Судьба династии Фортиа. Пророчество о юноше

Каролина Рина, 2023

Разъяренная толпа у дворцовых ворот. Все требуют свержения династии Фортиа и отставки лорда-канцлера. Военная сила столицы направлена на границу, и во дворце не так много стражи. Слушая недовольные крики повстанцев, королева в полной мере осознает, как важны были навыки боя, которым она понемногу обучалась. Но сейчас при ней лишь навыки дипломата. И сотни разозленных жителей столицы. Муж воюет в далеких землях, а помощь союзников под вопросом. На самом деле, бунт в Фортистерре – это меньшая из проблем династии, ведь уже в это время появляется второй претендент на трон. Он оказывается так близко, что новой войны не миновать. По случайности, это последний человек, от которого королева могла бы ожидать предательства. И по той же случайности, помощь тоже приходит откуда не ждали.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Судьба династии Фортиа. Пророчество о юноше предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Карета, несколько всадников и пеших слуг пересекали лесную тропинку. Вокруг лишь непроницаемая чаща. Кусты и деревья. И дорога. Пустая и нескончаемая. Бригитта всю дорогу от самого города непрестанно смотрела то в окно, то на свою попутчицу и поминутно недовольно восклицала:

— Вы оставили ее там одну. Вы специально это сделали, я знаю. Все ненавидят ворона. Это он начал войну. А отвечать будет Виоланта. Вы же спасаете свои шкуры и бежите скрыться в безопасное место.

Она ехала в карете вместе с леди Элайной, Марианной, маленьким Реми и служанкой. Одрик и Тьери ехали верхом. Марианна молчала, широко раскрыв глаза от ужаса. Прислуга тоже ничего не говорила. Реми еще не умел говорить. А вот леди Элайна бросила на девушку гневный взгляд и почти прошипела в ответ:

— Замолчи, Бригитта!

— Нет. Я не буду молчать. Вы предатели. Все вы. Не смогли сохранить власть. Захотели спасти хотя бы жизнь. И оставили королеву на съедение бунтовщикам.

— Она сама захотела остаться. И дождаться союзных войск.

— Да все знают, что Де-Либеро и Фламиа не придут. Почему вы не сказали ей? Почему промолчали? А если ваши люди из Моэнии уже близко, тогда зачем вы уехали? Ненавижу! Ненавижу вас всех, я бы ни за что не поехала с вами, если бы стражник не запихнул меня в эту карету! Остановите! Или я сейчас выпрыгну! Точно выпрыгну!

— Если бы королева не приказала опекать тебя, я бы собственноручно вытолкала тебя из экипажа, противная девчонка.

Реми расплакался. Служанка принялась его успокаивать. Слушая плач ребенка, Бригитта высунулась в окно. Не покажется ли фигура Тьери? Она так давно ждет его. Но всадники ехали далеко впереди, и их не было видно.

— Тьери! Тьери Моэн! — в отчаянии закричала Бригитта. — Виоланту могут убить! Я должна быть там, во дворце! Мы не можем уехать! Она там одна, почти совсем без стражи!

— Прекрати кричать. — приказала леди Элайна и дернула ее за плечо, пытаясь оторвать от окна.

Бригитта не сдавалась.

— Вся твоя семейка предатели, Тьери! Не верь, если они будут говорить, будто бы все делали на благо королевы! Они думали только о себе и больше ни о ком! И потому они бросили Виоланту одну в столице! Тьери, сделай же что-нибудь!

В какой-то момент Бригитта совсем выдохлась, пытаясь докричаться до далеких всадников. Она откинулась на спинку сидения и с тем же отчаянием уставилась в потолок, видя перед собой бархатную обивку, а иногда опуская взгляд и замечая испуганное лицо Марианны, не понимавшей, что происходит и почему всегда добрая и веселая леди Бригитта ведет себя так грубо.

Через несколько минут сидевшие в карете отчетливо услышали стук лошадиных копыт. Бригитта и Марианна с равным интересом выглянули в окно, на дорогу. Еще через мгновение мимо них промчался всадник в кольчуге. Бригитта узнала нобилиса Бернара. Одрик оставил того в городе, сообщать о событиях.

