Синдром Гаргульи. Мастер-наставница

Катерина Шморгун, 2021

Не разговаривайте с незнакомцами в московских кафе. Никто не знает, к чему это приведёт. Психологу Дарье Монарховой неожиданно звонит её клиентка Ирэна и сообщает, что попала в магический мир и ей срочно требуется помощь. Вечером того же дня Дарья узнает, что Ирэна ещё утром разбилась в автокатастрофе. Получается, она хочет нанять её прямо с того света?! А один ушлый некромант уже начал свою игру, в которой нет места попаданкам с Земли. Смогут ли главные героини найти любовь, выжить и победить?

Оглавление

Глава 4. Здравствуй, дивный новый мир

Ирэна постепенно приходила в себя. Первое, что она ощутила, был холод. Пронзительный холод металла под спиной. Тело ощущалось как-то тупо и неестественно. Перед глазами она до сих пор видела грузовик. Машина летела прямо им с Дамиром в лобовое стекло. Скорость была бешеная. Вспомнила, как закрыла рукой лицо, ощутила мощнейший удар и потеряла себя. Сейчас в душе были лишь усталость, остатки душевной боли и безразличие.

Внимание непроизвольно зацепилось за звук мерно позвякивающего металла о стекло. На лице лежала легкая ткань.

— Всё прошло хорошо, спи, — услышала она голос Дамира. Почувствовала, как её тело окутало тепло, и снова уплыла в сон.

Второе пробуждение было совсем иным. Ирэна проснулась внезапно. Будто включилась. Резко открыла глаза и почувствовала, что тело до краев наполнено радостью, словно тугой, упругий мяч. Ощущение детского восторга и здоровья тепло согрело душу! Улыбка появилась непроизвольно.

Девушка огляделась. Вокруг было много-много света. И рядом никого.

Огромная комната, с одинокой розовой кроватью и балдахином. Куклы и какие-то мягкие игрушки. Окно во всю стену. Белая занавеска, полная, словно парус корабля, солнечным светом, покачивалась от ветра. Тихо. Только пение птиц и пьянящий весенний воздух из окна.

Лепнина по потолку, деревянные узорчатые полы, белая мебель и огромная люстра. «Какая-то детская. Куда это меня занесло? И где Дамир?» — подумала Ирэна. Она легко вскочила с кровати, обнаружив на себе длинную белую ночнушку до самых пят. Потянулась и с замиранием сердца на цыпочках подбежала к зеркалу.

Увиденное её озадачило. Перед ней стояла среднего роста девушка, крепко сбитая. Светлые, то ли голубые, то ли серые, глаза. Русые волосы, сложенные в прическу а-ля «гнездо депрессивной вороны».

Щёки! Румяные. И глаза. Счастливые, несмотря ни на что. Такие глаза бывают только после Нового года, когда старый год утонул в прошлом, а впереди целая новая жизнь. Весило это чудо килограммов семьдесят пять. Ирэна покрутилась перед зеркалом, вытянула губы уточкой, изображая гламурную манекенщицу, и рассмеялась. Решительно тряхнула головой. Дамир предупреждал про лишний вес. Но жить с такой внешностью вполне можно. Девушка в отражении была действительно очень похожа на неё саму. Ирэна ожидала гораздо худшего. Достоинства у неё, теперь уже принцессы Мельты, безусловно, были.

Миндалевидные глаза и полные губы, чистая кожа и пропорциональное телосложение, длинные аристократичные пальцы. И даже, кажется, ноги длинные, она задрала рубашку «по самое не балуйся», проверяя. Чего ещё желать-то? А? Фигура?

Диета и зарядка. Нет ничего сложного, тем более для неё, Ирэны, у которой все подростковые комплексы уже остались в прошлом. Было ощущение, что она вернулась в детство! В то самое волшебное время, когда перед тобой открыт весь мир, а на толстый живот десять раз наплевать.

— Ну привет, принцесса Мельта! Теперь я тут за тебя.

