Судьба династии Фортиа

Каролина Рина, 2023

Юная королева Визардании мечтает о спокойной и мирной жизни, но из-за постоянной угрозы восстания вынуждена носить оружие и прятаться за спинами стражи. Политика – не ее сильная сторона, и потому государственные дела берет в свои руки канцлер, вызывая тем самым возмущение народа, прозвавшего наглеца «Вороном». По его настоянию, королева должна выбрать себе в мужья одного из знатных лордов союзных земель. Но выбор дается с трудом в условиях военной угрозы от соседнего государства. Молодой военный Леон, как и все вокруг, ненавидит власть, обвиняя ее в своих бедах, и, кажется, готов принять участие в первом же бунте. Но его на каждом шагу преследуют неудачи, последняя из которых – несправедливое исключение из войск. Пока королевская казна пустеет, а армия готовится воевать, первую фрейлину королевы отправляют на ответственное задание – изобличить предателя короны, верховного лорда одной из захваченных северных земель.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Судьба династии Фортиа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Тишина. В фонтане журчит вода. Вокруг щебечут птицы и шелестят деревья. От этих звуков на душе становится так спокойно, будто никаких волнений и не существует на свете. Виоланта всякий раз искала это ощущение и находила его только здесь, в саду. Теперь же она стояла на коленях у фонтана, положив локти на каменное ограждение и соединив ладони. Ее взгляд то поднимался ввысь, то опускался к глади воды у фонтана. Она снова и снова молилась о том, чтобы не было войны, чтобы во дворце царил мир, чтобы Бриджит более не попадала в неприятности, и чтобы ей хватило сил пережить еще один день. Виоланта имела обыкновение каждый раз чувствовать себя уставшей и иногда сама не понимала от чего. А если в этот день случалось еще и поволноваться немного, то ее силы и вовсе испарялись как вода. Она окунула руку в озеро, окружающее фонтан. Такая чистая блестящая водичка, что трудно было удержаться. Говорят, молиться надо у воды. Вода испаряется и уносит молитву прямо на небо, до самых ушей небесных богов. Проверить это она не могла, но каждый день приходила в сад к фонтану и молилась там несколько часов подряд. Закончив с просьбами о том, чтобы ее кузен, Тьери, наконец поправился от своей болезни, Виоланта встала, расправила платье и не спеша направилась обратно к замку. Охрана, ожидающая ее за деревьями, увидела это и последовала за ней. Впереди всех шел начальник ее охраны, нобилис Гильберт. Поговаривали, он скоро должен был стать лордом, за свою преданность Ее Величеству. Но пока носил только рыцарское звание и несколько наград за доблесть. Те, кто хорошо знал Гильберта, были уверены, что он никогда не согласится получить в дар земли и стать лордом, до тех пор, пока не превратится в дряхлого старика и не вынужден будет оставить службу. А судя по богатырскому телосложению этого человека, ждать этого придется долго. Должно быть, и Виоланта об этом догадывалась и потому не спешила награждать подчиненного землями и титулом.

Следующие полчаса королеве предстояло провести в тронном зале за переговорами с лордом Одриком Моэном. Ей следовало выслушать новости о том, как прошло заседание Совета лордов, в котором лорд Одрик занимал должность канцлера и фактически был основной фигурой. В ожидании его возвращения, Виоланта сидела на троне, опираясь щекой на сжатую ладонь, будто голова ее не находила опоры. Ноги ее стояли на красной подставке из дерева и бархата, а руки покоились на жестких ручках трона. Сидеть на троне было не так удобно, как может показаться. Он представлял собой высокое металлическое кресло, покрытое золотом. Угловатое, жесткое, с резкими краями, явно не рассчитанное на комфорт монаршей особы. Зато издалека оно производило на посетителей сильное впечатление своей высотой, длинной спинкой, уходящей к потолку, блеском золотого покрытия. Наверное, только для этого этот трон и придумали. Виоланте не терпелось встать, спустится по ступенькам и отправиться дальше по своим делам. Но ее главный министр все никак не приходил.

— Ваше Величество.