— Это Бернар. — объявила Бригитта.

На этот раз леди Элайна тоже заволновалась. Дыхание ее участилось, хоть она старалась не показывать беспокойства. Если Бернар здесь, значит есть новости из столицы. И какие?

Всадники ехали медленной поступью как побежденные после битвы. Не так и приятно было покидать столицу, хотя того и требовала безопасность. Но они старались не унывать и изредка перебрасывались парой слов, чтобы снять гнетущую атмосферу тоски.

— Что там все время повторяет леди Бригитта про предательство и бунтовщиков? — спросил Тьери, повернувшись к отцу.

Лорд Моэн смотрел перед собой и сохранял невозмутимый вид.

— Не обращай внимания. Она не в себе. Как обычно.

— Должно быть, она волнуется за королеву. Я тоже беспокоюсь. Виоланта очень смелая, если захотела остаться во дворце, не смотря на угрозу бунта.

— Или очень глупая. — не выдержал Одрик.

— Не говорите так, отец. Она думает о чести династии. Это благородно.

— Должно быть, думая о чести династии, она выбрала себе в мужья сирида. А после отправила его воевать на границу вместо того, чтобы подумать о рождении наследника. И вот результат. Прошло уже много месяцев. Королева не в положении. И не известно теперь удастся ли ей сохранить трон.

Тьери тяжело вздохнул. На его худое лицо вновь опустилась тень мрачной задумчивости.

— Будем молиться за нее. — только и мог ответить он.

— А ведь все могло быть по-другому… — разочарованно протянул Одрик.

— Что Вы имеете в виду, отец?

Лорд Моэн перевел тему.

— Ты говорил, твое состояние улучшилось?

— Да. Я что-то чувствую.

— Что-то. Этого мало.

— Мне тоже хотелось бы исцелиться полностью. И однажды вновь ходить собственными ногами. Но возможно ли это? Ведь прошло пятнадцать лет с тех пор, как я прикован к креслу.

Одрик не ответил. Только задумчиво почесал подбородок. Они ехали дальше, периодически слушая восклицания Бригитты, доносившиеся обрывками откуда-то позади.

— Предатели… бунтовщики… бросили…

Тьери ехал, понурив голову и стараясь не слушать этих слов. Он все равно не может помочь Виоланте. Хотя, ему очень бы хотелось, по крайней мере, успокоить ее фрейлину и убедить ее в том, что все закончится хорошо. Но отец приказал не обращать внимания и ехать дальше.

— Тьери, ну сделай что-нибудь!

Последнее восклицание звучало особенно пронзительно. Тьери дернул поводья и остановился.

— Я так не могу. Я поговорю с ней.

Прежде чем Одрик успел возразить, молодой человек развернул коня и пришпорил его пятками, направляя в сторону кареты. Заметив это, Одрик вдруг побледнел еще сильнее.

— Тьери!

Под строгим голосом отца молодой человек вновь остановился и обернулся.

— Я ненадолго. — пояснил он.

Но Одрик сам тоже развернулся и подъехал к сыну.

— Что ты только что сделал?

— А что?

— Ты дернул ногой, чтобы пришпорить коня.

Тьери удивленно уставился на отца. К нему только сейчас пришло осознание. До того он был так озабочен происходящим, что и не заметил своих действий.

— Это правда, отец. Я могу… шевелить ногами.

— Сделай это еще раз.

Тьери выполнил просьбу. Правда во второй раз это было сложнее. Ведь в первый движение получилось у него само собой.

— Ты поправишься! — объявил Одрик. — Поверить не могу, ты действительно поправишься! Тогда еще есть надежда для всей нашей семьи. Нужно только немного времени.

Тьери не знал, о какой надежде говорит отец. Но он видел, что того в первые в жизни переполняет гордость за него. И это было приятно. Приятнее, чем чувствовать себя ни на что не способным и беспомощным. Одна только Виоланта верила в него все это время. Одна она по-настоящему ценила его ум и способности. Для всех остальных он был обузой, ошибкой. Человеком, которому следовало бы погибнуть на той давнишней охоте.

— Отец, мы не можем оставить Виоланту одну в столице. Я хочу вернуться.