В дверь робко постучали. И в комнату, поклонившись, несмело вошла молодая женщина, лет двадцати пяти. Она смотрела на принцессу с опаской, вжав голову в плечи.

─ Ваше Высочество, Вы уже проснулись? Меня зовут Падишар, я ─ Ваша горничная. За графом Имертинским уже послали, — женщина перевела взгляд на ноги Ирэны, увидела, что та босиком, побледнела и вдруг кинулась на пол. Попутно выуживая из-под кровати белые остроносые туфли и пытаясь их немедленно надеть на девушку. Ирэна, не ожидавшая такого стремительного броска от служанки, отскочила назад и чуть не упала. Горничная распласталась у её ног.

— Что с тобой? Тебе плохо? Хватит ползать! Поднимайся немедленно! Оставь эти чуни. Мне и так нравится! Я хочу босиком ходить. Покажи лучше, где я могу умыться! — попыталась достучаться до неё Ирэна.

— Ох простите! Прошу вас, Ваше Высочество, ─ горничная, всё так же не глядя на неё и пятясь, как хромая утка, показала Ирэне вход в ванную.

Где споро набрала воду, снова принесла тапочки и халат, расшитый белыми розами и жемчугом. Положила их тут же вместе с огромным мохнатым полотенцем и замерла у двери, не смея поднять взгляд.

Ванна была идеальной. Именно такой, о которой Ирэна всегда мечтала. Огромной, как бассейн. С тропическим душем. С целым строем разных разноцветных баночек и флаконов. И выглядела очень даже современной.

«А неплохо живут в магическом средневековье».

— Могу я остаться? Расчесать и помыть вам волосы, Ваше Высочество? — наконец робко спросила горничная.

— Да, будь любезна.

Пока Падишар, «имя-то какое странное, ну хоть запомнить легко», разбирала её пряди и втирала трясущимися руками разные душистые настои, Ирэна задремала. Ощутив, как ей омывают волосы раз за разом то теплой, то прохладной водой, блаженно подумала:

«К-а-а-айф! Интересно, а массаж тут делают?»

Однако понежиться в ванной подольше не удалось. Из комнаты, которую она окрестила детской, совсем скоро донёсся голос Дамира:

— Ваше Высочество, нижайше прошу Вашей аудиенции.

— Одеваться! — Ирэна быстро встала в ванной в полный рост. Падишар метнулась её вытирать. «Актерский опыт не потерять вместе с какой-то там смертью. По крайней мере, на горничную действует моё мнимое величие», — подумала Ирэна.

Дамир стоял у окна в строгом чёрном камзоле.

— С возвращением домой, Ваше Высочество. Вы вчера так устали с дороги, что уснули, пришлось мне нести вас на руках и устроить в Ваших старых покоях.

Мужчина поклонился Ирэне, скользнув взглядом по её одежде, и указал жестом служанке на дверь. Та быстро вышла, плотно закрыв её за собой.

— Привет, Дамир, все прошло, как ты и обещал. Я знаю язык, но помню только себя. Скажи, а память Мельты ко мне вернется?

Дамир шагнул ближе и зашептал ей на ухо:

— Ты Мельта! Запомни это! Память вернется вряд ли. И это к лучшему. С этой минуты даже думай о себе только как о принцессе. Нам нужно серьезно с тобой поговорить, прежде чем я представлю тебя отцу. Поэтому побудь здесь. Скажись больной и уставшей с дороги. Своей горничной можешь доверять, она принесла магическую клятву и не причинит тебе вреда. О том, что ты была больна, знают лишь твой отец, я и сестра. Для всех остальных ты приехала из дальнего монастыря, где с пятилетнего возраста воспитывалась. Хотя всякие слухи на твой счет ходят по столице с самого твоего рождения. Будь крайне осторожна, меньше говори и больше слушай. Учись. Иначе всё это закончится весьма печально.