Виоланта подняла голову. В зал вошел лорд Одрик. Высокий мужчина с едва заметной сединой в черных вьющихся волосах. У него была смуглая кожа, черные брови и пара острых карих глаз, которые могли видеть собеседника насквозь. По крайней мере так казалось со стороны. Он носил черный камзол из бархата, украшенный серебряными пуговицами, и не менее черный плащ с золотой пряжкой. Этого человека за глаза называли вороном, летающем по замку в поисках добычи. И добыча его однажды оказалась очень велика. Сначала должность регента при юной королеве, а после ее совершеннолетия — возвращение к должности главного министра, откуда его никому не удалось сместить вот уже двадцать лет. Неплохая карьера для лорда далекой земли Моэнии. А ведь верховные лорды не могли занимать должности в Совете, они должны были управлять каждый своей землей и не пытаться конкурировать с центром. В Совете лордов принимали участие представители каждой из земель. Не совсем каждой, а только пяти, если не считать королеву, в чьих владениях была Фортистерра. Виоланта имела право призвать в столицу любого из верховных лордов для решения важного вопроса или вынесения приговора. Лорды давали присягу королевской династии Фортиа. Однако в пределах своих земель они оставались полноправными хозяевами и особого вмешательства со стороны центра не любили. Обычно никто и не вмешивался. Если не требовались войска для войны или не происходило уж совсем вопиющее преступление. Хотя и это было простительно, если при последней войне, лорд проявил особую преданность королю во время сражений.

Итак, Виоланта с надеждой воззрилась на вошедшего. Но его первые слова заставили ее помрачнеть.

— Хорошие вести, Ваше Величество. Лорд Трэбфорд теперь вдовец. Я добавлю его имя в список.

— Вы снова об этом, милорд.

Виоланта разочарованно вздохнула, а Одрик прошел через зал и приказал слуге принести его свиток.

— Ему сорок семь лет. — заметила Виоланта с серьезностью глядя на канцлера.

Карие глаза его сверкнули.

— Зато Трэбфорд всегда был нашим главным союзником. И никогда не подводил. Вспомните хотя бы прошедшую войну. Кто выставил самое большое войско? Лорд Саин Трэбфорд. А его ближайший родственник, лорд Брис Трэбфорд, ваш казначей. Разве у Вас есть к нему хоть одно замечание?

— Нет, но…

— Подумайте, Ваше Величество.

— Я решу сразу, как только смогу. Не нужно торопить меня.

— Я говорю это, поскольку завтра день Вашего рождения. Было бы неплохо объявить о своем выборе во время праздника. Разве это не прекрасная идея, Ваше Величество? Новость о скорой свадьбе во время торжества.

— Нет, до завтра я никак с этим не справлюсь.

— У Вас было достаточно времени. Совет вот уже несколько лет как требует, чтобы Вы выбрали в мужья достойного человека для продолжения династии. Если это так трудно, позвольте мне сделать выбор за Вас. И проблема будет решена.

— Нет. Этот вопрос слишком важен, чтобы доверить его кому-либо.

— Вы не доверяете мне, Ваше Величество?

— Конечно, доверяю, милорд. Вы не позволили королевству развалиться на части пока я была ребенком, не способным справиться с этим. Вы были моим регентом. Я привыкла полагаться на Ваши мудрые решения. Но теперь… Вот уже пять лет как я должна править самостоятельно. И хотелось бы взять это важное решение на себя. Надеюсь, Вы понимаете.

— Да, разумеется. Решайте сколько Вам будет угодно. Но не затягивайте с этим. Королевству нужен наследник. Еще несколько месяцев, и лорды Совета начнут возмущаться. А верховные лорды каждой из земель забьют тревогу и решат, что династии Фортиа конец. Тогда они посчитают себя вправе прийти сюда и захватить власть. Кто-нибудь обязательно захочет объявить себя новым королем. Начнется война между землями. И без того сколько трудностей мы пережили, когда короновали Вас после гибели Вашего отца. Сколько недовольных было тем, что трон занял ребенок, да к тому же девочка. Уже тогда все говорили о смене королевской династии, если у короля нет наследников мужского пола. Нам удалось преодолеть все волнения и сохранить существующий порядок. Не позволим же ему разрушиться и теперь.

— Да-да, я знаю…

Виоланта почувствовала, как спокойствие, которое она с таким трудом обрела, снова ускользнуло от нее. Тем временем в зал внесли свиток и чернила. Одрик положил бумагу на столик секретаря у подножия трона и заскрипел по ней пером.

— Саин Трэбфорд. — продиктовал он.

— Все это так трудно… — пожаловалась королева, снова опираясь подбородком на руку.

Одрик свернул бумагу и вновь обернулся к ней. Взгляд его выражал уверенность.