В этот момент их нагнал альт Бернар. Красный и запыхавшийся. Он обогнал карету, направляясь к всадникам.

— Хорошие новости, милорд.

Еще через несколько минут экипаж остановился. Звук лошадиных копыт приблизился к самой двери. В окне показалось бледное лицо и черные вьющиеся волосы Одрика.

— Мы возвращаемся. — бросил он.

Дамы в карете переглянулись.

— В столицу вошли войска Гладисланда. С ними лорд Верхард Гладин.

Бригитта потеряла дар речи. Мало того, что королева спасена. Так еще и Верхард пришел с войны живым. Если бы она имела обыкновение плакать от счастья, то сделала бы это сейчас. Но она всего лишь радостно улыбнулась, пока карета разворачивалась в обратном направлении. Еще немного потерпеть тяготы пути, находясь между змеей и вороном. И она снова окажется дома. Снова увидит его.

В это время королевский дворец окружала полутысячная толпа воинов. Они перебили или обратили в бегство сотню мятежников. Расчистили дорогу в замок, ворвались внутрь и отыскали там еще сотню человек в тронном зале. Остальных схватили или перебили по дороге. А зал окружили и прошли в выбитый дверной проем. Верхард шел впереди всех, возглавляя войска. И когда по его команде толпа расступилась и пугливо прижалась к стене, он наконец увидел ее. Пока живую. Потом увидел еще и тело нобилиса Гильберта на полу. Не трудно было догадаться, что тот погиб, защищая королеву. Сама Виоланта стояла посреди зала, маленькая и хрупкая, в синяках и ссадинах и кровоточащей раной на плече. Ее платье было помято и частично изорвано, а по подбородку стекала струйка крови от разбитой губы. Вид у нее был такой, как будто она находилась в полусознании. И потому Верхард не знал, стоит ли ему спрашивать дозволения королевы на свои действия, или стоит сразу схватить и отправить всех этих людей к палачу, попутно перебив половину из них. «Нет — подумал он. — В бреду она или нет, а полномочий вершить суд я не имею. Так что пусть решает, что делать».

— Всем на колени! — прогремел Верхард в толпу. — И молите королеву о пощаде после того, что вы посмели сделать! А она уже пускай решает вашу дальнейшую судьбу! Ваше Величество, приказывайте. Мои люди ждут.

Он понадеялся, что она сейчас не рухнет без сознания. И она не рухнула. Все в том же тумане Виоланта наблюдала, как толпа бунтовщиков падает перед ней на колени и склоняет головы. И это те люди, что минуту назад чуть не избили ее до смерти. Виоланта выпрямилась и подняла подбородок. Как истинная леди достала из рукава платочек и приложила его к ране на губе, вытирая кровь. Затем вновь опустила руку, зажав его в кулаке. Секунда отдыха помогла. Виоланта оглядела опущенные головы бунтовщиков и обратилась к толпе:

— Кто из вас главный? С кем я буду говорить?

Ее нарочито спокойный тон удивил Верхарда. Тем временем Леон поднял голову и посмотрел на королеву. «Сейчас признаюсь, что я руководил восстанием. — с досадой подумал он. — И сегодня же мне снимут голову с плеч. Бедная Аннис. Вечером она не дождется меня домой».

— Я. — ответил молодой человек.

— Встаньте.

Виоланта сделала знак Леону подняться. Тот послушался.

— Кто Вы по званию? Как мне к Вам обращаться?

От ее дипломатичного тона Леон приходил в замешательство. И не понимал уже, чего ему ожидать.

— Я квант. Ваше Величество.

— Хорошо. Огласите Ваши требования, домин. С какой целью Вы и Ваши люди пришли во дворец?

— Э-э. — Леон от неожиданности позабыл все свои наброски на листе. А остальная толпа также молчала, боясь даже шевельнуться. Наконец молодой человек пришел в себя и собрался с мыслями.

— Мы требуем снижения налога. И возвращения потраченных средств. А также… повесить Бриса Трэбфорда как вора и бесчестного человека. Требуем отставки лорда Одрика, начавшего войну.

