Безымянный

Катерина Ромович

Вы можете годами проживать будто не свою жизнь, притворяясь кем-то другим, надевая на себя тысячу разных масок. Также можете сменить кучу мест и людей, но пока не осознаете, что все, что происходит в вашей жизни, зависит только от вас, вы никуда не двинетесь. Поэтому помните, что ваша жизнь может начаться прямо сейчас, главное этого захотеть!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Безымянный предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

⁃ Как это так, нет имени? — удивился Хик, вытаращив глаза на меня.

⁃ Вас это удивляет? — хохотнул я, раскрывая дорожную сумку.

⁃ Это очень странно! — он отвёл глаза в пол, будто пытаясь найти там ответ.

⁃ Но вас же как-то назвали родители при рождении, — вмешалась Молли.

Она, на удивление, была более сдержана в своих эмоциях.

⁃ Возможно, если бы они у меня были, я бы смог это узнать.

Молли и Хик переглянулись.

⁃ Но почему же вы сами себе не дали его? — спросил Хик, скорее всего, всё ещё надеясь услышать хоть что-то логичное.

⁃ Я кое-что скажу, — извлекая из сумки рубашку, обернулся к соседям, — У меня нет имени, потому что самого меня нет. Я приобрету его, если найду себя.

Хик перебил меня:

⁃ Но, что бы себя найти, сначала нужно себя потерять! А вы здесь, передо мной! — мужчина побледнел.

Видно, что этот разговор не идёт ему на пользу.

⁃ Пока меня нет. Я существую, как человек, но не как личность, — подметил я, раскладывая рубашку на кровати.

⁃ Разве это не одно и тоже? — мужчина сел на кровать, и посмотрел на меня снизу вверх.

⁃ О, друг мой, вам ещё многое предстоит узнать в этой жизни.

⁃ Хотел бы я теперь хоть что-то узнать, — Хик потёр затылок, и неловко улыбнулся Молли.

⁃ Это можно, — сказал я.

Теперь на лице Молли появилось явное удивление и интерес. Она с любопытством глянула на меня, слегка склоняя голову на бок.

⁃ Сегодня я иду на один представительный вечер, и хотел бы вас пригласить с собой.

⁃ Но вы же нас совсем не знаете! Как так? — Хик был всё ещё бледен, мне стало жалко этого мужика.

⁃ А вы плохие люди? — поинтересовался я.

⁃ Нет! — воскликнули оба.

И я положительно кивнул.

⁃ Тогда собирайтесь, через час нужно выйти.

Молли, раскрыла чемодан, покопалась в нём, достала белое платье и убежала в ванную.

Хик остался стоять на своём месте.

⁃ Вы почему не собираетесь? — спросил я, удручённо сводя брови на переносице.

⁃ Синьор… — Хик запнулся, — Не знаю как вам обращаться…

⁃ Не нужно обращение, сразу говорите.

Мужчина немного опешил, но всё же кивнул.

⁃ Мне нечего надеть на мероприятие такого рода, — он пожал плечами, оборачиваясь и смотря на свою сумку.

Я потёр подбородок, глянул на свою рубашку и протянул её мужчине.

⁃ Примерьте её.

⁃ Ну что вы, я…

Он не закончил предложение, я перебил его:

⁃ Примерьте, примерьте, отказы я не принимаю.

Хик неловко подхватил рубашку и стал её надевать.

⁃ Я готова! — из ванной выбежала счастливая Молли в белоснежном лёгком платье.

Я улыбнулся и кивнул ей.

***

В большом зале с высокими потолками, где проходило мероприятием, ужасно пахло корицей. Я поморщился. Ненавижу корицу. Ещё раз вдохнув едкий запах — чихнул.

⁃ Будьте здоровы, — послышалось за спиной.

Я обернулся.

Галес! Какая ожидаемо неприятная встреча…

Этот мужчина вечно допытывает меня не нужными вопросами.

⁃ Спасибо, — поблагодарил я, расслабляя душный галстук. — Ужасный запах корицы не даёт мне покоя.

