Живешь себе, живешь, а потом раз и соглашаешься помочь старому другу. Кто бы знал, чем эта помощь закончится! Выдернули в другой мир. Демоницей обозвали. Да еще и поручили отыскать подходящую невесту местному Повелителю Тьмы. А то сам он, бедолажный, никак не справляется. Оно и понятно, женитьба – дело сложное. Вот и придется Жорке заняться, что невестами, что Повелителем, что древним Замком, у которого тоже характер имеется. И тайны. Смертельные. А кто сказал, что демона нельзя убить?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пять невест и одна демоница предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Где демоны делают не самые приятные умозаключения
«И демоны, коль случится встретить им человека, начинают вести речи прельстивые, кои хочется слушать. Дурманят они разум, заставляя позабыть обо всем. И человек, воли лишившись, добровольно передает душу свою в когтистые лапы демонов, отчего сам попадает к ним в услужение вечное»
Еда со стола исчезла по мановению руки. Слуги, двигавшиеся столь тихо, что вовсе казались неживыми — хотя, кто этот ненормальный мир знает, может, и вправду неживые — смахнули со стола пыль и крошки, а Ксандр вытащил длиннющую, метра в этак два, тубу.
В тубе обнаружилась карта, которая и легла на стол.
— Здесь мы находимся, — сказал он, обведя центр карты когтем.
Я икнула.
Коготь был длинным и слегка изогнутым, а еще поблескивал лаком. И камушек в нем сиял. Синенький. Надо же, какой лич… метросексуальный.
Но я уставилась на карту. Никогда-то их не любила. Помнится, еще моя учитель географии лишь вздыхала, когда я пыталась отыскать Танзанию.
Или Гибралтар.
До сих пор только и запомнила, что само это слово. Хорошее. Рычащее такое.
— Подожди, — Ричард коснулся уголка, а потом взял и провел ладонью. И над белым полотном, испещренным рисунками, поднялись горы.
Настоящие!
Только маленькие такие, просто прелесть. А вот и реки… тончайшие нити, что начинаются где-то в горах, а потом сползают в долину, свиваясь синим жгутом. Море переливается всеми оттенками бирюзы.
Земли.
Зеленые леса. И луга.
Замок тоже есть! Надо же какой… огромный. То есть, на карте крохотный совсем, но я-то способна прикинуть масштаб.
— Здесь был повержен Малый бог, — Ричард ткнул в черную проплешину в самом центре карты. Она осталась куском обожженной бумаги. — Здесь когда-то стояла столица древней Империи. И стоит сейчас.
Я прищурилась.
Ничего.
Только черное пятно.
— Проклятое место, — сказал Ричард. — Именно для того, чтобы оградить весь мир от тьмы, что рождается здесь, и были подняты горы.
Ага, тогда понятно, отчего долина имеет столь правильную форму.
— Долгое время земли окрестные были населены лишь чудовищами, коих тьма плодила в огромных количествах, — продолжил рыцарь, как показалось, мечтательно. — И предки мои хранили сей край, истребляя проклятых.
Мальчику хотелось подвига. Определенно.
А жену, как подозреваю, наоборот.
— Но шли годы. И дыхание тьмы развеивалось, чудовищ становилось меньше, и легионы справлялись сами. Постепенно земли очистились.
— И сюда пришли люди, — догадалась я, ткнув пальцем в ближайший городок. Какой хорошенький, будто игрушечный. Городок разом увеличился, позволив разглядеть и высокую стену, его окружавшую, и площадь, и дома, и даже людей.
— Именно, — согласился Ричард. — Они стали селиться. Возделывать землю. Пошли в горы.
— И обнаружили золото, — Ксандра, кажется, данное обстоятельство совершенно не обрадовало.
— Еще серебро и алмазы.
То есть, жених перспективный? Можно, сказать, с приданым. И жилплощадью обеспечен. Ну, я так думаю… в смысле тут одна столовая такая, в которую вся моя квартирка войдет, включая лоджию.
Это дело упрощает.
Или… нет?
Парень-то, вроде, неплохой. И передать его надо в добрые заботливые руки, а то на жилплощадь мигом какая-нибудь стервь позарится. И Замок отберет, и приданое, а самого отправит в эти самые проклятые земли голым да босым.
Ричарда стало жаль почти до слез.