Про свержение Фортиа он не решился упомянуть. Обстановка с сотней военных позади него не располагала к откровенности.

— Сумма налога будет составлять прежнее число монет в количестве пятнадцати серебром или тридцати медью. Деньги, потраченные по вине налогосборщиков будут возвращены. Предоставьте мне список долгов, и я выплачу все по этому списку. Если этого не произойдет, я даю слово, через два дня Вы все станете свидетелями казни лорда Трэбфорда.

Более она ничего не добавила. Но толпа уже одобрительно зашепталась. Леон опустил глаза. Как-то слишком просто получилось. Он просто попросил, и она просто согласилась. Хотя, про Одрика ничего не сказала. А еще не сказала, когда его теперь казнят за организацию бунта.

— Это все. — объявила королева. — Остальные вопросы я решу в ближайшее время. Так, как это будет возможно.

— Ваше Величество, — обратился к ней Верхард. — Прикажете арестовать тех, кто посмел напасть на Вас? Или всех сразу? За организацию восстания.

— Не нужно. — отрезала Виоланта. — Они все были охвачены яростью, когда пришли сюда. Ярость — это как болезнь. А за болезнь не судят.

Снова волна удивленного и недоумевающего шепота. Верхард склонил голову в знак согласия, однако ему такое вопиющее милосердие было непонятно.

— А сейчас все возвращайтесь в свои дома. И более не устраивайте беспорядков в городе. Насилием и жестокостью проблем не решить. Мы должны проявить терпение и мужество, чтобы пережить все тяготы войны и разрешить важные для государства вопросы. Теперь идите. И запомните. Если что-то подобное произойдет еще раз. Пощады уже не будет.

Удивленные и недоумевающие горожане покидали зал. Военные пропускали их. Виоланта наблюдала за процессией, и не сразу заметила, что ее собеседник не двигается с места.

— А Вы чего ждете, домин?

Леон не знал, стоит ли ему говорить, что он ожидал, что его, как зачинщика, все же бросят в тюрьму.

— Странно. — сказала Виоланта, вглядываясь в его лицо. — Мне кажется, я Вас где-то встречала раньше.

— Вообще-то я был во дворце несколько месяцев назад. И хотел просить Вашей аудиенции. Но стража вытолкала меня и не стала слушать.

— Так это были Вы?

— Да. Ваше Величество.

— Тогда я назначаю Вашу аудиенцию на завтра на два часа. Приходите в это время. Церемониймейстер Вас запишет.

Леон почти потерял дар речи.

— К-как на завтра?

— Сегодня я не смогу. — с простотой пояснила Виоланта.

— Но… Вы же…

— Я выслушаю Вашу проблему. Если она еще не решена.

— Не решена, Ваше Величество.

— Тогда приходите завтра. Заодно принесете мне список, который я просила. До свидания, домин.

Леон медленно развернулся, намереваясь уйти.

— Постойте. Я совсем забыла.

Леон вздрогнул и обернулся к королеве. Виоланта тем временем расстегнула золотую цепочку на своей шее и сжала бриллиантовый кулон в ладони. Затем самым спокойным движением протянула его Леону.

— Подарите его своей жене.

Леон перевел взгляд с ее спокойного лица на протянутую руку взял кулон. Правда, в руке ее в это время был окровавленный платок и потому цепочка и камень успели пропитаться кровью. Виоланта тоже заметила это.

— Он немного испачкался. — сказала она. — Но это не беда. Ведь с золота кровь смыть легче, чем с рук, верно?

Леон отчего-то почувствовал, как мурашки побежали по телу. Он ничего не сказал, а только молча поклонился.

— Теперь идите. — приказала Виоланта.

Он развернулся и направился к двери. Теперь в тронном зале остались лишь воины Верхарда и тело начальника охраны. К Виоланте сразу подошли двое военных и сам лорд Гладин. По его приказу, один из его людей отыскал на полу потерянную корону и подал ее королеве. Виоланта медленным движением установила ее на прежнее место на своей голове. А затем снова взяла платок и приложила его к плечу.

— Что-то нужно? — спросил Верхард. — Эй, Айкен, сходи за врачом для королевы.

