Строительный магнат Дрю Джордан хочет свободы, а не брачных уз. Он уверен, что никогда не пойдет к алтарю, но отказать брату в подготовке свадьбы не может. Организатор свадеб Бекки Инглиш несчастна в любви, зато готова дарить сказку другим. Она намерена устроить грандиозный праздник на тропическом острове, и брат жениха, циничный, но такой привлекательный мужчина, не встанет у нее на пути!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Страстная приманка для плейбоя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Внезапно Бекки почувствовала ужасную беспомощность. Ее ноги рывком потащило вниз, и она соскользнула со скалы. Вода сомкнулась над ее головой, попала в нос и рот. Потом ее подбросило вверх, как пробку, а плавать она умела плохо. Она не была уверена, что сможет противостоять ярости океана. Тотчас ее затянуло в бездонную пропасть. Она пыталась изо всех сил грести в сторону берега. Прошло всего несколько секунд, а она уже выбилась из сил.
«Я утону», — ошеломленно подумала Бекки, задыхаясь от воды и охватившего ее страха. Как так получилось? Еще минуту назад жизнь казалась прекрасной, а теперь… все кончено.
Ее жизнь сейчас оборвется. А она лишь беспомощно ждет вспышки перед глазами. В голове появилась мысль, что Дрю был прав: это было не горе. Это было лишь любовное разочарование. Глупо думать сейчас об этом, а с другой стороны, когда еще жалеть о том, чего еще не сделала.
— Эй! — Его голос перекрывал грохот океана. — Держись!
Бекки мельком увидела скалу, с которой упала. Дрю был там. И тут она снова ушла под воду.
Когда ее снова вытолкнуло на поверхность, Дрю уже был в воде и плыл сквозь волны к ней.
— Не паникуй! — крикнул он, пытаясь заглушить грохот волн.
Бекки хотела ответить, то было уже слишком поздно. Она уже в панике.
— Греби! — кричал он. — Пытайся плыть! Еще чуть-чуть. Смотри на меня! Никуда больше. Смотри на меня!
Ее глаза сосредоточились на лице Дрю. В его глазах читались спокойствие и сила, будто это обычная ситуация. Он уже был близко.
— Я плыву к тебе! — кричал он. — Ты должна сохранять спокойствие. Если поддашься панике, утопишь нас обоих.
Казалось, его слова, его сила и решимость дарят ей спокойствие, хотя Бекки все еще болталась на волнах, как пробка. Дрю увидел или инстинктивно понял, что она перестала паниковать, и подплыл ближе.
Она чуть не зарыдала от облегчения, когда Дрю протянул руку и прикоснулся к ней. Он приобнял ее и вплотную прижал к себе.
Дрю был силен в плавании, и Бекки подозревала, что он силен во всем. Она окунулась в крепкие объятия, отдавшись его теплу. Она чувствовала мощь в его руках и прижалась к сильной груди.
— Просто позволь мне нести тебя, — сказал он. — Больше не сопротивляйся.
Дрю говорил о пути обратно, а не об окружающей их воде. Он говорил о жизни.
Казалось, море не отпускало их целую вечность. Но, в конце концов, оно выплюнуло их в спокойном месте, сразу за гребнем волны. Бекки почувствовала, как море теряет свою власть над ними.
Бекки не сводила взгляда с его лица. Казалось, ее разум становился спокойнее, что ее даже забавляло. Если это будет последним, что она увидит, то это не так плохо.
— Ты вообще умеешь плавать?
— По-собачьи. — Вода не была холодной, но ее голос дрожал.
— Сойдет. Плыви так. Постарайся. Если ты устанешь, я помогу тебе. — Он отпустил ее.
Они не могли плыть прямо к берегу. Вместо этого они поплыли вдоль берега. Она пыталась делать так, как он велел.
Вскоре она устала барахтаться и даже не могла поднять руки.
— Перевернись на спину, — сказал Дрю, и она тут же последовала его совету.
Его рука обхватила ее подбородок и потащила по воде. Он был очень сильным пловцом.
— Вот хорошее место. — Он отпустил ее, и она вернулась в вертикальное положение и поплыла.
— Плыви к берегу. Я за тобой.