— Сейчас на землях моих семь поселений. Самое крупное — Арканд, — Ричард ткнул городишко, который прилип к берегу реки. — Через него и идет один из самых важных торговых путей. Тех, что со внешним миром.
То есть, горами дело не ограничивается.
— Большею частью по реке. Мои предки то ли не сумели, то ли побоялись трогать Арканд, — он уже указал на реку, — и образовали естественный путь. Благо, порождения тьмы большей частью воды боятся. Некогда по реке доставляли зерно и прочие… необходимые вещи.
Понимаю, гонять чудовищ — занятие благородное, однако от бытовухи оно не спасет.
— Теперь русло расширили, пороги сгладили, да и путь по горам во многом изменился, сделался проще.
— Чем и пользуются… всякие, — Ксандр поморщился. — Главное, что здесь бессмысленно искать девицу должных качеств.
Это я уже поняла.
— Морскую дорогу тоже используют, — коготь обвел ту часть карты, где радовало глаз морская синева. — Но залив не самый удобный. Рифы. Скрытые течения. Провалы. Да и много чего. Так что ходят только самые отчаянные.
И опять же, без невест за плечами.
— А… как решали вопрос ваши предки? — я обошла стол, едва не столкнувшись с личем, который предружелюбнейше оскалился.
Оскалом меня не напугаешь.
Я Антониной Егоровной воспитанная, тоже улыбаться умею. Дружелюбно. А что у него глаз чуть дернулся, так… нервы-то и после смерти беречь надо.
— Большей частью на рабских рынках, — признался Ричард. — Давали заказ, им и привозили девиц подходящих.
Брутальненько.
И главное, эффективно, да еще и с доставкой на дом.
— Но… порой это приносило… в общем, моя бабушка деда отравила.
— Печально.
— И это не единичный случай. Бывало, что резали. Или проклинали. Или еще вот… что придумывали.
А фантазия у обиженных женщин работает неплохо.
— Кроме того… — Ричард вновь покраснел. — Я рабство отменил.
— Очень… прогрессивно.
По-моему, он не понял, что это я хвалю и смутился еще больше.
— Еще он сжег корабли работорговцев, их повесил, а хану выпустил кишки и оставил в лесу живым, — счел нужным уточнить Ксандр.
Ричард виновато пожал плечами:
— Они разграбили несколько молодых поселений. А это дурно сказывается на репутации.
Ну да, то ли дело чьи-то выпущенные кишки. Они, надо полагать, репутацию несказанно укрепляют. Но я киваю. Я ж демоница, а у них собственное представление. В том числе о репутации.
— И теперь купить жену не выйдет.
— Я ему говорил, что надо сперва девку выбрать, а потом уже жечь, — заметил Ксандр.
Ябеда.
— Я разозлился просто… ладно, если бы ограбили, это еще понять можно. Ну, чисто по-человечески. Или в рабство обратили. Так они ведь тех, кого не обратили, просто прирезали. И стариков, и больных, и детей.
Что-то у меня осуждение закончилось.
Кишки, если подумать, это… это вполне в духе мира. И заслужил. Детей-то зачем.
— Вот и разнервничался я. Немного.
— Бывает, — выдавила я. — Хорошо… тогда… если без работорговцев?
— Как-то мой прапрапрадед, Эрих Ужасный, украл себе принцессу. Он был очень странным, — признался Ричард. — Любил выходить к людям.
А люди, подозреваю, этому не слишком радовались.
Ну чисто теоретически сложно порадоваться появлению человека, которого окрестили Ужасным.
— С легионами Смерти, — подтвердил мою догадку Ксандр.
Как там? Кто ходит в гости по утрам…
— Время было тяжелым. Земли мало. И та тьмой отравлена. Горы тоже опасны. Семейная казна опустела…
А жрать, как полагаю, хотелось.
— Вот он и… грабил. Немножко, — Ричард показал пальцами, сколь мало грабил его предок. И поспешил уточнить. — Он замки грабил. А деревни не трогал. И детей не убивал.
То есть, с принципами был человек.
— Уважаю, — выдавила я, продолжая разглядывать карту. Надо же как-то привыкать к миру, в котором оказалось.
— И он осадил Ладхем, — Ричард ткнул куда-то в сторону, разворачивая карту. И по другую сторону гор возникли леса, поля… много полей. И много поселений, что крохотных совсем, что весьма даже солидных. А город и вовсе показался огромным.
Ну, по сравнению с прочими.