— Не нужно. — остановила его Виоланта и обернулась к одному из военных. — Пожалуйста, уберите тело нобилиса Гильберта из тронного зала. И распорядитесь о подготовке к траурной церемонии. Еще. В западном коридоре, Лорент Де-Либеро. Он мертв. Нужно найти его.

Военный побежал исполнять приказание. А тело Гильберта было осторожно вынесено из зала. Верхард продолжал стоять рядом с королевой и с некоторой опаской наблюдать за ней.

— Не успела наградить.

— Что?

— Да так, о своем. Жаль Гильберта.

— Он выполнял свой долг.

— И я тоже. Потому и не казнила никого за его смерть. Уверена, он бы не злился на меня за это. А вот я на себя злюсь.

Верхард ничего не ответил, потому что голос королевы звучал странно и напряженно. Он вообще был не любитель болтовни. А особенно в такой гнетущей обстановке. Виоланта отказалась от врача. Попросила отослать войска из зала и оставить только восемь человек. А еще разыскать слуг, чтобы те помогли раненым. И послать за медиком для них. Хоть ей самой он не к чему. Далее они провели около получаса в молчании. Виоланта просто ходила из стороны в сторону, хмуря брови и потирая лоб. Верхард стоял рядом и следил, чтобы она все-таки не упала в обморок или не сошла с ума от страха. Кто знает, чего ожидать от женщины? Но ничего не произошло. Лишь было слышно, как в коридорах постепенно зашевелилась оставшаяся прислуга. А спустя еще пару минут к королеве пришли с донесением, что во дворец вернулся светлейший Северин.

— Поздновато немного. — заметила Виоланта.

Верхард не понимал, чего они еще ждут. Однако они упорно оставались в зале, не покидая его, в то время как рана на плече королевы кровоточила, а движения ее становились все более и более уверенными. Она снова сделала несколько шагов в задумчивости.

— Вам бы отдохнуть. — посоветовал Верхард, наблюдая как она крепче затягивает повязку из платка на плече.

— Не сейчас. — снова отказалась Виоланта. — Мы должны еще немного подождать.

Затем с охоты возвратились верховный судья и министр внутренних дел. Братья Фламиа прибыли как раз вовремя. Волнения в городе совсем рассеялись, и жители уже прятались по своим домам. После них вернулся из поездки Реми Де-Либеро. Затем подъехали Одрик и нобилис Бернар, оставив карету и остальных всадников далеко позади. И последним из министров во дворце оказался Брис Трэбфорд. Вид грозных военных Гладисланда на входе его чрезвычайно порадовал. И он скрылся за дверьми замка как в спасительной крепости. А потом еще хорошие новости. Вместе с лордом Гладином после битв и сражений на границе возвратился и Эдгард Мабили.

— Ну что же, все здесь. — сказала Виоланта после последнего донесения слуги. — Можно начинать Совет лордов. День сегодня как раз подходящий.

Верхард посмотрел на нее с некоторым сомнением.

— Не хотите переодеться?

— Нет времени. Государственные дела превыше всего. Вы сопроводите меня, милорд?

— Да.

Они направились прямиком в зал Совета, куда уже созвали всех министров. Виоланта вошла туда первая, окруженная стражей из военных Гладисланда. А Верхард переступил через порог и остановился в дверях, точно не чувствуя себя частью их общества. Только лишь стал наблюдать за происходящим со стороны. Лорды Совета уже заняли свои места и стояли вокруг овального стола, когда Виоланта вошла. При ее появлении, у всех одновременно вырвался то кашель, то удивленные вздохи. Королева прошла через зал к своему месту, придерживая рваный полол платья. Ее плечо было перевязано окровавленным платком, а на лице пестрили пятна крови и синяков. Но она высоко держала голову, шагала быстрее, чем обыкновенно. Никому не улыбнулась. И не подошла поприветствовать первосвященника согласно традиции. Когда она остановилась в центре стола, все взгляды обратились к ней. К ее рваному наряду, к синякам и ранам. А затем она заговорила. И голос ее звучал непривычно сурово для этого зала.

— Посмотрите сюда, милорды. Внимательно посмотрите. Это зеркало вашей преданности королевству. И вашей преданности лично мне.

