Морская стихия

Ирина Силецкая

Авторы сборника: Марина Александрова, Татьяна Бирюкова, Ольга Борисова, Светлана Брюханова, Борис Дадашев, Александр Карпенко, Юлия Кузнецова, Ольга Лебединская, Виктория Левина, Инга Макарова, Светлана Московская (Лана Лис), Александр Раткевич, Любовь Сердечная, Ирина Силецкая, Борис Фабрикант, Людмила Чеботарёва, Александр Лысенко.

Оглавление

АЛЕКСАНДР КАРПЕНКО, Россия, Москва

***

И молясь, и мечтой болея,

Не страшась, что проходят годы,

Испытаньями шёл к тебе я

По безбрежным усталым водам.

Не поверив, что время лечит,

Устремился я за тобою,

По студёным волнам — навстречу

Морю, вечности и прибою.

Мы с тобою — вовек и присно,

И пространство вдруг стало немо.

Наше море венчает пристань,

Эта пристань уходит в небо.

***

Печальный философский пароход

Вдаль отплывал по воле негодяев.

Иван Ильин и Николай Бердяев,

Учёный и профессорский народ.

Холодным нетерпеньем сентября

Он покидал пределы Петрограда.

Чужбина — вот философу награда,

Вот любомудру алая заря.

И чайки в небе синем на беду

Чертили чутко огненные знаки

И провожали мысливших «инако»

В иную, чужеродную среду.

И мы грустим, заслышав позывные,

Секундных стрелок невозвратный бег.

Как бесприютен в мире человек!

Как быстротечны радости земные!

Припомнится иная подвенечность,

Иная незапамятность придёт,

И всех живых отправит морем в вечность

Последний философский пароход.

КИТЕЖ

Когда на мель садится пароход

И метеор срывается с орбиты,

Седые церкви русской Атлантиды

Всплывают зряче на поверхность вод.

И потонувший колокол звучит.

И, водные равнины рассекая,

Врачует души речь его святая,

Литого звука медленный магнит.

И звук идет как будто из глубин,

Из залитого солнцем поднебесья.

Где раньше были города и веси,

В живых остался колокол один.

По ком звонит он в сизой тишине,

Надмирной клятвой облака смыкая?

И сила в нем заключена такая,

Что не заснуть и не сгореть в огне.

Остановить не в силах человек

Бездонную стремительность потока.

Так истина, сокрытая до срока,

В пещерах духа коротает век.

Так колокол, весом и нарочит,

Окрестность оглашает без помехи…

И, как орган, язык его звучит,

И дольше звука отвечает эхо.

***

Как страшно время половодья!

Забродят воды, как вино,

И плодородные угодья,

Как Китеж-град, уйдут на дно.

С какой безбрежною тоскою

Стать морем речка норовит —

И, до краёв полна собою,

Сама не знает, что творит.

Так, отпустив души поводья,

Бездонно, властно, как испуг,

Страстей безумных половодье

Испепеляет всё вокруг.

Как будто речка впала в детство,

И жалко ей расстаться с ним.

А мне досталась по соседству

Судьба стать берегом твоим.

ЧЕРНОМОРСКИЕ ВЕЧЕРА

Наши мысли и чувства дурача,

Мантры моря призывно шепча,

Вдохновляла чистейшая чача

Древний танец души ча-ча-ча.

Выпил чачу, сомненья инача,

Только с моря послышался вопль —

Точно вызвала чистая чача

Вечный танец души пасодобль.

Не такой уж завзятый я бражник!

По спине заскребли мураши.

Хорошо, когда полон загашник,

Средство есть для согрева души!

И стирается будней кассета —

То, что на сердце было вчера,

Так сгорают на донышке лета

Черноморские вечера.

ВОДОПАД

Река, прозрачная вдали,

Крутую выбрала дорогу.

До помутненья довели

Её плотины и пороги.

И вот в ненастный час, когда

Всё в мире стало ей не мило,

Набравшись мужества, вода

Разбиться вдребезги решила.

Она стремительно бежала,

Куда-то вглубь запрятав страх,

От жизни — той, что распластала

Её в жестоких берегах.

Внизу предательски подкрался

На шум воды глубокий ров —

И долгим эхом отзывался

Её предсмертный гул и рёв.

А люди всё твердили в лад:

Какой прелестный водопад!

P.S.

…Спустившись вниз по самой кромке,

Остолбенел я: там, вдали,

Глаза знакомой незнакомки,

Как будто током, обожгли.

Река текла; струились слёзы,

Железный век летел, пыля —

И нёс в себе метаморфозы

И катастрофы бытия.

ВЕНЕЦИЯ

Опустишь молча очи долу,

Канал увидишь и гондолу;

И осознаешь вдруг, что дожил,

Дошёл до цитадели дожей.