Я для тебя хороший знакомый, знаю с детства. Кларисса называет меня дядей, думаю, и для тебя это будет вполне естественно. Повторюсь, я ─ придворный маг, друг Императора Густава Шендарского. Запомни, ты имеешь право обращаться на «ты» к любому подданному империи, так же как и ко всем членам императорской фамилии при личном общении. На приемах же допустимо только Ваше Императорское Величество, Высочество и так далее с упоминанием титулов. Так что первым делом забудь свою манеру обращаться к людям на «Вы».

Она подходит для всех других нижестоящих по отношению к тебе по социальной лестнице. А то с тебя станется — начнешь конюхам и прислуге выкать.

— Я поняла. — Ирэна прониклась серьезным тоном предупреждений мага, и ей вдруг стало сильно не по себе. Она впервые начала осознавать, что просто не будет. В её глазах заблестели слезы, а напор и какая-то властность Дамира были пугающими. Он показался сейчас девушке гораздо более жестким и отчужденным. Куда вообще делся её любимый друг и приятель?

— Так, стоп! Всё будет хорошо. Возьми себя в руки! Ты прекрасно читаешь, понимаешь и пишешь на языке империи, — взгляд и голос Дамира смягчились. — Ты умна и сообразительна. Скоро мы отправимся в магический Университет. И вы с Клариссой, твоей сестрой, пройдете дополнительное ускоренное обучение, доступное Императорской семье. В том числе иностранным языкам, истории, политологии, географии, танцам, этикету и прочим предметам, необходимым к изучению августейшим особам.

— Но что мне сейчас-то делать? Я же не могу сидеть тут в халате и смотреть в стенку? Я даже не знаю, что мне банально надеть? ─ в раздражении взвилась Ирэна, знакомые интонации Дамира её несколько успокоили.

— Сейчас придет Падишар! И вы сможете выбрать и перешить что-то из нарядов твоей матушки. Вечером появятся портные, чтобы снять мерки и начать готовить для тебя полный придворный гардероб. А до этого момента придется тебе посидеть здесь. Никого не принимай. Я выставлю охрану и отправлю тебе книги: Историю Императорской семьи, Справочник древнейших родов империи и Историю империи. Попробуй их изучить в самые кратчайшие сроки. Полежишь, почитаешь, освоишься.

— Ты обещал мне море и императорский сад!

— Чуть позже, дорогая, как только тебе будет в чём всё это оценить.

— Кто эта Падишар? И отчего она всё время бухается на пол в моём присутствии? И почему она боится-то меня до ужаса?

— Не каждый день девушке, хоть и придворной горничной, удается лицезреть таинственную наследную принцессу великой Шендарской империи.

Дверь внезапно распахнулась, и в комнату черной молнией ворвалось шипящее нечто, за которым еле поспевала дородная тетка в годах. На заднем плане, в коридоре, Мельта заметила маячивших стражников. В касках, кирасах, с молодцеватым и преданным выражением лица, они безнадежно косились в комнату, в надежде хоть что-то разглядеть.

Дверь, к счастью, тут же захлопнулась, пропуская странную парочку и отсекая детскую от любопытных глаз. Дамир сделал пару пассов рукой, ставя на комнату защитный полог, не пропускающий звуки, выглядело это как мягкий красный блик, стремительно пробежавшийся по стенам и мебели. Маг посмотрел на Мельту и ободряюще кивнул ей.

— И где же моя выздоровевшая стестрё-ё-ёнка? Граф Имертинский, вы всё же сотворили обещанное отцу чудо? Ума не приложу, сколько чудовищ и мерзких травок вам пришлось извести на декокты и зелья, чтобы вернуть мою умалишенную сестрицу во дворец! Где же мой любимый поросеночек? Куда вы её спрятали?

Мельта растерянно воззрилась на стремительно ворвавшуюся особу. Та была очень похожа на неё, но какая-то болезненно худая и бледная. Затянутая в черное платье в пол девица с зализанными волосами буквально ярилась и чуть ли не плевалась ядом, глядя на неё.