Галес хохотнул:

⁃ Корица — главный гость вечеринки! Они добавили её почти во все блюда. А столь сильный запах исходит вон от тех зажженных свечей, — мужчина указал на несколько подсвечников в зале. — В прошлый раз это был апельсин!

⁃ Ужасно, я бы за такую обстановку и гроша не дал, — отозвался мужчина, подошедший к нам.

⁃ Полностью согласен, — поддержал его Галес.

⁃ Лико Басёнес, — представился он, игнорируя Галеса и протягивая мне руку.

Его голос напоминал скрип двери, которую не смазывали уже лет тридцать. А манера общения и поведение, показала, что он из слишком высшего общества, выше только небеса.

Высоко поднятая голова, пытается смотреть на всех с высока, не смотря на то, что он два вершка от земли.

За частую такие люди думают, что они вторые после Бога.

Я уверенно кивнул, принимая руку.

⁃ А вы не представитесь? — требовательно спросил он.

⁃ Это тот самый всеми известный Господин Никто.

⁃ А-а-а, — протянул мужчина. — Так это у вас нет имени.

Я вновь кивнул. Желание сбежать от них нарастало с каждой секундой всё больше.

Я искал глазами Говарда, который пришёл двадцать минут назад и скрылся где-то в толпе.

Он бы меня сейчас выручил.

Чёрт бы его побрал! Где он?!

⁃ Вы чем-то больны? — спросил Лико.

Я не понимающи глянул на него:

⁃ В смысле?

⁃ Лико, господин не любит разговаривать на такие темы, — отчеканил Галес. — Иди, найди себе другого собеседника.

Лико недовольно цокнули и, развернувшись на пятках, пошёл к другому столику.

Я бы сказал Галесу «Спасибо», если бы не знал, что это лишь обманный манёвр, что бы поговорить со мной с глазу на глаз.

⁃ Он девяносто процентов своего времени несёт чепуху, — усмехнулся он.

⁃ Я не знаю его, чтобы подтвердить это, — отметил я, всё ещё продолжая рыскать глазами по залу.

⁃ В прошлый раз нам так и не удалось прийти к единому мнению, — начал он. — Но может быть сей…

Я не дал ему договорить. Увидев Молли и Хика, которые болтались в конце шведского стола, запрятанные за толпой людей, идущих к нам. Я немного нервно крикнул:

⁃ Друзья мои, я вас как раз ищу! Где же вы были?! Нам нужно обсудить так много!

Молли отрыла рот и указала на стол, пытаясь сказать, где же они находились, но Хик видимо понял, в чем дело и прервал девушку:

⁃ А мы искали вас! Вы правы, нам нужно многое обсудить. Поэтому, вы не будете против поговорить наедине?

Молли удивительно уставилась на Хика.

⁃ Извините синьор Галес, увидимся с вами чуть позже, — я натянуто улыбнулся и отошёл от него.

⁃ Конечно! — крикнул он мне в спину.

Кивнув знакомым в сторону балкона, взял стакан виски с подноса официантки, и направился туда.

Молли и Хик вышли за мной.

⁃ Извините, я не знаю будет ли это очень тактично, но я кое что спрошу, — начала Молли.

⁃ Конечно, спрашивайте, — согласился Хик.

Почему-то, только сейчас, в свете фонарей и луны я заметил, что он пьян.

⁃ Я знаю, мы только пришли, и вообще, спасибо вам большое, что привели нас сюда, но я хотела бы уйти. Это не будет неуважительно по отношения к вам? — обратилась она ко мне.

⁃ Вам здесь не нравится? — спросил я, всматриваясь в её лицо.

Буря эмоций играла на нём, девушка немного помялась.

⁃ Я не знаю, не успела понять… За то время, что здесь находилась, успела познакомиться и с хорошимп, и с не очень хорошими людьми, — она потёрла шею. — Но дело не в этом. Я познакомилась здесь с одним мужчиной, он очень мне понравился, и он пригласил меня к себе, в общем… — она не знала, как закончить предложение.

