Убежище

Карен Линч, 2014

Чтобы обезопасить близких, Сара вынуждена оставить свое прошлое позади. Отныне она в крепости Мохири – полудемонов и охотников на вампиров, где ей предстоит пройти обучение и стать настоящим воином. Но по венам Сары текут также силы фейри – губительные для демонов. Вскоре девушка выясняет, что Мохири способны запечатлеться, образовать нерушимую связь с возлюбленным и стать одним целым. Поэтому Николос всегда чувствовал Сару и был рядом. Но хочет ли юноша связывать себя узами с полукровкой? Когда на горизонте замаячит тень загадочного Мастера – древнего и могущественного вампира, чья сила в разы превосходит любую другую, кто окажется рядом с девушкой, чтобы ее защитить? Очаровательный демон-воин или бесстрашный оборотень? Охота на Сару уже открыта, а гнев Мастера будет страшнее самой смерти.

Оглавление

Из серии: Young Adult. Воины света. Городское фэнтези Карен Линч

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Убежище предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Я бросила блокнот с карандашом на кровать после того, как провела последние десять минут, уставившись на пустую страницу. Пыталась нарисовать церберов, и, хотя видела их в своем воображении точно такими, какими хотела изобразить, казалось, пальцы не знали, с чего начать.

Встав с кровати, я пошла открыть окно и прислушалась к гнетущей тишине долины. По ночам здесь было слишком тихо. Я бы все отдала, лишь бы послушать знакомые звуки набережной или открыть дверь и услышать, как Нейт клацает по клавиатуре. Я скучала по беготне трехлапой Дейзи и громкому, словно рев моторной лодки, урчанию Оскара. Черт, я скучала даже по чертятам, которые скреблись и бурчали за стенами. Я по всему скучала.

Ложиться спать было еще рано, а смотреть телевизор в одиночестве в своей комнате мне сегодня не хотелось. Я открыла дверь, любопытствуя, не болтался ли внизу кто-то еще из учеников. Искать себе компанию было для меня в новинку, но я никогда прежде не чувствовала себя по-настоящему одинокой, пока не оказалась здесь. Мне понравилось ужинать сегодня вместе с остальными вместо того, чтобы есть в одиночестве, как я обычно делала. Впервые с тех пор, как я сюда попала, казалось, будто я обрела связь с другими людьми. До этого дня я даже не осознавала, как сильно мне этого не хватало.

Общественные комнаты были пусты, и только в одной из них незнакомый мне воин смотрел по телевизору черно-белый фильм. Я встала посреди главного зала, размышляя, куда же мне пойти. В северном и западном крыльях в основном располагались жилые комнаты, подобные моей, поэтому там делать было нечего. На первом этаже западного крыла были тренировочные залы, а их мне сегодня уже хватило. В южном крыле размещались кабинеты, переговорные, охрана, а также покои лорда Тристана, нескольких старших воинов и важных гостей. Оставалось только восточное крыло. Во время ознакомительной экскурсии Клэр отметила лазарет на первом этаже. А еще сказала мне, что там выздоравливал заболевший воин. Я не стала заходить на первый этаж, чтобы не беспокоить его, и очень тихо поднялась на второй.

Прогуливаясь по длинному коридору второго этажа, я легонько провела рукой по темным панелям, в сотый раз поражаясь великолепию своего нового дома. Стены на этом этаже украшали красивые картины, написанные маслом, и изысканно украшенные бра, которые были переделаны из газовых в электрические. Я ни у кого не спрашивала, насколько старо это здание, но подозревала, что ему было намного больше сотни лет. Мохири жили столетиями, поэтому неудивительно, что они подолгу обитали в своих домах. Каково было жить так долго и стать свидетелем появления электричества, автомобилей и наступления века технологий? Какие чудеса и перемены в мире увижу я за свою жизнь?

В конце коридора из-за приоткрытой двери струился свет. Я толкнула ее и едва сумела сдержать восторг при виде книжных стеллажей, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка. Возле главного зала тоже была библиотека, но она не шла ни в какое сравнение с этой. С темными стенами, окнами от пола до потолка и большим камином в дальнем углу, она была словно из английского поместья. Два кресла с высокими спинками располагались перед камином, в котором потрескивал огонь, а на столике, находящемся между ними, стояла лампа, окутывавшая помещение мягким светом. Казалось, будто кто-то только что покинул эту комнату, и я замешкалась, боясь, что мое появление окажется нежеланным. Я уже собралась уйти, но снова взглянула на книги и передумала.