— Вы забываетесь, Кларисса Шендарская! Перед вами Ваша родная сестра, наследная принцесса империи Мельта, извольте проявить почтение и благоразумие.

— А то что?

— А то все мы тут захлебнемся твоим ядом, ─ ответила, мягко ей улыбаясь, Мельта. ─ Иди скорее сюда, дорогая, я тебя обниму.

— О-о-о, дядя Дамир, ты даже научил эту хрюшку разговаривать? Давно ли ты слюни перестала пускать? Надежда Импереи-и-и-и, Шендарская ро-о-оза… — передразнила чьи-то слова девчонка. И зло добавила: — Из навоза! И что за хлев ты выбрала себе для жизни? Всё так же любишь розовенький? — едко осведомилась она.

Застыв у дверей, объёмистая тетка с гадкой усмешкой пристально глядела на Мельту, с явным наслаждением наблюдая скандал в благородном семействе.

— А что, у нас принято выяснять отношения при слугах? — спросила у Клариссы Мельта. Скользнула по тетке безразличным взглядом и с удовольствием отметила, как затряслись от гнева оба её подбородка.

— Не смей так говорить! Это Илия! Моя кормилица! Единственный близкий и родной мне человек во всем этом проклятом дворце. Ты и мизинца её не стоишь, — взвилась девица.

— Оставь нас, — спокойно сказала новая Мельта, пристально глядя в глаза Илии. ─ Я считаю, что моя сестра не нуждается в грудном молоке уже лет эдак пятнадцать. У неё, как мы видим, даже зубы отросли. Ядовитые.

Илия грозно сверкнула глазами, поклонилась и попятилась к двери.

— Мы уйдем вместе, — гордо задрав подбородок, вякнула Клэр и направилась вслед за кормилицей.

— На север? — спросила Мельта, с трудом сдерживая нервный смех.

— К отцу! — высокомерно бросила Клэр, с видом оскорбленной императрицы приближаясь к двери.

— Не стоит сейчас беспокоить Его Императорское Величество, Клэр, — мягко, но как-то вязко и убедительно произнес Дамир. ─ У него медикус. И меньше всего он жаждет сейчас слушать о твоих детских обидах!

— Хорошо, дядя. Но изволь тогда зайти ко мне сам, когда всё здесь закончишь с этой…

— Клэр, ещё одно слово, и будешь молчать весь день, — заметил Дамир, иронично приподняв бровь. — Я зайду к тебе, наберись терпения…

Дверь снова хлопнула.

— Если с воспитанием такие сложности, — устало закончил Дамир фразу, когда Клэр со своей кормилицей вылетели за дверь. — Детский сад, дорогая Мельта, детский сад, — начал сокрушаться придворный маг. — И это принцессы, которые должны возглавить империю. Девы, от которых зависит судьба тысяч людей. Да к вам через три месяца приедут свататься принцы и главы сильнейших государств мира. А вы как кошка с собакой. Не можете вместе и десять минут без свары провести.

— Заметь! Не я начала балаган. Уверена, что это у неё пройдет, как только мы наладим контакт. Кстати, насчет тайны моей болезни эта Илия явно в курсе. А если знают двое, знает и свинья. Так, кажется, говорят? Может, и у моего папы-Императора тоже есть душевный друг или подруга?

— Как ты! Ты изволил выразиться! — Дамир поднял вверх палец, поправляя девушку. ─ Мы, помнится, перешли на ты ещё на Земле, прекращай выкать. Илия, конечно, та ещё старая грымза. Но она так же давала клятву верности императорской семье. И физически не сможет выдать эту тайну, в противном случае её ждет малоприятная смерть. Конечно, она внесла свой вклад в то, во что превратилась Клэр, но она искренне её любит. Ну, как умеет, — маг хмыкнул своим мыслям и пожал плечами.

— А сестрёнка тогда чего? Ведёт крамольные речи и не стесняется?

