Каникулы! Караг так ждал их. Наконец он сможет отдохнуть со своей семьёй! Но оказалось, что впереди у него новые опасные приключения. Мальчику необходимо сразиться со стаей волков, которые заняли территорию его семьи. Караг надеется, что ему помогут друзья, в том числе его любимая девочка-волчица Тикаани. Однако он ещё не знает, что его врагам, возможно, и самим нужна помощь. Ведь волки уверены: на них наложили проклятие… В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Караг и волчье испытание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Неприятный сюрприз
Мои родители жили преимущественно в обличье пум, и у них, конечно, не было человеческих средств связи. Поэтому мы не могли предупредить их, что явимся с двумя гостями. Меня это, разумеется, тревожило, но в то же время я очень радовался, что скоро вновь увижу папу и маму — Ксамбера и Нимку. В предвкушении встречи я наслаждался видом зелёной с фиолетовыми вкраплениями шпорника равнины и горной гряды на горизонте, вершины которой даже в июне покрыты снегом. Мимо меня пролетела бабочка, которую люди называют махаон, и когда я выбежал вперёд, ведя нашу маленькую группу в Национальный лес Галлатин, вокруг жужжали пчёлы.
Вскоре мы заметили в долине первые следы моих родителей.
— Они были здесь, и совсем недавно, — сказал я Мие, обнюхивая сосну, помеченную когтями нашей мамы, и вдыхая терпкий запах смолы.
— Я ужасно рада. Ты тоже? — спросила сестра и от восторга взобралась до половины высокого дерева, а потом попыталась свалить меня на землю. Ну, об этом она может забыть.
Наши гости радовались гораздо меньше нас. Терри, которому этот марш дался нелегко, плёлся совсем медленно и всё больше от нас отставал. И вряд ли только потому, что Табита заснула, вцепившись ему в мех на животе и повиснув головой вниз.
— Вы идёте? Мы уже почти на месте, — поторопил я обоих, но в ответ услышал:
— В этом-то всё и дело.
И я увидел жуткую картину, стоящую у Терри перед глазами: четыре дикие пумы с открытыми пастями и выпущенными когтями.
— Не глупи, — сказал я. — У меня очень добрая мама. С папой, думаю, тоже не будет никаких проблем.
Вдруг на нас со скалы метнулась светло-коричневая молния, и мгновение спустя Терри, скуля, лежал придавленный огромной лапой пумы, а Табита, пытаясь из-под него выбраться, вопила:
— Что такое?! На тебя упало дерево?!
— Ура! — дружно крикнули мы с Мией и кинулись на Ксамбера, чтобы прижаться к нему и потереться о него головой.
Тут же появилась Нимка и от радости попыталась облизать нас с Мией одновременно.
— Как хорошо, что вы пришли! Мы так вас ждали! У нас ещё осталось немного чернохвостого оленя. Есть хотите?
— Как всегда, — ответил я и вдруг понял, что в желудке у меня и правда пусто.
— Отпусти его! Отпусти его! — тем временем кричала Табита, нападая на нашего отца, который не обращал на неё ни малейшего внимания.
— Слушай, Ксамбер, — осторожно сказал я, — под твоей лапой лежит наш друг.
— В самом деле? — спросил отец и пригляделся. — Ты уверен? Это же собака. Маленькая собачка.
— Да, мы в курсе, — сказал Мия. — Пса зовут Терри, и мы недавно освободили его из лап людей.
— О, правда?!
Мия нашла верные слова. Наш отец не любил ничего из мира людей — за исключением кофе. Он взял Терри зубами за загривок, приподнял и снова посадил на землю:
— Привет, Терри. Прости за грубый приём.
— Всё в порядке, — выдавил пёс, хоть и дрожал от страха. Табита, сидя на ветке, озабоченно наблюдала, как из шерсти её друга сыплются на землю травинки и сухие веточки.
— Вообще-то он очень милый, — сказала мама, обходя Терри со всех сторон и разглядывая его.
— Я не… — хотел было возразить Терри, но я поспешил его перебить:
— А летучую мышь зовут Табита. Её мы тоже освободили. Правда здорово?
— Очень приятно познакомиться, — сказала Табита и махнула крылом.