При таком количестве книг единственная проблема заключалась в том, чтобы выбрать одну. Мне нравились многие классические произведения, но у меня их было полно в коробках с книгами, которые прибыли со мной из дома. Я вдохнула запах старой бумаги, и на лице расцвела улыбка. У меня возникло чувство, что я буду проводить здесь много времени, и я невольно подумала, что моему отцу здесь бы тоже понравилось.

Я просмотрела названия, чтобы узнать, какие сокровища хранились в этой маленькой библиотеке. Мой взгляд машинально устремился к авторам на букву «Б», поскольку что-то подсказывало мне, что на этих полках наверняка были книги Бронте. Я нашла то, что искала, прямо над головой, и мне пришлось передвинуть скрипучую деревянную лестницу, чтобы дотянуться до книги. Я с благоговением достала копию «Джейн Эйр» и коснулась пальцами тканевого корешка. Мой экземпляр был потрепанным изданием в мягком переплете, который уже рассыпался от того, как много раз я его перечитывала. Я открыла книгу на первой странице, и мои глаза чуть не вылезли из орбит. Первое издание «Джейн Эйр» в безупречном состоянии!

Мне не следует к нему прикасаться. Я с сожалением потянулась вернуть книгу на полку. Моя старая копия вполне сойдет. Я буду слишком сильно переживать о том, что могу повредить редкую книгу, и не смогу ею насладиться.

Едва эта мысль промелькнула в моей голове, как рука соскользнула с лестницы. Я громко вскрикнула, когда драгоценный том выскочил из рук и с глухим стуком упал на пол. Я снова схватилась за лестницу как раз вовремя, чтобы не свалиться с нее. Спустившись, я подняла книгу и с облегчением увидела, что обложка не повреждена.

— Я бы хотел продолжить чтение, если ты закончила шуметь, — отрывисто произнес голос с английским акцентом из-за спинки одного из кресел.

Испугавшись, я чуть было не выронила книгу снова.

— Прости. Я не знала, что здесь еще кто-то есть.

— А теперь знаешь. Внизу есть прекрасная библиотека, где ты можешь беспокоить кого-то другого.

Я рассердилась от его грубости. Возможно, я помешала ему, но это не повод быть таким злобным. В своей жизни я повстречала слишком много хулиганов и не позволю какому-то безликому человеку мной помыкать.

— Спасибо, что сообщил, но мне и здесь нравится. — Я подошла к креслам, стоявшим перед камином, намереваясь чувствовать себя как дома.

Издав раздраженный вздох, мужчина встал и обошел кресла. Он был высоким, его темно-каштановые волосы небрежными волнами спадали до плеч. Лицо было бледным, будто он редко бывал на солнце, но это нисколько не умаляло красоту его аристократичных черт. Карие глаза с поволокой смотрели на меня, а уголки губ были опущены. Он скрестил руки на груди и загородил мне проход. Я не могла не заметить, что его брюки и пиджак выглядели так, будто из другой эпохи, а еще были помяты и слегка испачканы.

Я внимательно смотрела на него несколько мгновений, но не потому, что боялась его, а потому, что он был очень похож на Стюарта Таунсенда из «Королевы проклятых». Сходство было поразительное. Кажется, я даже улыбнулась, отчего он нахмурился еще сильнее. После того как я на протяжении целого месяца ругалась с Николасом, а потом столкнулась лицом к лицу с настоящими вампирами, этот парень пугал меня не больше чем Майкл. В его взгляде и растрепанном виде было что-то странное, но я не могла понять что.

— Должно быть, ты новенькая, иначе знала бы, что сюда никто не поднимается. Все предпочитают пользоваться другой библиотекой. Уверен, там тебе будет лучше.

Я, не дрогнув, встретилась взглядом с его темными глазами.

— Я ценю твою заботу, но мне здесь нравится. — Я шагнула вперед, чтобы пройти мимо него, отчасти ожидая, что он снова попытается преградить мне путь, но он лишь молча смотрел, как я сажусь на свободное кресло и открываю книгу. Я чувствовала, как он долгое мгновение обжигал меня взглядом, а потом с ворчанием сел обратно.

