Катици

Катарина Тайкон, 1969

Катици – это девочка. Она родилась и выросла в Швеции, играла со своими братьями и сестрами, ссорилась и мирилась с ними, иногда была послушной, иногда вредничала и поступала наперекор взрослым. Обычная девочка? И да, и нет. Катици не ходила в школу, жила в шатре, а не в обычном доме или квартире и все время переезжала с места на место. Почему? А потому, что ее отовсюду прогоняли. Ведь она была цыганкой. Писательница Катарина Тайкон посвятила жизнь борьбе за права цыганского народа. Она верила, что создание лучшего, более справедливого, мира начинается с воспитания детей. Тайкон написала про цыганскую девочку Катици тринадцать книг, основанных на ее собственных воспоминаниях о детстве.

Оглавление

Рут злится

— Пелле! Быстро ешь кашу. Мы собираемся купаться! — крикнула Гуллан.

— Ненавижу кашу! Хуже только пенки на молоке! Не хочу кашу. Я ее буду есть три часа, — заныл Пелле.

— Не ной! Доедай быстро и пойдем! — сказала Катици. — Хочешь я тебе помогу? — Катици зачерпнула пару ложек каши из тарелки Пелле. Но тут в столовую вошла фрекен Ларсон, которая сразу поняла, в чем дело.

— Это что за новости?! Почему ты ешь кашу Пелле? Безобразие! Сию минуту иди в спальню и сиди там до вечера!

— Простите, фрекен Ларсон! — воскликнул Пелле. — Катици не виновата. Она хотела мне помочь. Я не могу доесть кашу.

В разговор вмешалась Гуллан.

— Фрекен Квист обещала нам пойти купаться. Это так здорово!

— Я знаю, что вы всегда защищаете Катици. Так и быть, идите купаться, но ведите себя примерно. Иначе сразу отправлю вас в спальню, и будете сидеть там до ужина, — грозно предупредила фрекен Ларсон.

— Катици, не забудь купальник! — крикнул Пелле. — А ты, Гуллан, возьми коробку для мидий.

День был такой жаркий, что молоко моментально скисало, а кошка пряталась под лестницу, в тенек.

Все дети и фрекен Квист уже ушли на пляж, который находился примерно в двух километрах от детского дома. Рут тоже была там и ужасно злилась. Ну почему Катици не наказали за то, что она съела кашу Пелле! И теперь Рут пыталась придумать, чем бы досадить Катици.

Пелле и Гуллан переодевались в купальник и плавки, а Катици стояла и смотрела по сторонам.

— Ты что купальник не надеваешь? — спросила Гуллан.

— Тебе не жарко? — удивился Пелле.

— Я не буду купаться, — сказала Катици. — Мне холодно.

— Холодно?! Жарища такая! Я бы сейчас из воды вообще не вылезала, — удивилась Гуллан.

— Холодно ей, видите ли! — передразнил Пелле. — Сейчас умру от смеха. — Лицо у Пелле было красным, как помидор.

— Ты чего так покраснел? — спросила Катици.

— Я не краснел, — возразил Пелле. — Мне просто жарко.

— Все, Катици, мы тебя больше не ждем, — сказала Гуллан. — Пошли купаться, Пелле!

Гуллан и Пелле бросились наперегонки к берегу и выбежали на мостки.

— Первый пошел! — крикнул Пелле и рыбкой нырнул в воду. Гуллан прыгнула солдатиком. Пелле плавал гораздо лучше нее.

Катици подошла к мосткам. Она села и стала смотреть, как плещутся и фыркают в воде Гуллан и Пелле. Потом она перевела взгляд на других детей, которые тоже плавали и веселились недалеко от берега.

— Иди к нам! — позвал Пелле. — Здесь так здорово!

Катици долго смотрела на Пелле, на Гуллан. Потом тихо сказала:

— Вылезьте из воды, пожалуйста. Я вам кое-что скажу.

Пелле и Гуллан вскарабкались на мостки. Они никак не могли взять в толк, почему Катици не купается.

— Понимаете, — начала Катици. Было видно, что слова даются ей с трудом. — Я… Я не… не умею плавать. Я никогда…

— Ха-ха-ха! — громко расхохоталась Рут. — Вы слышали? Она не умеет плавать! Дохлятина! Катици не умеет плавать! Вот тебе, получай! — Рут сильно толкнула Катици. Та взмахнула руками, попыталась устоять на мостках, но не удержалась и плюхнулась в воду. Она била ладонями по воде, стараясь выбраться на поверхность, но какая-то невидимая сила, казалось, тянула ее ко дну. Голова девочки ушла под воду, на поверхности остались только пузырьки и взбаламученная пена. Но через мгновение Катици вынырнула снова, она лупила по воде руками, в панике озиралась по сторонам. Кашляла. Глаза ее были широко раскрыты от ужаса, сквозь кашель пробивались слова:

— Помогите! Помоги-ите! Тону! Я сейчас уто…

Девочка снова ушла под воду.