— Табита и Терри собираются после каникул поступить в школу «Кристалл», как и Мия, — быстро продолжил я, надеясь завязать непринуждённый разговор.
— Это замечательно — но ведь Мия тебе сказала, что сначала нужно решить небольшую проблему? — спросила мама, которая уже пошла вперёд, чтобы привести нас к останкам оленя.
Я вздрогнул. И как я мог об этом забыть!
— Какую проблему?
Отец гордо взглянул на нас золотистыми глазами:
— Мы не можем допустить, чтобы вы ходили в школу так далеко от нас. Нужно вновь отвоевать нашу территорию в Йеллоустоне. Тогда, если у вас будут сложности, мы будем рядом с вами, а не так, как сейчас — на расстоянии нескольких дней пути.
— Но… мы ведь уже почти взрослые, — попыталась возразить моя сестра. — Нас уже не нужно водить за лапку, правда.
Но мама была настроена решительно:
— Очень может быть. Но таково наше условие.
Я с ужасом смотрел на родителей. Вряд ли это условие выполнимо. Вот что миссис Паркер на уроке звероведения рассказывала ученикам, выросшим в человеческом обличье, про потерю территории: «Что это значит, когда вас выгнали с вашей территории? Представьте себе, что кто-то отнял у вас сразу и ваш дом, и вашу работу, и ваш супермаркет. И этот новый владелец не собирается возвращать всё это обратно».
И в нашем случае явно будет так же, особенно учитывая, что район, где когда-то обитала моя семья — южная часть Национального парка Йеллоустон, — просто отличное, полное добычи место обитания.
Я осторожно поинтересовался:
— А на нашей прежней территории… волчья стая, которая выгнала вас оттуда, — она всё ещё там?
— Насколько мне известно — да, — прорычал отец. В той схватке с волками он сильно повредил заднюю лапу, и прошло немало времени, пока Ксамбер снова выздоровел.
— Но ты же тогда был ранен, и только поэтому волки смогли вас с мамой победить, — сказала Мия. — А теперь ты снова здоров и силён, как раньше!
Наверное, Мия хотела казаться уверенной, но я чувствовал, как она подавлена. Я тоже был расстроен. Мы так радовались, что будем вместе учиться в школе: ведь в США это одна из всего лишь трёх школ для детей-оборотней!
К вечеру мы добрались до мяса задранного оленя. Родители оттащили в сторону ветки, прикрывавшие добычу, и мы молча принялись за еду. Терри отважно пытался откусить кусочек, но его зубы были слишком малы.
— Подожди, сейчас помогу, — прошептал я ему и, оторвав от кости приличный кусок мяса, дал его псу.
— Спасибо, — шепнул Терри в ответ и завилял хвостом. — Ого! Это гораздо вкуснее собачьего корма! — радостно воскликнул он.
Но было видно, что Терри практически без сил: после еды он устало свернулся клубочком и тут же заснул.
— Пойду тоже перекушу. Посмотрим, кого тут можно поймать, — сказала Табита, решив поохотиться на насекомых. — Пока!
Мы обменялись с родителями последними новостями и рассказали друг другу, как пережили День мести и отразили нападение на людей одержимого ненавистью оборотня-пумы Эндрю Миллинга.
— А что с твоими выпускными экзаменами за первый год обучения? — спросил Ксамбер. — Сдал? Или как там это у вас называется?
В человеческом обличье я бы, наверное, покраснел:
— Сдал… Правда, только со второй попытки.
Отец прижал уши к голове:
— То есть при первой попытке ты потерпел неудачу? Ну и по какому предмету? По человековедению? — в голосе отца слышалась ирония: ведь в нашей семье я всегда был главным защитником людей.
— Нет. По звериным языкам, — признался я.
— По звериным языкам! — отец взглянул на меня с ужасом — как если бы я сказал, что собираюсь сбрить свой мех. Ничего удивительного — ведь те несколько недель, когда он работал в нашей школе, он преподавал именно этот предмет.
— Но потом ты ведь справился, — мурлыкнула Нимка и коснулась моего носа своим. — Ты большой молодец, Караг. Мы гордимся тобой. Очень хорошо, что ты научился так ловко превращаться: это умение тебе ещё пригодится.
Я ждал, что мама скажет: мол, и для Мии учёба в школе будет полезной. Но, к сожалению, надеялся я напрасно.