Когда он уселся, единственными звуками вокруг остались только шорох перелистываемых страниц и тихое потрескивание огня в камине. Мне было сложно поверить, что я читаю первое издание одной из моих любимых книг, которая только что стояла на полке, где ее мог прочесть любой желающий. Возможно, такая книга не представляла большого интереса для тех, кто жил во времена, когда она была впервые отпечатана. Я провела ладонью по странице и понадеялась, что никогда не стану слишком старой или пресыщенной, чтобы перестать ценить подобные вещи.

Мне потребовалось несколько минут, чтобы понять: только я одна переворачиваю страницы. Что-то подсказывало мне, что мой спутник снова на меня смотрел, но я была полна решимости не доставлять ему удовольствия реакцией на его поведение. Если так он пытался меня отпугнуть, то ему придется приложить гораздо больше усилий. Дабы доказать это, я поджала под себя ноги и приготовилась раствориться в мире Джейн.

Казалось, после этого он успокоился, и только через двадцать минут я услышала, как он поерзал в кресле и тихо запыхтел. Меня так и подмывало сказать ему, что теперь я уж ничем не могла ему мешать, но не хотела признавать его присутствие. Может, он просто сдастся и уйдет, как только поймет, что я буду сидеть здесь, пока не захочу уйти. Однако по прошествии еще десяти минут, в течение которых он беспрестанно ерзал и ворчал себе под нос, я была готова швырнуть в него книгу.

«И он еще говорит, что это я поднимаю шум».

— Она была красивой женщиной, но всегда слишком серьезной.

Его голос напугал меня и заставил на него посмотреть.

— Прошу прощения?

Он жестом указал на мою книгу.

— Шарлотта. Большинство людей говорили, что Эмили была более привлекательной, но ей было не сравниться со старшей сестрой. Какая одаренная семья с такой трагичной судьбой.

Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, о чем он говорил.

— Ты знал сестер Бронте? — Я даже не пыталась скрыть неверие в своем голосе.

Вид у него был оскорбленный, даже голос зазвучал громче.

— Ты намекаешь, что я лгу?

Я пожала плечами.

— Я ни на что не намекаю.

— И все же мне не нравится твой тон.

Я снова уткнулась в книгу.

— Тогда не разговаривай со мной.

Он еще несколько раз раздраженно фыркнул, а затем встал и ушел в другой конец комнаты. Спустя пару минут тишины я решила, что он ушел. Мне было немного не по себе, потому что я не хотела его прогонять, но имела такое же право пользоваться этой библиотекой, как и он. К тому же я ему не мешала, а всего лишь уронила книгу. С виду ему было лет двадцать, но он вел себя, как сварливый старик, который терял самообладание, потому что не мог добиться своего.

Я удивилась, когда он снова появился рядом со своим креслом, но уже с другой книгой в руках. Он слегка затрясся, пока садился, и я заметила блеск испарины на его лице.

— Ты болен?

По всей видимости, задавать этот вопрос было большой ошибкой. Его ноздри раздулись, глаза потемнели еще больше.

— И что это должно означать? — прорычал он, и я почувствовала, как волоски на руках встали дыбом. Ладно, может, он был немного страшнее Майкла.

— Ничего. Я просто подумала, что тебе нездоровится. — Что-то подсказывало мне, что он плохо воспримет сочувствие в голосе, а потому старалась говорить самым нейтральным тоном.

— Со мной все в полном порядке.

— Хорошо.

— И вообще, почему тебя это волнует? — Его голос все еще звучал сердито, но, по крайней мере, рык в нем больше не слышался.

— Не знаю. Наверное, таков один из моих многочисленных недостатков.

Он снова замолчал на несколько минут, а потом спросил:

— И часто ты так делаешь? Вторгаешься в чужое личное пространство и говоришь другим, что они ужасно выглядят?

Я снова оторвала взгляд от книги и поймала на себе его напряженный взгляд.

— Насколько мне известно, эта библиотека открыта для всех, и я извинилась за то, что побеспокоила тебя. Я не говорила, что ты ужасно выглядишь, так что перестань, пожалуйста, сверлить меня взглядом. Не знай я, что к чему, то подумала бы, что ты напрашиваешься на комплименты.

— Я не напрашиваюсь на комплименты. — Он с прищуром посмотрел на меня. — Ты надоедливая маленькая чертовка. Неудивительно, что ты пришла сюда, а не осталась с другими детьми. Они, наверное, не выносят твоего общества.

Я встала, сытая по горло грубостью и оскорблениями.

— Слушай, Лестат, ты и сам не милашка.

— Лестат?! — Он выпучил глаза и, возмущаясь, вскочил на ноги. — Ты сравнила меня с вампиром — вымышленным вампиром?