— Её тоже можно понять, давай я расскажу тебе вашу с ней историю позже, когда мы будем подальше от Дворца. Будь к ней терпимее, она ребенок.

— Да я уже вижу. Сказанное Клариссой скорее смешно и грустно, чем обидно. А ещё я её очень хорошо понимаю — сама потеряла мать в довольно раннем возрасте.

— Ты неплохо держишься, и я очень рад, что теперь ты с нами. Подожди до вечера, мне нужно уладить кое-какие дела, и я зайду с тобой поговорить. — Дамир сделал пару шагов к двери.

— Вообще-то нет, Дамир! Стой! Я в панике и мне безумно страшно. И только привычка не показывать вида, которую я усвоила в своем мире, позволяет мне реагировать на происходящее умеренно адекватно, а не сорваться в истерику прямо сейчас.

Сегодня, когда эта Падишар кинулась мне в ноги, я подумала, что у неё эпилепсия. Я растерялась и совсем не знала, что мне делать. Я чувствую, как моё напряжение растет с каждым прожитым часом. И очень боюсь не справиться.

Да и эта помесь дикобраза с бледной поганкой, которая назвалась моей сестрой, также не внушает оптимизма. Предположу, что ещё есть двор, Его Императорское Величество и целый новый мир, от которого меня отделяют вот эта вот штора и вон та дверь. Сейчас я воспринимаю всю эту реальность как плоский комикс и живу реалиями совсем другого мира.

А ещё я с ужасом представляю, что завтра этот мир раскроется передо мной, словно пасть огромной акулы, и пожрет меня, а я совсем не буду к этому готова.

Ты сказал, что мне предстоит играть роль не из последних, а я как актриса совершенно не в материале, и спрятаться мне здесь не удастся. Я не справлюсь одна. Мне нужна помощь и поддержка. Мне нужен кто-то, кому я смогу доверять.

— Чего ты хочешь? — Дамир подошел и с беспокойством заглянул девушке в глаза.

— Приведи в этот мир Дарью. Она мой психолог и мудрая женщина. Она сможет помочь мне выкарабкаться из любой… кхм… из «самой глубокой пещеры», как она выражается. Так уже было в моей жизни. Прости, но я вижу это единственным выходом. И я тебе точно говорю, она построит этот императорский двор по росту. Сейчас я справилась с ситуацией только потому, что ты был рядом. А кто будет рядом со мной, когда ты уйдешь?

— Посмотрим, что можно сделать. Я уже наводил о ней справки.

— Постарайся, Дамир, иначе, боюсь, всё пойдет совсем не в ту сторону, куда ты запланировал.

Некромант поклонился и молча вышел из комнаты.

А новоявленная наследная принцесса Шендарской империи Мельта подошла к окну. Тихонько отодвинула краешек занавески, выглянула на улицу и прошептала:

— Только бы получилось, Дамир! Только бы у тебя получилось, и Даша приехала.

В дверь, постучав, неслышно вошла Падишар. С огромным подносом. Поклонилась и произнесла запинаясь.

— Ваш завтрак, Ваше Императорское Высочество!

— Падишар, поставь поднос на кровать и подойди сюда, — устало сказала Мельта. — Ты собралась всё время так со мной разговаривать? Ты ещё еду начни мне представлять таким образом: Омлет Её Императорского Высочества, Буженина Её Императорского Высочества и далее по списку. Давай как-то по-человечески? А?

— Но я не смею.

— Правильно не смеешь. Но подумай! У нас в монастыре порядки были совсем другие. Мне не привычна вся эта дворцовая вычурность. Зови меня просто принцесса, когда мы наедине.

— Принцесса?

— Ну, Мельта для тебя же будет слишком сложно, верно?

Падишар снова побледнела.

— Я приказываю, Падишар. Я принцесса, ты поняла?

— Повинуюсь, принцесса Мельта! — красная, как свекла, Падишар глубоко поклонилась.

— Расскажи мне о себе.

— Что именно Вы бы хотели узнать, Ваше Императорское… принцесса Мельта?