Бекки было страшно вновь входить в волны. Их было много. Слишком много. Ее силы были на исходе. Но она еще раз взглянула на его лицо и обрела там свое мужество.
— Ложись на живот, стань плоской, как доска. Как только подойдет следующая волна, катись на ней. Следи за скалами.
Она сделала, как он сказал. Она знала, что другого выбора нет. Бекки нужно было довериться ему.
Она почувствовала, как волна подняла ее и потащила к берегу с невероятной скоростью. А потом выбросила на мелководье, где волна стала тащить ее обратно. Она собрала остаток своих сил, чтобы подняться на колени и проползти по гальке к берегу.
Подошел Дрю и поднял ее, потом прижал к груди и вырвал ее из прибоя.
Он положил ее на спину на теплый песок. Бекки смотрела на яркую синеву неба. Небо было таким же, как и двадцать минут назад, но внутри ее все изменилось. Она остро почувствовала цену жизни. Бекки перевернулась на живот и опустила голову. Дрю упал на песок рядом с ней.
— Ты только что спас мне жизнь, да? — хрипло прошептала Бекки.
Ее горло болело от соленой воды. Она чувствовала сонливость и спокойствие.
— Ты хотела убедиться, что пляж готов к прибытию гостей? — наконец спросил он.
— Ты так и не ответил на мой вопрос, — сказала она, взглянув на него. — У тебя такая привычка — не отвечать на вопросы?
Дрю не стал отвечать. Она смотрела на него, упиваясь его силой. Казалось, она может смотреть на него бесконечно. Вероятно, такое было обычным делом, когда кто-то спасает твою жизнь, и она даже не пыталась остановить себя.
Она была в состоянии повышенного внимания. Она видела, как сплелись на его ресницах капли воды, будто бисер, как солнце греет его влажные волосы. Его промокшая рубашка прилипла к упругому телу.
— Ты спас мне жизнь? — снова спросила она.
— Думаю, девчонкам из Мичигана следует держаться подальше от океана.
— Ты когда-нибудь отвечаешь на вопросы, Дрю Джордан? Ты спас мне жизнь?
Он снова замолчал.
— Да, спас, — ответила она за него.
Она не могла выразить свою благодарность за спасение. За жизнь. Она чувствовала, как жизнь пульсирует в каждой клетке ее тела.
— Ты рисковал своей жизнью ради меня. Хотя мы почти незнакомы.
— Нет, ты не права. Ты победила в доставлении головной боли, кстати.
— Во всей стране?
— Так точно.
— Это был героический поступок. — Она не собиралась оставлять это так, несмотря на его решимость покончить с этим разговором.
— Не выдумывай того, чего нет. Я уж точно не герой.
Ранее он уже утверждал, что не будет принцем из сказки.
— Ну, — настаивала она, — для меня ты — герой.
Он фыркнул, очень сексуально, хотя и цинично. Сейчас она лежала на песке, оставшись в живых, и размышляла о них. Несмотря ни на что, ей понравился этот звук.
— Я всю жизнь провел возле океана, — угрюмо сказал он ей. — Я увлекался серфингом на довольно высоких волнах. Я знал, что делать. В отличие от тебя. Ты поступила просто глупо.
После случившегося она поняла, что так он пытается оборвать возникшую между ними связь. Связь, возникшую в тот момент, когда он бросился в воду спасать ее.
— Жизнь может измениться всего за мгновение, — строго сказал Дрю. — Все может кончиться за миг.
Он отчитывал ее. Ей захотелось рассказать ему, что нельзя так к ней относиться. Чтобы знал, какая жизненная сила течет сквозь нее. Она чувствовала себя живой.
— Ты был прав, — согласилась она.
Очередное фырканье.
— Конечно, я прав. Тебе не следовало подниматься на скалы, когда волны такие высокие.
— Я не об этом. Хотя об этом и немного о другом.
— О чем же?
— Это не было горе, — признала Бекки. — А лишь любовное разочарование.
— Да?
— Вот о чем я подумала, когда начала тонуть. Я думала, что передо мной промелькнет вся моя жизнь, а я лишь вспомнила отношения с Джерри.
— Слушай, у тебя, видимо, шок. Нам надо…
— Он был моим парнем со средней школы. Мы начали встречаться, когда мне было семнадцать. Я всегда думала, что мы поженимся. Все в городе так считали. Нас называли «соль и перец».