Не знаю, что заставило меня так его назвать, но слов назад уже не вернуть.

— А ты обозвал меня надоедливой чертовкой.

— Потому что ты надоедливая.

— В твоем обществе тоже не больно-то весело.

Он открыл рот, а потом закрыл его, словно выброшенная из воды рыбина.

— Ты раздражаешь, и я не привык, чтобы люди разговаривали со мной в подобной манере. — Он выпрямился в полный рост, высказываясь, как надменный лорд. Насколько я поняла, он был как раз одним из них, но это не давало ему права обращаться с людьми как с дерьмом.

— Если тебе не нравится, как я разговариваю, тогда не говори со мной. Читай свою книгу, а я буду читать свою.

— Теперь я не могу читать. Ты испортила мой настрой.

Господи боже, этот парень довел бы даже святого.

— Тогда уходи, раз не хочешь читать.

У него был такой вид, будто он готов топнуть ногой, как маленький мальчик.

— Я первым сюда пришел.

Я шумно выдохнула. Парень был груб и выводил из себя, и было ни к чему накалять обстановку.

— Ладно. Я уйду. Спокойной ночи.

— Ты заявилась сюда, испортила мне вечер, а теперь уходишь?

Я что, услышала разочарование в его голосе? Мне было никак не понять этого парня.

— Да. — Я остановилась у дверей и посмотрела на него, наморщив нос. — Здесь пахнет старьем и плесенью. Может, нужно просто хорошенько проветрить помещение.

Я развернулась и ушла, пока он не заметил довольную улыбку на моем лице.

* * *

Я возвращалась в главное здание из зверинца, почти не замечая ничего вокруг. Все еще не могла поверить, что церберы были здесь, и понятия не имела, как мне с ними быть. Они были огромными зверями и угрожающе рычали, когда к их клетке подходил кто-то, кроме меня. Я не могла вечно держать их взаперти, но Сахир боялся (и, возможно, небезосновательно), что они покалечат кого-нибудь, если их выпустить. Теперь их благополучие и счастье были моей ответственностью, и это меня тяготило. Я была полна решимости потратить столько времени, сколько необходимо, чтобы обучить их и сделать неопасными для окружающих.

Но не только псы занимали мои мысли. Моя сила внезапно выходила из-под контроля, и я не знала, почему и что мне с этим делать. Только сегодня утром я отмокала в целебной ванне после тренировки, как вдруг кожу головы начало покалывать от электрических импульсов. Я могла поклясться, что видела крошечные вспышки света в мутной воде. Перепугавшись, я вылезла из ванной раньше времени и украдкой глянула на Оливию, которая лежала с закрытыми глазами в другой ванне. Но, судя по всему, она не заметила ничего странного. Как долго я смогу прятаться, пока кто-нибудь не увидит и не начнет задавать вопросы, на которые я не могла ответить?

— Сара.

Я обернулась и увидела, как ко мне спешит Клэр. Судя по изумленному выражению ее лица, она окликнула меня уже не один раз.

— Привет, Клэр. Что такое?

Она улыбнулась в ответ.

— Я уж думала, ты забудешь мое имя, притом что здесь так много новых для тебя лиц. Как ты осваиваешься?

— Отлично.

Клэр рассмеялась от моего неубедительного тона.

— Погоди еще неделю-другую. Все сироты проходят период адаптации. Мне потребовался почти месяц, чтобы хоть с кем-то заговорить.

— Ты была сиротой? — Было сложно представить жизнерадостную, общительную Клэр робкой сиротой. — Как давно ты здесь?

Она прислонила ладонь к подбородку.

— Кажется, прошло лет восемьдесят. Со временем сбиваешься со счета. Мне было четыре, когда Тристан меня нашел.

— Лорд Тристан.

— Да. Это было во времена Великой Депрессии, — сказала она, когда мы вместе пошли дальше. — Он нашел меня в приюте в Бостоне. Я смутно помню свою мать, но совсем не помню, что с ней случилось. Сотрудники приюта сказали Тристану, что учреждение переполнено брошенными детьми, чьи родители больше не могли их прокормить. Тристан удочерил меня и назначил ежемесячное пособие, чтобы помочь приюту. Думаю, он сделал это для многих детских домов в то время.

Последние две недели я злилась на отсутствующего лидера, который навязал мне так много ограничений. Рассказ Клэр о том, каким великодушным был Тристан, улучшил мое мнение о нем.