— Всё! Кто ты? Откуда? Как попала во дворец?

— Его Светлость Дамир Трезорро граф Имертинский выкупил меня из рабства и привез в Шендарскую империю из своего путешествия в Остэль10.

— Давно?

— Да уже три года! Не волнуйтесь, принцесса Мельта. Вы не смотрите, что у меня смуглая кожа, я не из бедняцкой деревни какой-нибудь, я умею хорошо шить и ухаживать за дамами. Я с детства при дворе, раньше я служила у Вашей родственницы по матери. У герцогини Анны Боув Остэльской11.

— А что случилось? И почему тогда ты попала в рабство?

— О, я не смею утомлять вас этими подробностями. — Падишар замкнулась, опустила глаза и замолчала. «Рано рассчитывать на откровенность», ─ поняла Мельта.

— Хорошо, Падишар. Расскажи мне тогда, что носят при дворе. Как ты знаешь, я не так давно вернулась и испытываю некоторые затруднения.

Глаза Падишар немного просветлели.

— Конечно, Ваше Высочество! Граф Трезорро распорядился передать в Ваше распоряжения наряды Вашей матушки. Я взяла на себя смелость отобрать самые подходящие. И после завтрака принесу вам с десяток платьев, чтобы мы смогли подобрать вам наряд на первое время.

— Хм, моя матушка покинула этот мир лет семнадцать назад. Тебе не кажется, что фасоны несколько устарели? — глядя на девушку с сомнением, спросила Мельта.

— Ничего страшного, мы выберем пару платьев из легких домашних нарядов. Всё равно выйти в свет в них действительно немыслимо, но для крыла Принцесс вполне подойдет. Всё, что на выход, вам приготовят позже. И ещё я слышала, что к вам пригласят Антрафэ Парельского! А у него лучший модный дом в империи. Он признанный мастер своего дела! Гений! Вы будете первой красавицей, я вам обещаю. Он одевает не только знатных дам, но и великих королев.

«Всё же, несмотря на свой первоначальный испуг, Падишар оказалась обычной молодой женщиной», ─ подумала Мельта, глядя, как сияют глаза девушки. А ещё она искренне надеялась поправить своё более чем плачевное состояние с одеждой.

— Мою сестру он тоже одевает?

— Ну что Вы, Ваше Высочество! У принцессы Клариссы истинно аристократический вкус, она предпочитает одеваться в аскетичном стиле старого двора.

— Старого двора?

— Ну да, по моде двора вашей бабушки, Её Императорского Величества Малитэ Шендарской12.

— А вот мне интересно. Если мой отец, Император Густав, серьезно болеет. Бабушка умерла. Принцесса Кларисса предается эксцентричным выходкам и не производит впечатления первой дамы империи. Что происходит при дворе? Кто вообще правит? Граф Трезорро обещал ввести меня в курс дел, но мне бы хотелось послушать и тебя. Уверена, что за три года ты смогла многое узнать.

— Что касается нарядов и балов, то тон здесь задает сейчас м-м… фаворитка Императора, баронесса Хлоэлина Гаралик, она племянница Правой руки Императора13, графа Абаза Шамуатье.

— Ваше Имп.. Ваше Высочество! А давайте вы сейчас позавтракаете. А то уже всё остыло. Я вам принесу платья. Мы выберем наряд, я начну его перешивать и тем временем вам всё расскажу. Что и к чему происходит при дворе Вашего венценосного отца.

─ Тебе не кажется, что в комнате не хватает стола и стульев? Как здесь вообще можно жить?

─ О, не беспокойтесь, принцесса, если вы изволите есть за столом, вам достаточно перейти в гостиную. Дверь вон там. — Падишар указала на дверь в противоположном конце комнаты, ухватила огромный поднос с завтраком и засеменила в указанном направлении. — Вы, конечно, были ещё очень малы, когда жили в этой комнате раньше, и не помните. Здесь всё вчера спешно приводили в порядок, такая суета была.