— Знаешь что? Это все подождет. Я должен…
— Не подождет. Это важно. Я должна это рассказать, пока не забыла. Этот момент сотрется из памяти.
— Ш-ш-ш… — прошипел он, и тон его говорил о том, что больше всего он хотел бы заставить ее замолчать.
— Я хотела вечно быть «солью и перцем». Мои родители расстались за год до этого. Это было ужасно. Мой отец владел магазином бытовой техники. Он ушел к одной из продавщиц.
— Бекки, ты просто немного в шоке. Ты не должна мне это рассказывать.
Она не могла остановиться, как нельзя остановить волны, бьющиеся о берег.
— У них появился ребенок. Внезапно они стали счастливой семьей, как когда-то были мы. Ужасно было видеть их гуляющими по городу и с любовью смотрящими друг другу в глаза. С детской коляской. Я хотела все вернуть. Я хотела вновь быть частью семьи.
— Бекки, — мягко сказал он. — Это и правда ужасно. Но…
Ей хотелось рассказать все до конца.
— Джерри бросил школу. У его матери не было денег на колледж, а у отца были другие приоритеты. Я видела, чего не хватает нашей общине, и открыла агентство по организации праздничных мероприятий.
— «Долго и счастливо», — догадался он. — Хотя в жизни у тебя были совсем другие примеры.
— Агентство стало успешнее, чем я ожидала. Успешнее, чем мог представить Джерри. Чем лучше у меня шли дела, тем меньше я ему нравилась.
— Ну, некоторые ребята ведут себя так.
— И он меня бросил.
— Мне жаль, но сейчас не время…
— Мне очень важно сказать все сейчас. Думаю, я уже раньше поняла это. Я думала, что мне разбили сердце. Ужасное унижение — оказаться в таком положении в маленьком городке. Для меня это стало двойным унижением. Сначала отец, а потом это. Но, выбравшись из воды, я почувствовала облегчение. Я рада, что не вышла за него, иначе бы я упустила нечто важное.
— Ну…
— Горячую страсть.
Она вслух произнесла слова, которые совсем не одобрили бы в Лосином Луге.
— «Соль и перец»? — Она отлично сымитировала его фырканье. — Зачем довольствоваться скучной солью и перцем, когда мир полон разных приправ и вкусов?
Она знала, что ставит Дрю Джордана в неудобное положение, но ее это не заботило. Она хотела добавить еще.
Бекки наклонилась к нему. Он замолчал и с опаской посмотрел на нее.
Ей важно было узнать, бьет ли в нем ключом такая же жажда жизни, как в ней. Ей не терпелось воспользоваться вторым шансом и начать жить по-настоящему.
Она прикоснулась к спине Дрю и сквозь мокрую рубашку почувствовала силу его мышц. Эта сила спасла ее.
Она наклонилась ближе и прижалась своим лбом к нему, чтобы он почувствовал все, что происходит сейчас в ее душе. Словами у нее не получалось это выразить. Он мог отойти от нее, но он этого не сделал. Он был пойман в капкан ее эмоций, как она сама недавно была в плену волн.
На его губах чувствовалась соль океана, но в них таилась немыслимая сила, превосходящая даже волны. Это жажда не просто жить, а двигаться дальше.
На мгновение она застала врасплох Дрю, прикоснувшись к его губам. Казалось, она пыталась выразить свои мысли на первобытном языке. Так она пыталась выразить свою радость, что им удалось выжить.
Его губы ответили ей, и его язык стал исследовать ее рот, мягко пробуя ее на вкус.
Теперь была ошеломлена Бекки. На это она и надеялась. Именно этого ей не хватало.
Это было больше, чем она надеялась. Даже больше, чем она могла вообразить. Это не было легким прикосновением к его губам. Нет! Она получила страсть. Выброс чистой энергии. Переплетение глубинных чувств двоих людей, объединение их душ.
Дрю резко оборвал поцелуй, отчего она почувствовала себя несчастной. Будто в морозную ночь с нее сдернули одеяло. Он произнес слово, которое бы резко осудили в Лосином Луге.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Страстная приманка для плейбоя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других