— Ничего сложного, Ваше Величество. Вам ведь не нужно выбирать из сотни или тысячи женихов. У Вас есть список всего только из пятнадцати имен, туда включены самые преданные Вам лорды королевства: верховные лорды, их наследники или ближайшие родственники. Более Вам ни о ком не нужно думать.

Виоланта даже разозлись немного, что бывало с ней крайне редко. Она посмотрела на собеседника, недовольно сдвинув брови.

— Если это так просто, от чего Вы не женитесь на своей леди Элайне?

Лицо канцлера сделалось озадаченным.

— У Вас нет пятнадцати имен, только она одна. И все-таки…

— Это… совсем другое. — ответил мужчина.

— Не вижу разницы.

Королева встала и прошла три ступеньки, разделяющие королевский трон и пол тронного зала. У нее уже все тело ныло от нескольких минут пребывания на месте правителя.

— Скажите мне, наконец, как прошло заседание Совета. Мне нужно спешить на тренировку. Я сейчас ухожу обратно в сад.

— Вновь возьмете в руки меч? Это не лучшее занятие для женщины. Даже светлейший Северин не одобряет этого.

— Но он готов смириться, если дело касается королевы. Я ведь должна уметь защитить себя и свое королевство. Что если начнется война и мне придется возглавить войско?

— Для этого у Вас есть военачальники.

— Однако я хочу быть достаточно сильной, чтобы суметь воевать при необходимости. Мой отец был великим завоевателем. Хочу быть достойной его.

— Похвально, Ваше Величество. Но будьте осторожны. Оружие может быть опасным.

— Я уже не ребенок. Вы забываете об этом.

— Возможно так и есть, Ваше Величество. Прошу меня извинить.

Лорд Одрик виновато улыбнулся и сделал поклон.

— Так что там с Советом лордов? — вспомнила Виоланта. — О чем шла речь сегодня?

— Ничего особенного. Мы ведем подготовку к войне с Калерией. Для этого нам нужно еще три или четыре тысячи вооруженных всадников и пехоты. Но северные лорды не спешат отправлять свои армии. Как всегда, не следует полагаться на сиридов. Они по-прежнему не довольны властью Визардании и делают все, чтобы выказать пренебрежение.

— Вы хотите сказать, что все лорды Сиридии отказались отправлять войска?

— Не все. Вентланд и Аргисланд уже вооружают воинов. Никсланд дал обещание начать подготовку, но еще не видно результатов. А вот ответа от Гладисланда мы так и не дождались.

— Может быть, стоит еще подождать? И вообще, так ли нужна эта война?

— Разумеется, нужна, Ваше Величество. Калерия просто мечтает отнять половину наших земель. Нужно противостоять ей и очень решительно. Иначе они пойдут на нас с запада и дойдут до самой столицы.

— Вы думаете?

— Положитесь на меня в этом деле, Ваше Величество.

— Хорошо. А что с землей Гладисланд?

— Есть подозрения, что лорд Гладин не верен присяге. Возможно, он затеял бунт против власти Фортистерры. И вообще он явный сторонник независимости Сиридии, как в старые времена, до того, как Ваш дед захватил их земли и присоединил к Визардании. О нем почти ничего не известно кроме того, что он опытный воин и открыто ненавидит визардийцев.

— Нарушить клятву верности правящей династии? Разве благородный человек способен на такое?

— О, Ваше Величество. Человек способен на все.

— Но династия священна. Разве он этого не знает?

— Люди склонны топтать ногами даже святые истины, если это служит их выгоде. Разумеется, династия Фортиа священна и избрана богами с древних времен для того, чтобы возглавлять королевство.

Виоланта задумалась над тем, что услышала про продолжение династии, про войны и предательство. И думала об этом до тех пор, пока не вышла из замка в сад, на широкую поляну, покрытую зеленой травой. Там ее уже ожидал нобилис Бернар. На самом деле он служил лорду Одрику. Но по совместительству являлся рыцарем и согласился стать учителем военного искусства для королевы. В мирное время он был здесь, в Хартвилле, и ничто не мешало ему играть роль наставника.

Виоланта уже переоделась для урока и торопилась изо всех сил. Она надевала для тренировки самое удобное платье без длинных рукавов и тяжелых слоев ткани. Служанка специально для нее подрезала подол, чтобы тот не касался земли. Поверх платья королева носила короткую серебряную кольчугу. Более легкую, чем ту, что надевали воины. На ноги она обувала сапоги из коричневой кожи. Волосы убирала лентами и гребнями. А корону снимала, надевая вместо нее пояс с мечом в кожаных ножнах. Эта поляна — единственное место, где она позволяла себе выглядеть именно так. Теперь ей предстоит несколько часов сражения, и Виоланта уже чувствовала себя частью чего-то важного и значительного. Хотя всего несколько минут назад она ощущала себя точно под многотонной каменной плитой.

