие, я продолжал стоять, слушая их разговор, и не поверил тому, что услышал в следующий момент.

— Меня зовут Крамп, — коротко представился чужак. — Я новый опекун Холли Льюис.

Когда я ещё жил в горах, то, вероятно, спросил бы: «Какой ещё «пекун»?» Но теперь я намного лучше, чем хотелось бы, разбирался в том, как государство заботится о детях и подростках-сиротах.

— Я считаю, мне срочно необходимо о ней позаботиться! — заявил мужчина. — Мне кажется, вы её безнадёжно запустили.

Я ошарашенно смотрел на него. Я знал, что Холли сирота — её родителей съели хищники, когда те были в зверином обличье. И то, что Холли никто не усыновил, поэтому по выходным она не ездила домой, мне, разумеется, тоже было известно. Но я не слышал, чтобы её кто-то опекал: по крайней мере, она ни разу об этом не упоминала.

Пару мгновений мистер Элвуд казался таким же ошарашенным, как и я. Потом он с недовольной миной обратился ко мне:

— Караг, можешь сходить за Холли? Похоже, она здесь нужна. Проводи её в мой кабинет!

Я молча кивнул.

Несколько пар глаз уставились на меня, когда я вошёл в класс после начала урока: одна только Хуанита вытаращила на меня сразу восемь глаз; она, как обычно, висела в обличье паука под потолком в углу кабинета. Сара Кэллоуэй в элегантном серебристо-голубом платье стояла у доски и вопросительно смотрела на меня, поскольку я не спешил занять своё место рядом с Лероем:

— Чем вызвана тревога? Тебе что-нибудь известно об этом, Караг?

— У нас в школе посетитель-человек, — сбивчиво объяснил я. — Он сейчас у мистера Элвуда… Мне было велено привести Холли.

Холли, вертевшаяся на стуле рядом с Тенью, вскочила, радостно сияя:

— Ой, правда, гость?! Он пришёл ко мне?! Ну надо же!

От её слов у меня сжалось сердце.

— Э… да, но… — начал было я, придержав для Холли дверь. Моя подруга выскочила в коридор, её непослушные рыже-каштановые волосы развевались от сквозняка.

Мы побежали к кабинету замдиректора.

— Что «но»? — спросила Холли. — Кто он такой? Может, он собирается меня усыновить? Или это кто-нибудь из газеты? Или…

— Почему вдруг «из газеты»? — удивился я. — Чтобы попасть в газету, нужно совершить что-нибудь выдающееся.

— Хм, да, ты прав. — Холли почесала в затылке и встревоженно посмотрела на меня. — Он ведь не из полиции?

Я не смог сдержать улыбки, хотя мне было не до смеха. У проворной Холли была привычка таскать всё подряд у людей из карманов.

— Нет-нет, не волнуйся. Ты же ничего не воровала в последнее время? Этот тип — твой новый опекун.

— Ах вот оно что. — Холли замедлила шаги. — Прежний опекун был просто лапочка: каждый месяц присылал мне чек на оплату обучения и карманные деньги — и ни во что не вмешивался. Надеюсь, новый опекун не хуже.

Мы добежали до кабинета. Я остановился, моё сердце бешено колотилось.

— Удачи, — пожелал я Холли, когда она открыла дверь.

— Неужели всё так плохо? — Она обеспокоенно взглянула на меня.

— Ах, вот и наша юная дама! Садись! — раздался голос Айсидора Элвуда, и дверь захлопнулась у меня перед носом.

Одноклассники наверняка ждали меня с нетерпением. Но мои ноги приклеились к полу, словно там был разлит мёд. Я не мог сдвинуться с места. Само собой, даже через закрытую дверь мне было слышно всё, что говорилось внутри. Я и в человеческом обличье обладал отменным слухом.