⁃ Молли, это ваше личное дело, вы не обязаны перед нами отчитываться, — сказал мягко я.

Я бы и сам от сюда с радостью ушёл, но так толком не поговорил с хозяевами вечеринки — вот это было бы не уважительно!

⁃ Правда? Ну тогда я пойду.

⁃ Если так можно, то и я пойду, — вдруг подал голос Хик. — Честно говоря, мне здесь совсем не нравится, — помотал он почти лысой головой.

Я кивнул:

⁃ Увидимся в номере.

Знакомые вышли с балкона, а после покинули зал.

Я же допил свой виски и вернулся внутрь.

Этот вечер, как мне показалось, длился вечность! За это время я успел пообщаться с большей половиной гостей и дать критику некоторым проектам, по просьбе владельцев. Это происходило на каждом приёме. Как считают люди во круг меня, что я обладаю аналитическим складом ума и могу найти прекрасные идеи для продвижения. Сам же я так о себе не думаю.

Попрощавшись с хозяевами вечеринки, я уже собирался уходить, как вдруг наткнулся на Говарда, которого искал целый вечер!

⁃ Говард, — подозвал я его к себе. — Где ты был? Я тебя искал весь вечер!

⁃ Я был то тут, то там, — уклончиво говорил он.

⁃ Говард!

⁃ Я разговаривал с гостями, и узнал много полезной информации, но это не для всеобщих ушей. Я вам завтра расскажу. Как я вижу, вы уже собрались уходить?

Я коротко кивнул.

⁃ Расскажешь, обязательно расскажешь, — подтвердил его слова я, надевая своё пальто. — Ты идёшь или ещё побудешь?

⁃ Побуду, побуду, — затараторил он. — Есть ещё пару дел.

Попрощавшись с Говардом, вышел из душного здания и сел в такси.

На небе собирались тучи, меня это совсем не удивило — осень вст-таки!

Водитель остановился возле хостела, я протянул ему пару ровных купюр, и покинул машину.

Подойдя ближе ко входу здания, заметил Молли, которая оживлённо махала мне рукой.

⁃ Увидела, как вы выходите из такси, и решила вас подождать, — она улыбалась, но проговорила эту фразу слишком быстро, проглатывая окончания.

Я посмотрел на её лицо, оно было напряжённо.

Я сразу понял, улыбка — это маска.

⁃ Молли, с вами всё в порядке? — прямо спросил я.

Ходить «во круг, да ококо» — это не для меня.

Войдя в здание, девушка сняла маленькую шляпку и поправила волосы.

⁃ Да, — вновь улыбнулась она.

⁃ Но, вообще, лицо говорит об обратном.

Она немного опешила, и минуту мы шли в полной тишине.

Подходя всё ближе и ближе к двери номера, девушка всё сильнее нервничала, перебирая пальцами на шляпе.

⁃ Нет, не всё в порядке! Вы правы!

⁃ Что-то случилось?

⁃ Просто тот мужчина, ну, к которому я поехала, оказался на редкость мерзким типом и очень на пугал меня, — грустно вздохнула она. — Я сейчас вся, как на иголках.

⁃ Он сделал вам больно? — спросил я.

Она отрицательно покачала головой:

⁃ Нет, только напугал.

⁃ Тогда вам нужно успокоиться и принять горячий душ. Пойдёмте быстрее в номер.

Девушка глубоко вдохнула и зашла в комнату.

Дверь хлопнула.

Я подошёл к своей кровати и обернулся на мистера Хика.

Мужчина лежал лицом в подушку.

⁃ Будем вести себя тихо, что бы не разбудить его, — Сказала Молли, указывая на мужичка, отводя при этом взгляд.

Я согласился.

Девушка вновь улыбнулась, подхватила некоторые вещи и направилася в душ.

Я снял пальто, кинул его на кровать и подошёл к мужчине. Посмотрев на стену, за которой находилась ванная комната, как будто Молли видела меня с той стороны, проверил пульс у Хика, и сделал однозначный вывод:

⁃ Мёртв.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Безымянный предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я