— Я уже здесь, альт Бернар. Почти не опоздала.

Мужчина поклонился ей. Лицо его рассекал жуткого вида красный шрам. Но голубые глаза светились оживлением.

— Начнем тренировку, Ваше Величество. Не будем отвлекаться на разговоры.

Лезвие меча рассекло воздух, стремительно приближаясь сверху. Виоланта ответила на удар. Затем отбила нападение снизу, и справа и слева. Она отбивала удары, а ноги ее сами собой отступали все дальше и дальше, когда как противник надвигался. Она отклонилась назад и едва успела отбить последний удар, не такой сильный, как все остальные. Бернар ослабил атаку и ее ноги остановились.

— Вы поддаетесь мне. — с подозрением произнесла королева, скрестив лезвие своего меча с оружием наставника.

— Вовсе нет. Однако мне не хотелось бы покалечить Вас.

— Лучше покалечиться, но сражаться как следует. Иначе я никогда не научусь.

Противники опустили мечи. Королева нанесла удар, который Бернар с легкостью отбил.

— Вовсе нет. — ответил он с улыбкой. — Вы делаете успехи, Ваше Величество.

— И большие? — спросила Виоланта, замахиваясь вновь.

Меч противника с металлическим звоном столкнулся с ее собственным.

— Ну скажем так. Мастером Вы не стали. Но навыки Ваши куда лучше, чем были четыре года назад, когда мы начали тренировки.

— Не слишком ли долго я учусь?

— Что Вы, Ваше Величество. Этому учатся годами и годами упорных тренировок. А Вам, помимо прочего, нужно заниматься делами королевства. Поэтому не будьте слишком строги к себе. Вы стараетесь изо всех сил. И, я как Ваш учитель, вполне доволен.

— Пусть так. Я буду и дальше стараться.

Она нанесла еще несколько ударов. Пыталась нападать, но пока лучше всего выходило защищаться. Они сражались около двух часов почти без перерывов.

— Ноги, Ваше Величество. — командовал Бернар. — В такой стойке Вы упадете от любого дуновения ветра. Ноги должны быть шире. И не отрывайте взгляда от моего меча. Локти. Локти согнуть. Когда отвечаете на мой удар.

К концу их тренировки в саду среди деревьев показалась рыженькая голова Бригитты, а ее румяное лицо озарила улыбка. Она помахала Виоланте.

— Достаточно на сегодня. Отдохните, Ваше Величество.

Виоланта вытерла пот со лба. Она тяжело дышала и все порывалась наклониться под тяжестью металлической кольчуги. Бригитта продолжала махать ей рукой, призывая поскорее присоединиться к ней.

— Благодарю Вас. — сказала Виоланта своему учителю, выпрямляясь и восстанавливая дыхание. — Завтра… обязательно продолжим.

Бернар поклонился. Виоланта убрала меч в ножны и не спеша поплелась на встречу подруге. Но прежде чем составить той компанию в прогулке ей до смерти необходимо было переодеться и выпить воды. Так она и сделала. Только когда королева пришла в себя, она вернулась в сад в компании первой фрейлины, и они отправились гулять по дорожкам мимо кустов шиповника и высоких деревьев, высаженных ровными рядами.

Лишь раз или два им на пути попадались придворные. Мелькнула фрейлина Айлин в компании очередного кавалера. И лорд Брис Трэбфорд, министр финансов Совета. Лучше бы его не видеть сейчас. Виоланта отвернулась.

— Ты не хотела бы выйти замуж, Бриджит? — поинтересовалась она у подруги.

Прежде они никогда не говорили об этом серьезно. Бригитта ожидаемо рассмеялась.

— Вот уж нет. Я способна выйти замуж за кого-то только если буду влюблена без памяти. Как поют менестрели в своих глупых песнях: до бессонных ночей, до потери сознания, до боли в груди… Но со мной этого никогда не случится. Поэтому не нужны мне эти женихи.

Виоланта тяжело вздохнула.