— К слову о Тристане, он хотел бы встретиться с тобой у себя в кабинете. Я тебя провожу.

Лорд Тристан хотел встретиться со мной? Может, после вчерашней ужасной тренировки он решил, что я все же не гожусь в воины. А может, случай с церберами вынудил его усомниться в том, что пригласить меня сюда было мудрым решением.

Клэр отвела меня на первый этаж южного крыла и остановилась у закрытой двери.

— Он ждет тебя. Проходи, — сказала она и оставила меня в коридоре одну.

Я не могла просто так войти, а потому постучала и стала ждать, когда мне откроют. Увидев меня на пороге, лорд Тристан одарил меня на удивление теплым взглядом голубых глаз и приветливой улыбкой. Он распахнул дверь шире и жестом пригласил меня войти.

— Проходи, Сара.

Его кабинет был впечатляющим. Одну его сторону занимала обыкновенная офисная мебель, стол, кресла, картотечные шкафы и компьютер. А в другой части комнаты была зона отдыха с диваном, креслом и несколькими небольшими столиками. Большие окна выходили на лужайку перед домом.

Он закрыл дверь и вновь удивил меня, когда не стал садиться за стол, а отвел меня в зону отдыха. Я села на диван, а он устроился в кресле.

— Прошу прощения, что так долго не мог с тобой встретиться. Я хотел быть здесь, когда ты приедешь, но был вынужден провести последние несколько недель за границей по делам Совета.

— Я понимаю, — ответила я, но совсем не понимала, почему такой важный человек с большим количеством обязанностей утруждался объяснять мне свое отсутствие.

— Расскажи, как идут твои дела после переезда?

Я поморщилась.

— Разве вам нужно об этом спрашивать после того, как вы наблюдали мою сегодняшнюю тренировку? Воин из меня, скажем так, никудышный.

Его смех был мягким и теплым, а не насмешливым.

— Думаю, пары недель недостаточно, чтобы судить о том, каким ты станешь воином. Из того, что я слышал, тебе присущи другие особенные качества, которые заслуживают похвалы. — Я ответила ему вопросительным взглядом, и он пояснил: — Николас рассказал мне о твоем уникальном наследии. Не беспокойся, я сохраню твою тайну.

— Спасибо.

— А если отбросить в сторону тренировки, тебе здесь нравится? Пришлась ли тебе по вкусу твоя комната? Ты нашла друзей?

Его вопросы застали меня врасплох. Почему его волнует, понравилась ли мне комната и нашла ли я себе друзей? К тому же не сомневаюсь, что он уже знал о первых двух неделях, проведенных мной здесь, все, что только можно знать.

— Хотите услышать правду?

— Разумеется.

— Это удивительное место, но я сюда не вписываюсь. Надеюсь, что вы не сочтете меня неблагодарной, потому что я правда признательна за все, что вы для меня сделали, и я знаю, почему должна быть здесь. Просто… Я скучаю по дому. — В горле встал ком, и я отвела взгляд.

Мое внимание привлек написанный маслом портрет красивой белокурой девушки, который висел на стене позади него. Волосы у нее были такого же цвета, как у лорда Тристана, и я поняла, что они, должно быть, приходились друг другу родственниками.

Голубые глаза лорда наполнились пониманием.

— Переход к новой жизни может быть трудным для сирот, и мы решили, что тебе он дастся легче из-за возраста. Мы не приняли во внимание, как сильны узы, которые связывают тебя с прежней жизнью. Могу лишь сказать, что со временем станет легче и ты найдешь свое место среди нас. Надеюсь, ты мне веришь.

Мне хотелось верить ему, но однажды я уже обожглась.

— Последний человек, которому я доверилась, бросил меня у вас на пороге и был таков.

Он вскинул бровь.

— У меня сложилось впечатление, что вы с Николасом и десяти минут не могли провести вместе без арбитра. Возможно, вам обоим нужно было немного пространства.

— Хотите сказать, что он был рад меня сбагрить.

Лорд Тристан рассмеялся.

— Сомневаюсь в этом. Николас играет по своим правилам. Не стоит придавать его отсутствию слишком большое значение. Когда он охотится, то часто пропадает по несколько недель.

— Какой занятой парень. С одной работы сразу к другой. — Я выдавила улыбку, хотя мне совсем не хотелось улыбаться. — Я бы предпочла не говорить о нем, если вы не возражаете.

Лорд Тристан кивнул.