«Ну и масштаб, пока всё обойдешь, как раз и сделаешь необходимые для тела шесть тысяч шагов в день», — вздохнула про себя Мельта и побрела из детской в собственную гостиную. Несмотря на сон, в теле всё ещё ощущалась слабость. Тапочки были неудобными, с длинными носами. Принцесса даже спотыкнулась. Детская представляла собой зал, площадью метров в сто двадцать. Вдоль всей стены были шкафы, вероятно, одежные. Здесь царило общее ощущение запустения. И в отличие от прошлой принцессы Мельты, Ирэна вовсе не разделяла её любви к розовому цвету. Старые забытые куклы. И диковинные мягкие игрушки ─ яркие, напоминающие помесь слона с ежевикой. Они все глядели на неё пустыми стеклянными глазами из розовой кучи на полу и производили гнетущее впечатление. Только клоуна-маньяка не хватает.

Ирэна всегда предпочитала белый, бежевый и кофейный цвета в обстановке.

К счастью, в гостиной розового не обнаружилось.

Бежевый диван. Столовая группа: длинный стол из светлого дерева, резные стулья с высокими спинками, белая скатерть с пушистыми кистями практически до пола. Большой книжный шкаф и камин.

А на столе стоял роскошный букет каких-то неизвестных цветов, похожих на розово-голубые колокольчики. Цветы пахли тонко и ненавязчиво.

Запах чем-то напомнил девушке земные фрэзии. Но эти были намного крупнее. И самое главное… цветы позвякивали. Мельта прислушалась, затаив дыхание, и звучание цветов постепенно сложилось для неё в нежную мелодию.

— Это потрясающе! Падишар! Какие дивные цветы! Они живые?

— Пока да. Это Императорский цветок и комплимент для вас от нашего садовника Крепса. Пока в них живет фея, они и поют и живут.

— Фе-е-е-е-я? Настоящая?! А где она?! — настроение Мельты скакнуло вверх козлёнком детского восторга! Тем временем Падишар поставила на стол поднос, отодвинула рядом стул и сделала какой-то хитрый жест пальцами.

От кофе тут же начал подниматься пар. Запахло выпечкой и фруктами.

— Фея где-то в цветах, не будите её, ради Пресветлой Матери! А то крику не оберешься, — Падишар лукаво улыбнулась. — Лучше позавтракайте! Булочки и фрукты самые свежие.

— Постой, ты владеешь магией? — спросила Мельта.

— О, это же обычная бытовая магия! Амулеты! На разогрев продуктов. На снятие стазиса. Не могу поверить, что в Вашем монастыре такого не было!

Вот посмотрите, — горничная протянула вперед руки, — обычные колечки!

Ррраз — и любой человек может почувствовать себя волшебником. Благодаря Великому Магистэриуму, в Шендарской империи бытовые амулеты весьма распространены. Это у нас в Остэле до сих пор в ледниках продукты хранят да дровами печи топят, да и не только дровами.

— Хорошо, тогда я жду платья и буду завтракать, — решительно сказала Мельта, рот которой и так уже наполнился слюной от сногсшибательных запахов.

Примечания

10

Остэль/Остэльское королевство, — человеческое государство расположенное на юге от Шендарской империи, родина предыдущей Императрицы. Специализируется главным образом на производстве тканей, шелка, бархата, хлопка. Отличается жарким климатом, в стране процветает работорговля.

11

Герцогиня Анна Боув Остэльская — двоюродная сестра, матери Мельты и Клариссы, — Аннэлины Шендарской (Аннэлины Боув Остэльской в девичестве).

12

Герцогиня Малитэ Шендарская, мать нынешнего Императора Густава, ныне покойная.

13

У Императора Шендарской Империи, — две опоры и два крыла — Маги (Левое крыло) и Дворяне люди (Правое крыло). Не все маги — дворяне и не все дворяне, — маги. Дворянский титул жалуется Императором за заслуги. Магический дар — врожденное качество расы магов.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я