— Итак, мистер Элвуд, после того как мой предшественник вышел на пенсию и переехал во Флориду, мне передали случай этой девочки…

— Эй, никакой я не случай

–…и, ознакомившись с личным делом мисс Льюис, я пришёл в ужас от её успехов, которые, к сожалению, отсутствуют. Я посмотрел её табель за последнюю четверть — просто катастрофа! Её оценки заставили меня усомниться, что здесь ей уделяется должное внимание, и…

Холли перебила его:

— Но… Я просто плохо учусь, и всё из-за этого дурацкого приюта, в котором меня никто…

— Холли! Следи за выражениями и перестань нас перебивать!

— Ладно, не буду. Я только хотела сказать, что в приюте никого не волновало, выучу ли я что-нибудь.

— Но ты уже полгода здесь, и если бы тобой как следует занимались, это в любом случае отразилось бы на твоих оценках…

— Хорошо, мистер Крамп, что вы предлагаете? — Голос Элвуда прозвучал сухо, как осенняя листва.

Крамп недовольно сделал Холли замечание:

— Холли, не качайся на стуле, а то упадёшь вместе с ним!

Я невольно улыбнулся. Нет, не упадёт: у неё было прекрасное чувство равновесия. Но моя улыбка тут же пропала, когда Крамп продолжил свою речь:

— Я уже направил запрос в престижный интернат на Восточном побережье, не примут ли они мисс Льюис. Пока не пришёл ответ, мисс Льюис будет ходить в местную школу и посещать там дополнительные занятия. Кроме того, давно существуют превосходные таблетки от гиперактивности, которые, мне кажется, в данном случае необходимы.

Мой живот будто набили камнями. Холли — и таблетки?! И что ей делать в обычной школе — люди там всё равно не поймут оборотня! Кроме того, Восточное побережье находится за тысячу с лишним миль отсюда. Если её переведут в другой интернат, мы никогда её больше не увидим!

— Мне понятны ваши доводы, — снова заговорил мистер Элвуд. — Может быть, Холли действительно лучше было бы начать всё сначала в школе в Джексон-Хоул. Я слышал, там хорошо поддерживают слабых учеников. Что касается этого интерната на Восточном побережье — об этом нам ещё стоит поговорить.

— Очень рад, что мои аргументы вас…

— Нет! Ни в коем случае! — вскрикнула Холли. — Вы этого не сделаете! Я останусь здесь, слышите, мелкий слизняк?!

— Холли!

— Отстаньте от меня, глупый буквовёрт!

Я вовремя услышал звук быстрых лёгких шагов, приближающихся к двери, и отпрянул. Дверь распахнулась, и Холли вылетела в коридор, как кролик, за которым гонится лиса. Её лицо было почти таким же красным, как волосы. Холли ринулась к выходу. Куда она собралась? В лес? Повинуясь инстинкту, я последовал за ней.

— Смотри, Караг, я стащила у этого урода ключи от машины. — Холли гордо продемонстрировала мне чёрно-серебристую добычу. — Он ещё пожалеет, что так издевался надо мной!

Мы уже были во дворе, прохладный воздух наполнил мои лёгкие. Под ногами похрустывала покрытая инеем трава. Пробежав ещё несколько шагов, Холли с размаху швырнула ключи в сосновый лесок, примыкающий к парковке:

— Ха! Так ему и надо!

— Э, Холли… — начал я.

— Что?! — Холли обернулась ко мне, её глаза опасно поблёскивали.

— Зачем ты выкинула его ключи от машины? — осмелился спросить я. — Было бы лучше, если б этот тип поскорей свалил отсюда. А теперь сделать это будет затруднительно.

— Ой! — Выражение триумфа исчезло с её лица. — Чёрт, об этом я как-то не подумала.

— Ну, по крайней мере, ты не смыла их в унитаз — это было бы ещё хуже, — утешил я её.

В эту минуту из-за дверей выскочили мистер Крамп и наш учитель превращений.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна Холли предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я