— Правда, взять его не получилось. Мог бы, но… тьма вновь стала оживать, и ему пришлось вернуться.
— Но он взял неплохой выкуп, — влез Ксандр, который точно знал, как испоганить светлый образ темного героя. — И еще данью их обложил.
— А женился на ладхемской принцессе, — Ричард увеличил город.
Надо же… белоснежные здания, такие хрупкие, будто из сахара слепленные. И красивые. Готика это? Или барокко? В искусстве я разбираюсь еще хуже, чем в географии. Но смотрится удивительно.
Город стоял на берегу моря, которое здесь, на карте, гляделось ярко-синим, игрушечным, как и корабли, по нему плывшие.
Хрупкие паруса.
Высокие борта. И… и я залюбовалась.
— Как ни странно, но этот брак многое изменил, — Ричард склонил голову. — Моя прапрабабушка уговорила начать работы на реке. Поставить пристани. И сторожевые дома, чтоб, стало быть, купцы могли отдохнуть. Она наладила поставки зерна и мяса.
— В счет дани, — вновь уточнил Ксандр.
— Сначала. Но потом в горах обнаружили золото. Да и до того… оказалось, что шкуры темных тварей и зубы их, и кости, и все-то — это можно продавать.
А в замке к тому времени подобного добра набрались полные подвалы.
Я так думаю.
Если столетиями охотиться на порождений тьмы, то что-то да и соберется.
— Следом подтянулся Гихар, — Ричард ткнул в другую сторону. — Небольшое королевство. Они постоянно воюют.
— С кем?
— С кочевниками.
Здесь не было лесов и полей, но лишь сизые степи, по которым летали табуны лошадей.
— У Гихара лучшие коневоды. И лучшие лошади.
— Мошенники и кровопийцы, — Ксандр скривился.
— Мой прадед, сын прапрадеда и лакхемской девы, сумел заключить договор. Он помог гихарцам справиться с кочевниками, а взамен получил лошадей. Таких лошадей, которые были способны здесь выжить.
Ричард посмотрел на меня виновато.
Кажется, местные лошадки несколько отличаются от привычных мне.
— Последними к торговле подтянулись Острова…
Тычок и за горами протягивается синее-синее море, в котором разбросан мелкий бисер островов. Между ними шныряют лодчонки, а вот огромных белоснежных кораблей здесь нет.
— Пираты и разбойники, — проворчал Ксандр.
— Они сохранили древнюю силу, — Ричард глядел на острова задумчиво. — И научились говорить с морем.
— И потому весь флот Лакхема бессилен перед этим отребьем.
— Они давно уже занимаются тем, что разводят белую рыбу в подземных пещерах, а еще растят ракушки, из раковин которых добывают особую краску. Они питаются морским зерном. И редко покидают родные Острова.
Вот начинаю подозревать, зачем мне все это рассказывают.
— А это Виросса, — Ричард коснулся последнего мертвого участка карты. — Земли Севера. Суровый край, где царит холод. И живут люди, называющие себя детьми богов. Мой предок ходил их воевать. Но не слишком неудачно.
Ричард почесал кончик носа.
— Он потерял весь легион и сам едва не погиб. Но оставил запись, что девы Севера сохранили исконную силу. И взял себе одну в жены.
— И ты хочешь…
— Жениться, — терпеливо повторил Ричард. — На какой-нибудь принцессе…
Вот ведь…
А запросы растут, что говорится, не по дням, а по часам. И вот по щелчку пальцев просто девица благородного происхождения превращается в принцессу.
— А они там вообще есть? — поинтересовалась я, облизывая пальцы. Пахлава оказалась на диво вкусной. Особенно эта вот миндальный горьковатый привкус удался.
И сладкая.
И острая.
Только Ксандр провожает каждый кусок задумчивым взглядом. Жалко, что ли? Сам вон не ест почти. Может, мертвым оно и не надо?
— Есть, — вздохнул Ричард печально так и потупился. — Много. К сожалению.
— Почему «к сожалению»?
Мужская логика определенно осознанию не поддавалась.
— Потому что выбрать сложно.
А… тогда да.
Выбор — дело такое.
— Разберемся! — пообещала я, погладив живот.
В конце концов, подумаешь, задача… принцессу добыть. Антонина Егоровна, чай, и посложнее задачи решала. А я уж сколько лет при ней.
Так что справлюсь.
Как-нибудь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пять невест и одна демоница предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других