Когда на Рим напали гунны,

Все люди спрятались в лагуны.

Гонимых море приютило,

И не нашёл их там Аттила.

Настало время торжества их:

Ковчег построили на сваях.

И каждый день тут — вита нова,

И куролесит Казанова.

А сколько смеха и азарта —

Ломать комедию дель арте!

Высоких вод многоканалье

Уводит город в Зазеркалье.

ЭННИО МОРРИКОНЕ

Вспомнилось: море, кони…

Чайки кружат гурьбой.

Эннио Морриконе,

Музыка над водой.

Гордо расправив спины,

Ввысь устремив полёт,

Вспарывают дельфины

Зеркало чистых вод.

Машут созвездьям кроны,

Вынул смычок скрипач.

Где-то на синем склоне

Ветер услышал плач.

Я улыбнусь иконе —

Девушке золотой.

Эннио Морриконе,

Музыка над водой.

КОКТЕБЕЛЬ

Где таится нора угрей,

Где мы видели пару сами,

Появились «Ассоль» и «Грей»* —

И целуются парусами.

Атакуя морскую соль,

Салютуя волнам и гротам,

Быстроходная «Ассоль»

Отвезёт к Золотым Воротам.

Но пожалует кок тебе ль

Эту розу ветров в подарок?

Если прибыл ты в Коктебель,

Будет день твой красив и ярок.

А потом — зажигай огни,

Словно звёзды, в ночной колыбели.

Навсегда ты запомнишь дни,

Проведённые в Коктебеле!

Как тебе

Коктебель?

* «Ассоль» и «Грей» — парусники, которые возят гостей Коктебеля к Золотым Воротам.

***Е.К.

В этом сказочном Коктебеле

Мысли моря летят к тебе ли?

Только ветер, лишь волн атака

На сокровища Карадага.

И, куда ты ни кинешь взоры,

Справа — горы, и слева — горы.

И, печалями позабыта,

Ты выходишь, как Афродита,

Из воды, и подвластна плену,

Морю ты возвращаешь пену.

БЕГУЩАЯ ПО ВОЛНАМ

Я вышел к морю. Ветер веял,

И сонный брег будил прибой.

Я ждал тебя, морская фея,

Чтобы печаль забыть с тобой.

Вот зыбью звуков задрожала,

Тобой взволнована, вода,

А ты смеялась и бежала,

Грозя исчезнуть навсегда.

И, глаз любви не опуская,

Согретый ласковой волной,

Я позабыл, что ты — морская,

А я — обыденно земной.

Но вот исчезла ты — и сразу

Мир потускнел, как будто он

Стряхнул безумие экстаза —

И погрузился в странный сон.

Катились волны безмятежно,

Точь-в-точь глот-нув чуть-чуть вина…

Был чуден мир, но — бе-зу-те-шен

Без той, бегущей по волнам.

МОРЕ ВНУТРИ

Если хорошо нам с тобой

По пескам бродить до зари

И глазами слушать прибой —

Это просто море внутри.

Видишь, чайки чинно скользят

Под лазурью ласковых нёб.

Это — свёрнутый в свиток театр.

Это наше время взахлёб.

Ты твори меня, прекословь,

Зажигай в душе города.

Пусть внутри вальсирует кровь,

Как в волне — морская вода.

И, когда догорает закат

На углях вечерней зари,

Ты не прячь загадочный взгляд:

Это наше небо внутри.

***

Когда ты на землю вернёшься родную,

И я, как богиню, тебя поцелую, —

Так ранней росой предрассветные дали

Встающее Солнце своё целовали;

Погаснут огни золотого Парижа,

В тоскующем сердце заполнится ниша,

И пенные волны протяжно и гулко

Бесценною сделают нашу прогулку.

И майя опустят свои покрывала,

И жизни для счастья покажется мало;

И будет добра у нас сказочно много,

Ведь имя любви станет именем Бога.

***

Как Байрон, переплывший Геллеспонт,

Я ставлю пред собой большие цели:

Слова любви доказывать на деле,

Необозримый открывая фронт.

Перегоняя быстрой мыслью свет,

Ветрам доверю парус каравеллы.

Пусть переплыть придётся Дарданеллы…

Но у пловца — альтернативы нет.

И ВСЁ ВОЗВРАЩАЕТСЯ В МОРЕ…

«И всё возвращается в море, волной прорастая сквозь илистый сумрак сомнений, сквозь шепот: мы — будем…» Лада Пузыревская

***

Богиню любви Афродиту

Я целую вечность не видел;

И светлую радость земную

Я к синему морю ревную;

Как будто, найдя, поцелую

Уже не богиню земную —

Солёную пену морскую.

И всё возвращается в море —

И птицы, и радость, и горе,

И звёздными светит ночами

Конец ознакомительного фрагмента.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я