— Я понимаю. У меня была еще одна причина пригласить тебя сюда сегодня. Николас рассказал мне, что ты, возможно, будешь не против встретиться со своей семьей Мохири, когда тебе станет комфортно среди нас. Я хотел, чтобы ты знала, что им не терпится познакомиться с тобой, когда ты будешь готова, разумеется.

— Они здесь? У меня тут есть семья?.. Сейчас? — Эта новость повергла меня в шок.

Я почти две недели жила под одной крышей со своей семьей и даже не знала об этом? Встречала ли я их в коридорах? Сидела ли рядом с ними за обедом? Это мог быть кто-то из других учеников или даже мой тренер. Я быстро отмела последнюю мысль. После всего, что я пережила, не может быть, чтобы бог был настолько жесток, чтобы сделать Каллума членом моей семьи.

Он кивнул с бесстрастным выражением лица.

— У тебя есть двоюродный брат, который здесь живет, но сейчас он в отъезде. И отец твоей матери тоже здесь. Ты бы назвала его дедушкой.

— Мой дедушка здесь?

Когда Николас рассказал мне, что отец Мадлен был жив и хотел встретиться со мной, я преисполнилась любопытством, но была совсем не готова к встрече с ним. Мысль о том, что мой дед был сейчас в этой крепости, наполняла меня волнением и трепетом.

— Ты бы хотела с ним познакомиться? — спросил лорд Тристан.

Желудок свело от волнения. Была ли я готова познакомиться с отцом Мадлен? Он не Мадлен, и я не могла винить его за поступки дочери, но была ли я готова принять его в свою жизнь?

— Нет… то есть я не знаю. Простите, вы застали меня врасплох, и мне непросто это принять.

Он откинулся на спинку кресла.

— Это можно понять. Тебе ко многому нужно привыкнуть, и на это требуется больше времени. Он лишь хочет, чтобы ты знала: он рядом и ждет, когда ты будешь готова с ним встретиться.

Я опустила взгляд, когда меня сразило чувство вины. Отлично. Теперь я чувствую себя настоящей мерзавкой. Похоже, мой дедушка был приятным человеком, и я не хотела ранить его чувства. Нет ничего плохого в том, чтобы просто встретиться с ним, верно? Речь ведь не о том, чтобы начать устраивать семейные ужины и все такое прочее. И как я после этого смогу расхаживать здесь, зная, что он рядом, но не ведая, кто он?

— Я готова, — сказала я наконец.

— Ты уверена?

Я снова посмотрела ему в глаза и кивнула.

— Немного нервничаю, но уверена.

Тристан с улыбкой встал и подошел к своему столу. Но вместо того чтобы взять телефон, как я того ожидала, он выдвинул ящик и достал оттуда тонкую книжку. И только когда он вернулся в зону отдыха, я увидела, что это была не книга, а фотоальбом. Он прошел мимо кресла и сел рядом со мной на диван. Я посмотрела ему в глаза, и нежность, которую я увидела в них, сразила меня прямо в грудь.

— Ты многое пережила, но я вижу, как ты сейчас несчастна. Я не могу выразить, как сожалею о том, сколько боли ты вынесла. Больше всего я жалею о том, что не мог быть рядом все эти годы. Николас рассказал мне о твоем дяде и о том, как сильно вы заботитесь друг о друге. Я счастлив, что в твоей жизни есть такой человек. Я не хочу его заменять. Прошу лишь, чтобы ты дала мне шанс узнать тебя и однажды стала и меня считать своей семьей.

Я пыталась подобрать слова. Что полагается говорить, когда неожиданно оказываешься лицом к лицу со своим дедушкой, которого никогда не знала? В особенности когда он выглядит так, будто ему впору учиться в колледже.

— Вы отец Мадлен, — только и смогла сказать я.

Его взгляд стал печальным. Николас мало рассказывал мне о Мадлен и о том, при каких обстоятельствах она покинула Мохири, и я задумалась о том, в каких она была отношениях со своим отцом.

— Я знаю, что Мадлен больно тебя ранила. Моей дочери предстоит за многое ответить, когда мы найдем ее. — Он потянулся к моей руке, и я позволила ему взять мою ладонь, несмотря на раздирающие меня противоречивые чувства. — Когда я узнал о твоем существовании, мне пришлось собрать все силы, чтобы самому не поехать в Мэн. Но Николас советовал не делать этого. Он рассказал мне о том, как сильно ты зла на Мадлен и что не хочешь иметь к нам никакого отношения. При всем, что происходило в то время, он боялся слишком сильно тебя перегружать.