— А мне нужны. Ох, как нужны, Бриджит. Совет давит на меня. Одрик давит. И даже моя совесть. Все говорят, я срочно должна найти мужа. И без того сколько проблем с тем, что женщина на троне. Мне следовало бы опереться на мужское плечо, укрепить власть Фортистерры, продолжить династию. Вот только где найти подходящее плечо…

— Неужели Вы ищите любовь?

— Конечно нет. У меня нет на это времени. Я просто хочу, чтобы человек, за которого я выйду, хоть немного мне нравился. Ну, знаешь, чтобы мне не хотелось спрятаться, каждый раз, когда я вижу его.

Фрейлина пожала плечами.

— У меня нет такой проблемы. От меня самой кто угодно спрячется, особенно те, кто мне не нравится.

— Кстати об этом. — голос Виоланты приобрел твердость. — Я вновь хочу попросить тебя перестать дерзить леди Элайне и нарушать правила дворца. Пожалуйста, веди себя как все. Ну хотя бы при посторонних. Светлейший Северин был обижен твоей выходкой сегодня, а мне бы не хотелось его огорчать.

— О да, он бы сжег меня на костре за это. Как делали в старые времена.

— И был бы прав. В следующий раз, надень хотя бы туфли и не держи подол.

— Хорошо, я постараюсь. — Бригитта весело улыбнулась. — Так, значит, если бы меня жгли, Вы бы бросали факел?

Виоланта тоже улыбнулась. Она не могла более сохранять серьезный вид.

— Бросила бы. И поделом тебе. Будешь знать, как следует себя вести.

— Неужели не видать мне пощады?

— Ни за что.

— Какая жалость, а я думала доживу до того времени, когда мои братья перестанут воевать за звание лорда Мабили. И узнаю, кто же победил, а кого перебили.

— Не говори так. Неужели они все еще воюют?

— Вот уже три года. С тех пор как старший, Гильберт, погиб.

Виоланта не ответила. Глаза ее вдруг сделались круглыми от ужаса. Она уставилась на противоположный конец дорожки и побледнела.

— О нет, это Лорент!

Еще секунда и она уже юркнула за спину фрейлины, схватившись за ее плечи. Бригитта остановилась в замешательстве.

— Я прощу тебе все что угодно, если спрячешь меня. — прозвучал голос за ее спиной.

— Ловлю Вас на слове, королева. Быстрее шагайте вон за тот куст.

Бригитта немного отошла с дорожки, давая возможность Виоланте укрыться среди кустов и деревьев и остаться при этом незамеченной. Затем фрейлина бодро зашагала вперед, навстречу милому молодому человеку в блестящем светлом камзоле, и широко улыбнулась, глядя в его внимательные черные глаза.

— Лорент Де-Либеро! Какая встреча, милорд.

Она остановилась напротив него, и он тоже вынужден был остаться на месте.

— Леди Бригитта… доброго Вам дня.

Молодой человек явно пытался заглянуть за ее плечо, но не мог сделать этого незаметно.

— Что-то не так, милорд? Вы растеряны.

— Нет, нет… Мне показалось… Разве Вы не прогуливались вместе с Ее Величеством?

Бригитта махнула рукой.

— Вовсе нет. Я была здесь совершенно одна. Сегодня такая прекрасная погода, Вы не находите?

— Прекрасная. Извините меня. Я должен идти.

— Конечно, не смею Вас задерживать.

Они поклонились друг другу, и Лорент Де-Либеро направился дальше. Он все еще оглядывался по сторонам, но Виоланта как следует затерялась среди зарослей. Он не увидел ее и вскоре исчез в глубине сада. Тогда Бригитта, довольная своей работой, вернулась к кустарникам и подозвала подругу.

— Опасность миновала. Можете выходить.

Виоланта с трудом выбралась из зарослей, цепляясь юбкой за ветви шиповника. Она вышла на дорожку и принялась отряхиваться, а фрейлина помогала ей.

— Когда Вы уже скажете ему, что он Вас не интересует? — спросила она с прежней довольной улыбкой.

Виоланте было вовсе не до веселья.

— Это так трудно сказать. Он, должно быть, огорчится.

— Зато сейчас он явно счастлив.

— Не смейся. Это серьезно.

— Он ухаживает за Вами… дайте подумать… не помню с каких пор. Можно было давно объясниться за это время.

— Когда-нибудь я обязательно наберусь смелости.

Они продолжили прогулку, с большим вниманием оглядывая все вокруг, чтобы предотвратить подобные случайные встречи впредь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Судьба династии Фортиа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я