2. Достали воры
Альфред не решился второй раз просить Локи о помощи. Божество, оно тебе не собака, свистнешь и прибежит. Локи мог обидеться, а характер у него, как всем известно, мстительный, и месть его бывает ужасной. Так что Альфред просто приложил ухо к двери. Дверь оказалась ледяной, и сначала он вздрогнул, но пришлось терпеть.
В доме слышались шум и гам. Говорили все разом, ни слова не разберёшь. Альфред сердился.
— Могли бы постараться и говорить поразборчивее. Тут под дверью вас кое-кто слушает, — ворчливо бубнил он себе под нос.
Вдруг под опрокинутым кораблём раздался громкий голос Рагнара:
— Тихо! Тихо! Каждый в свою очередь!
— Это снова проделки твоего племянничка, Рагнар! — послышался голос Ивара-книжника.
Альфред тут же отскочил от двери. В чём его опять обвиняют? Кроме горчицы в пиве, никаких шуток больше на этой неделе не было! Ой, было, было! Он собрал со всей деревни левые носки и бросил их в старый колодец. Подслушивать у двери тоже, наверное, нехорошо… Но ему так неохота растирать для Сигмунда целебные травы!
Альфред снова прижал ухо к двери, не обращая внимания на снег, что сыпался ему за воротник.
Теперь говорила Мила, кузнечиха:
— Вытащили наковальню из кузницы! Да тяжесть-то в ней какая! Её и двое взрослых едва с места сдвинут. Не мог её украсть Альфред!
— Может, конечно, твою наковальню Альфред и не трогал, — дребезжал Ивар, — а вот мой свиток…
— И мой золотой кубок, — кричал Бьорн, пекарь.
— И мои заговорённые на рыбу крючки, — прибавил Сигмунд.
— А у меня щ-щи… щ-щи… щит! — выговорила наконец Валка-воительница.
— А у меня…
— А мой…
И опять все кричали вместе. Но теперь всем всё стало понятно. Если в деревне у всех что-то да пропало, причина была одна.
— Тролли, — прошептал Альфред. — Вернулись тролли.
Тень неожиданно накрыла Альфреда.
— Да, так оно и есть, — произнёс голос бабушки Брумильды.
Альфред вздрогнул от испуга так сильно, что ему показалось, сердце сейчас выпрыгнет у него через рот. Бабушка смотрела на него строго-престрого. Правой рукой она держала топор, а левой — охапку сухого хвороста. Длинные седые волосы Брумильды, заплетённые в две косы, спускались вдоль щёк.
Конец ознакомительного фрагмента.