Я издала судорожный смешок.

— Он был прав. Я немного запаниковала, когда он рассказал мне, кто я такая. Я до сих пор привыкаю ко всему этому.

Тристан крепко сжал мою ладонь.

— Я лишь прошу дать нам шанс узнать друг друга.

Меня так тронула надежда, сиявшая в его глазах, что я внезапно засмущалась. Кивнула, потому как сомневалась, что смогу заговорить.

Он отпустил мою руку, но не отстранился.

— Может, начнем неспешно узнавать друг друга получше? Николас рассказывал мне о твоей жизни все, что только мог, но я бы предпочел услышать обо всем от тебя. Уверен, у тебя ко мне тоже есть вопросы.

— Хорошо. Эм, как мне вас называть?

— Мы не используем большинство названий в отношении родственников, которые употребляют люди, так что можешь называть меня Тристан.

— Не лорд?

Его улыбка стала шире.

— Таков мой официальный титул, но здесь все обращаются ко мне по имени.

Я улыбнулась в ответ, чувствуя себя спокойнее.

— Должна сказать, что очень странно, когда твой дедушка выглядит всего на несколько лет старше тебя.

Тристан издал смешок.

— Могу представить. — Он откинулся на спинку дивана. — Может, расскажешь мне о себе, если хочешь?

Я начала рассказ с раннего детства. Улыбка Тристана померкла, когда я поведала о том, как Мадлен оставила нас, едва мне исполнилось два года, но снова озарила его лицо, когда я заговорила об отце и о том, что он делал мою жизнь полной и счастливой. Я рассказала ему о любви моего отца к книгам и пристрастию придумывать игры, чтобы пробудить во мне интерес к чтению, музыке и поэзии.

Когда я заговорила о том, как потеряла отца, Тристан молча ждал, пока я пыталась закончить эту часть истории. Я поведала ему о своей жизни в Нью-Гастингсе с Нейтом и друзьями — людьми и другими существами. Постаралась, чтобы он понял, что моя жизнь там не была несчастливой и что я покинула дом только из-за Мастера.

После этого Тристан начал рассказывать о себе, и я была потрясена, когда узнала, что он родился в 1684 году. Он рассказал о том, как рос в Англии с родителями и старшей сестрой Беатрис, учился и стал воином, а потом путешествовал по Европе и жил в разных крепостях. Я узнала, что он побывал почти во всех уголках Земли и стал самым молодым членом Совета в возрасте тридцати лет. А еще он говорил на четырнадцати языках и даже знал несколько слов на тролльском. Он познакомился с моей бабушкой Джозефиной в 1862 году в Париже, и они вместе вернулись в Америку.

Когда я поинтересовалась, где сейчас Джозефина, он помолчал, а потом признался, что она была убита во время рейда на логово вампиров в Южной Калифорнии в 1913 году. Разведчики недооценили размер логова, и, когда в него вошла Джозефина с командой из шести охотников, их превзошли числом и только одному удалось выжить.

— Для меня это были очень темные времена, и я мог бы пуститься в безрассудства и погибнуть, если бы не Мадлен. Ей было всего десять, и я не мог оставить ее сиротой. Николас собрал команду и уничтожил логово. Он отомстил за Джозефину вместо меня, потому что я не мог оставить дочь, и он привез ее тело к нам домой.

— Все здесь говорят о Николасе, будто он какой-то супергерой, но в то же время кажется, что они его почти боятся.

— А ты нет?

Я не могла отрицать, что Николас был очень хорошим воином, поскольку не раз видела его в деле.

— Он хороший воин, но не говори ему, что я так сказала, потому что ему и так уже хватает высокомерия. Он любит командовать, но страшного в нем ничего нет.

— Наша молодежь растет на историях о заданиях Николаса и его боевых навыках, поэтому вполне естественно, что они на него равняются. Он свирепый воин, и мало кто может противостоять ему, когда он принимает решение.

— И не говори. Плавали, знаем.

Тристан искренне рассмеялся.

— За то недолгое время, что я тебя знаю, уже могу понять, почему ты стала для него испытанием. Похоже, у тебя очень сильно развито чувство собственного достоинства и острый ум. И тебя не так легко напугать.

— Наверное, мне пришлось быстро повзрослеть. — Я не стала говорить ему о том, что каждый день пыталась понять, кто я такая, и легче не становилось. — Могу я кое о чем спросить?