Фламиа виновато опустили головы. Реми отвел взгляд. Казначей только теребил пальцами свой берет, который снял с головы. Одрик ничего не ответил. А лорд Мабили был спокоен, как и всегда.

— Реми Де-Либеро.

Молодой человек вздрогнул от этого неожиданного обращения.

— Да, Ваше Величество…

— Вы снимаетесь с должности министра иностранных дел.

Лорды удивленно переглянулись, а красивое лицо Реми побледнело.

— Но… за что, Ваше Величество?

— Просто за то, что Вы не такой, как Ваш брат. — объявила королева. — Я бы назначила Лорента Де-Либеро на Ваше место. Но, к сожалению, он мертв.

Реми вздрогнул.

— Как это мертв?

— Обыкновенно. Знаете, это когда сердце останавливается. Завтра у нас траурная церемония. Надеюсь, Вы останетесь до этого времени и почтите память умерших. Нобилис Гильберт также сложил голову сегодня. А с ним много кто из стражи.

Молчание. Все точно чувствовали, что королева в каком-то странном состоянии. И что сейчас ни скажи, ничего хорошего не выйдет.

— Лорды Фламиа… — протянула Виоланта.

Министр и судья забеспокоились, но старались не подавать виду.

— Ваше Величество. — первым ответил Жермен. — Мы долгое время убеждали брата прислать войска на помощь Вам. Но, к сожалению, он отказался это сделать.

— Это я уже поняла. Но по какой причине вы не предупредили меня об этом досадном обстоятельстве?

— Мы не знали о скором начале бунта, Ваше Величество. — оправдывался уже судья. — До последнего убеждали лорда Ноэля последовать Вашему приказу. Но он не послушался.

— Конечно, не послушался. Проще дождаться, когда Фортиа свергнут и занять их трон, чем помогать им его сохранить. Кстати, об уважаемом лорде Де-Либеро старшем. Уверена, подобные мысли его тоже посещали.

— Никогда, Ваше Величество. — вступился Реми за отца.

— Не нужно лгать мне. Сегодня я слышала, как восставшие называли Фламиа и Де-Либеро в качестве кандидатов на трон. Хотите сказать, я глуха и слепа? Может быть, так и было раньше. Но не сегодня. Когда меня чуть не порвала на части обезумившая толпа. По вашей милости, милорды.

Никто не ответил. Тогда внимательный взгляд Виоланты отыскал среди министров Бриса Трэбфорда. Лицо ее искривилось в недоброй улыбке.

— Лорд Трэбфорд.

Мужчина поднял на нее глаза. И снова кашлянул. Виоланта продолжала с расстановкой:

— Сегодня народ требовал от меня Вас повесить.

Нервный кашель.

— Но я буду милосердна.

Минутное облегчение отразилось на лице министра.

— Поэтому Вам отрубят голову мечом, как благородному человеку.

Кашель усилился. А Виоланта продолжала.

— Я помилую Вас в единственном случае. Если Вы из собственных средств выплатите все деньги, что Ваши люди бессовестно собирали с жителей Фортистерры якобы в уплату налога. Список я предоставлю. Вы расплатитесь в срок в два дня. Иначе. Казнь.

— Но… Ваше Величество… — Трэбфорд почти задыхался. — Два дня… Как это возможно? Как же я успею?

— А Вы успейте, милорд. Постарайтесь. Свободного времени у Вас будет много. Ибо дела королевства более не станут Вас обременять. Вы отстранены от должности в Совете.

— Прошу Вас, Ваше Величество…

— Лорд Мабили. — перебила Виоланта.

Военачальник поклонился.

— От Ваших земель я не ждала поддержки. Я знаю, какая ситуация там сейчас. Ваши племянники вступили в новую войну. Но я рада, что Вы вернулись. Каковы итоги сражений?

— При помощи лорда Гладина и его войск нам удалось обратить калерийцев в бегство, Ваше Величество. Сейчас наши границы вне опасности. Будем надеяться, противник вскоре заговорит о выгодном для нас мире.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Судьба династии Фортиа. Пророчество о юноше предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я