— Что здесь происходит? Что вы делаете? — на мостках показалась фрекен Квист.

— Рут столкнула Катици в воду! — крикнул кто-то.

— А она не умеет плавать! — добавил кто-то другой.

Снова раздался плеск. Это Пелле прыгнул в воду. Секунда, пока его не было видно, показалась всем вечностью. Но вот он появился снова, держа за руку Катици, которая барахталась и отбивалась, пытаясь вырваться. Девочка была вне себя от ужаса. Пелле греб изо всех сил, но с места почти не двигался. Остальные дети стояли на берегу неподвижно, замерев от страха.

— Я просто хотела ее попугать, чтобы не задавалась, — пробормотала Рут. Было видно, что она тоже страшно испугалась.

Тут снова раздался плеск. Это была фрекен Квист. Скоро ее голова уже виднелась рядом с головами Пелле и Катици. Быстрым движением фрекен Квист схватила Катици за длинные черные волосы и поплыла уверенными сильными гребками туда, где на берегу стояли ребята.

— Рут, как ты могла?! Она ведь не умеет плавать! А ты ее в воду толкаешь!

Катици не двигалась. Фрекен Ларсон опустилась на землю, положила Катици животом себе на согнутое колено и стала надавливать ей на спину, чтобы вышла вода.

— Сбегайте за фрекен Ларсон, — приказала она.

Но тут девочка пришла в себя. Она сильно закашлялась, обвела глазами столпившихся ребят, посмотрела на фрекен Квист. И снова обмякла.

— А ее в больницу заберут? — спросил кто-то из детей.

— Нет, не думаю, — ответила фрекен Квист. — Но сейчас нам лучше вернуться домой и положить Катици в кровать.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила фрекен Квист Катици.

Девочка открыла глаза.

— Лучше. Но я никогда не буду плавать. Вода — это ужасно.

— Нет, — возразила фрекен Квист. — Вода — это здорово. Но нужно уметь плавать.

— Все из-за тебя, Рутка, — сказала Бритта. — Катици чуть не умерла! Мы все расскажем фрекен Ларсон!

Фрекен Квист посмотрела на детей.

— Давайте на минутку присядем и поговорим о том, что случилось.

Ребята сели в кружок, и фрекен Квист продолжила:

— И ты, Рут, и вы все запомните: никого нельзя толкать в воду, даже если человек хорошо плавает. Кстати, кто из вас умеет плавать? Поднимите руку.

Подняли руку все, кроме двоих. Эти двое были Катици. И Рут.

— Значит, вам надо учиться плавать. Начнем прямо сейчас. Ложитесь на живот, прямо здесь на берегу. И начинайте двигать руками и ногами. Вытягивайте руки и подбирайте под себя ноги. Так! Теперь наоборот: сгибайте руки к груди, а ноги вытягивайте. Повторяйте несколько раз подряд.

— Катици на лягушку похожа, — хихикнула Рут.

— Сама ты лягушка, — ответила Катици. Она уже чувствовала себя гораздо лучше.

— Девочки, не ссорьтесь! — сказала фрекен Квист. — Ничего плохого нет, если мы в воде будем двигаться, как лягушки. Что-что, а плавать лягушки умеют хорошо.

— А когда мы сможем плавать? — спросила Рут.

— Я в воду больше не полезу, — отрезала Катици. — Я лучше буду на берегу плавать.

— Конечно, полезешь! Иначе какой смысл учиться плавать? На берегу умение плавать не пригодится. Но прежде чем заходить глубоко, мы потренируемся на мели.

Фрекен Квист стала придумывать девочкам разные задания. И концу дня они, хоть и устали, уже смогли проплыть целых десять метров.

— Как здорово! — радовалась Катици. — Теперь мы тоже немножко умеем плавать.

Но Пелле и Гуллан все еще сердились на Рут.

— Как думаешь, фрекен Ларсон накажет Рут за то, что она толкнула Катици? — спросила брата Гуллан.

— Ябедничать мы не будем, — сказала Катици.

И, несмотря на все приключения, день закончился хорошо.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Катици предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я