— Да.

— Я знаю, что вы тут все ищете Мастера, но каждый раз, когда я спрашиваю кого-то об этом, мне говорят, чтобы я не беспокоилась. Ты расскажешь мне, что вам удалось узнать?

Он ответил мне снисходительной улыбкой.

— Тебе больше не нужно о нем беспокоиться.

— Вот видишь, ты тоже так говоришь. — Я огорченно взмахнула руками. — Мне уже не пять лет, и я приехала сюда не для того, чтобы меня нянчили и держали в неведении о том, что может меня касаться.

Тристан был ошеломлен моей вспышкой, и между нами повисло молчание.

— Ты права. Прости, — сказал он наконец. — Мы по обыкновению защищаем наших детей и не привлекаем их к подобным вопросам, пока они не станут воинами. Мир опасен, особенно для таких, как мы.

Я заметила, как его взгляд устремился к портрету красивой светловолосой девушки с утонченным лицом в форме сердечка и ангельской улыбкой. Его лицо исказилось от боли, и я успела понять, кто она такая. Николас упоминал о тете Мадлен, которая была давным-давно убита вампирами, и не заметить сходство между Тристаном и девушкой на портрете было просто невозможно.

— Если я хочу знать, что происходит, это не значит, что я буду ввязываться в неприятности. Поверь, я собираюсь держаться как можно дальше от этого вампира.

Тристан отвлекся от размышлений.

— Мы зачистили три логова в Неваде и два в Калифорнии, которые, как мы подозреваем, принадлежали ему, но пока не нашли никаких зацепок, указывающих на его личность и местоположение.

— Полагаю, он бы не был Мастером, если бы его было легко найти?

— За свою жизнь я выследил шестерых Мастеров, и этот самый неуловимый из них. Мы даже не знали о его существовании, пока ты не рассказала о нем Николасу.

— Шесть Мастеров? Вы поймали их всех?

— Да, и этого тоже поймаем, — уверенно ответил он. — Только я не знаю, сколько на это уйдет времени. Современные технологии упрощают поиски зацепок, но в то же время с их помощью при должных навыках становится легче исчезнуть.

Нас прервал звонок лежащего на его столе телефона. Глянув на часы, я с удивлением обнаружила, что прошло почти два часа. Тристан встал, глядя на меня с сожалением.

— Пришло напоминание о том, что через пять минут у меня заседание Совета. Мне совсем не хочется заканчивать нашу встречу.

— Я понимаю. Можем поговорить в другой раз.

— Я бы очень этого хотел.

Мы шли к двери, когда мой взгляд упал на большой книжный шкаф, напомнив о странном мужчине из библиотеки.

— Две ночи назад я зашла в небольшую библиотеку на втором этаже восточного крыла и встретила там мужчину, который был не рад моему присутствию. Он был не похож на воина. То есть он выглядел как-то иначе. Мне кажется, он был болен.

— Он напугал тебя? — Тристан не спросил, как выглядел этот мужчина, а значит, точно знал, о ком я говорила.

— Нет, хотя он был очень раздражителен. В какой-то момент мне показалось, что он выйдет из себя, но в основном он просто был груб.

Вид у него был изумленный.

— Его зовут Десмонд, и он живет в том крыле. Он уже давно болен, так что тебе придется простить его дурное поведение.

— Ох, мне стоило догадаться. Я слышала, что в крыле живет больной воин, но я решила, что он обитает на первом этаже. — Я почувствовала себя ужасно. Огорчила больного человека, которому, наверное, был нужен покой и тишина, чтобы выздороветь. Неудивительно, что он был так раздражителен.

Смешок Тристана застал меня врасплох.

— Десмонд слишком долго пробыл там вдали от всех, и ему пойдет на пользу общение с другими людьми. — Он открыл передо мной дверь. — Десмонд прожил очень долгую интересную жизнь и был совсем другим человеком, пока не заболел. Я думаю, он понравится тебе, когда ты узнаешь его получше.

— Возможно.

— Не стесняйся пользоваться библиотекой, когда пожелаешь. Порой с ним бывает непросто, но не позволяй ему оттолкнуть тебя. Я думаю, твое общество будет ему полезно.

Я поморщилась.

— Отлично, еще один несносный воин — как раз то, что мне нужно.

Оглавление

Из серии: Young Adult. Воины света. Городское фэнтези Карен Линч

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Убежище предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я