Глубокой ночью, когда родители заснули, мы с Мией отползли подальше, чтобы посовещаться.
— Ну, и что ты думаешь? — спросил я сестру.
— Нечестно ставить такие условия, — фыркнула она.
Я чуть слышно зашипел.
— Но если они оба так решили, то теперь вряд ли отступятся. Как думаешь, мы сможем вернуть себе прежнюю территорию?
— Смотря сколько волков сейчас в стае — ведь уже пару лет прошло, — послышалось из темноты. — Тогда их было шестеро, я хорошо это помню, и нам не удалось их победить.
— Не так уж и страшно.
— Согласна. Пумы сильнее волков, а кроме того, теперь нас четверо и мы с тобой уже не дети, а почти такие же взрослые, как мама и папа. Думаю, если волков не слишком много, у нас может получиться.
— Пожалуй, — ответил я. — Но битва будет нелёгкой. Хорошо бы позвать на помощь… кого-нибудь, кто разбирается в волках.
При этих словах моё сердце забилось сильнее, ведь я имел в виду совершенно конкретного оборотня. Арктическая волчица Тикаани была моей подругой и отличным бойцом, к тому же она, в отличие от нас, знала все повадки волков. Когда мы только познакомились, мы страшно враждовали. Никто и подумать не мог, что однажды мы влюбимся друг в друга. И прежде всего я сам. Я очень долго не догадывался, что это ради меня Тикаани рисковала жизнью в борьбе против Эндрю Миллинга. А кроме того, ей пришлось немало повоевать с собственной стаей, чтобы её товарищи оставили меня в покое.
— Может, нам даже удастся договориться с волками, — добавил я. — Кто знает, вдруг они согласятся поменяться территориями.
Мия фыркнула:
— Тебе что, летучая мышь мозг выжрала? Эти волки — звери, а не оборотни. Не уверена, что с ними вообще можно разговаривать.
Я тут же возразил:
— Тикаани владеет волчьим языком, и я думаю, что она справится. — Мне было трудно скрывать свои мысли, но я очень старался — я не хотел, чтобы все оборотни в округе узнали, какие чувства я испытываю к этой девочке.
— Ты прав: наверное, лучше иметь в нашей команде волка, — поразмыслив, согласилась Мия. — Или даже несколько волков, если тебе удастся их найти.
— Посмотрим, — сказал я и вспомнил, что Джефри мне должен: ведь я спас ему жизнь, когда мы отчаянно сражались против Эндрю Миллинга и в горах бушевал огненный шторм.
Джефри провозгласил себя альфа-самцом волчьей стаи в нашей школе. Он, конечно, неприятный малый, но умный — и если принимает чью-то сторону, то остаётся верным до конца. Долгое время он был моим главным врагом в школе, и мне до сих пор не верится, что наше противостояние осталось в прошлом.
Когда родители ранним утром, зевая и потягиваясь, наконец проснулись, они очень удивились: перед ними с серьёзным видом сидели две молодые пумы и не спускали с них глаз.
— В чём дело? — спросил Ксамбер и так широко зевнул, что в свете утренней зари стали видны его клыки длиной с человеческий палец.
— Все вместе мы сможем отвоевать нашу прежнюю территорию, — решительно заявила Мия, и только дёргающийся хвост выдавал её волнение. — И тогда я пойду учиться в школу «Кристалл».
— Понятно, — в человеческом облике Нимка бы точно улыбнулась. — Вы что-то придумали, верно?
— Придумали! — послышался мальчишеский голос. Взглянув вниз, я увидел рядом с передней лапой пушистый серо-белый комок, который теперь вряд ли захочет откликаться на имя Пушистик. — Мы решили помочь вам вернуть территорию: ведь мы обязаны Мии и Карагу свободой!
— Вот именно, — подтвердила Табита и расправила крылья на полный размах.
Вот маленькие шпионы! Вообще-то мы не хотели, чтобы они знали о наших планах. С другой стороны, нам пригодится любая помощь. Особенно помощь Табиты в качестве разведчицы.
— Это же просто опуменно! — воскликнул я. — Так чего же мы ждём? Вперёд, в Йеллоустон!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Караг и волчье испытание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других