1984. Учебник новояза

Ирина Мизинина, 2023

Ирина Мизинина – переводчица культового романа «1984» – анализирует, по каким принципам Джордж Оруэлл создавал НОВОЯЗ, как языковые процессы ТОТАЛИТАРНОГО ОБЩЕСТВА Океании совпадают с изменениями в СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКЕ и что ждет тех, кто не побоится ЗАДУМАТЬСЯ о происходящем. Почему партийная верхушка уделяла такое большое внимание новому языку? Дело в том, что он должен был не только обеспечить средства выражения мировоззрения и ментальных привычек, соответствующих Ангсоцу, но и СДЕЛАТЬ НЕВОЗМОЖНЫМИ ВСЕ ИНЫЕ СПОСОБЫ МЫШЛЕНИЯ. Предполагалось, что когда новояз будет полностью принят навсегда и всеми, а старый язык забыт, то ЕРЕТИЧЕСКИЕ МЫСЛИ СТАНУТ НЕВОЗМОЖНЫМИ. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Оглавление

Из серии: Дримбук. Классика

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги 1984. Учебник новояза предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Раздел 2

Фонетика и орфоэпия

Большой Брат писал, что «оголенных мыслей, свободных от языкового природного материала, не существует». Так, основные единицы языка: слова, морфемы (корни, приставки, суффиксы, окончания), словосочетания, предложения (простые и сложные) — являются двухсторонними, то есть у них есть как смысловая сторона (значение), так и материальная (ряд звуков).

Прямым отражением вещей характеризуются только звукоподражательные слова: гав-гав, мяумяу, ку-ку и т. д. Но и при этом внутренние фонетические законы языка могут препятствовать очень точному воспроизведению звуков природы. Обычные, то есть незвукоподражательные, слова своим материальным составом никак с обозначаемыми предметами и явлениями не связаны. Большой Брат очень точно подмечает, что «название какой-либо вещи не имеет ничего общего с ее природой». Что извлечем мы из этого факта, товарищи?

Из мудрого высказывания нашего вождя вытекает стройная и четкая теория знака в применении к новоязу.

Единицы языка — это знаки, а любой знак имеет, во‑первых, обозначаемое (смысл, значение), во‑вторых, обозначающее (материальную составляющую, которую воспринимают органы чувств человека), а в‑третьих, условную (то есть не естественную, не предусмотренную природой) связь между обозначающим и обозначаемым (СХЕМА 1).

Сайм отодвинул диктопис, взял карандаш и начал рисовать на бумаге схему, приговаривая: «Как же мне повезло быть приглашенным в коллектив авторов учебника новояза! Через язык мы влияем на мысли людей! Даже больше: мы формируем их сознание».

СХЕМА 1 СУТЬ ЗНАКА

«Вот так», — сказал сам себе Сайм. — Формирование новояза вступило в окончательную фазу: он сохранится именно в этой форме, и никто не будет использовать в речи никакой другой язык. Когда мы завершим работу, людям придется заново учить его». Закончив набросок, он снова наклонился над диктописом: «В языке обязательно наличие двух сторон тире внешней открывающая скобка материальной закрывающая скобка запятая…»

В языке обязательно наличие двух сторон — внешней (материальной), связанной с артикуляцией и акустикой, и внутренней (нематериальной), связанной со смыслом. Первая является обозначающим и призвана гарантировать доведение речи до человеческого органа ее восприятия. Профессор Линг Мор, преданный член Внутренней Партии, руководитель Объединенной Лаборатории Психолингвистики Министерства Правды (Минправ) и Министерства Любви (Минлюб), верно отмечает, что «без материальной составляющей речевое общение немыслимо». И он же добавляет: «Практическая работа и опыты убеждают нас в том, что вторая сторона есть обозначаемое и связанное с мышлением более всего».

Таким образом, будучи знаками, единицы языка обязательно содержат в себе обозначающее, что и есть их материальная сторона. Звуки и сочетания звуков являются обозначающим, материальным для языковых единиц.

Сайм снова прервался и подождал, пока из диктописа выползет новый лист, перечитал текст и остался доволен собой. Заправив устройство бумагой, он продолжил: «Фонетика тире это наука…»

Фонетика — это наука, изучающая звуковую сторону языка. К звуковым единицам языка относятся:

ЗВУК,

СЛОГ,

ТАКТ,

ФРАЗА.

Звуковые единицы связаны между собой определенными количественными отношениями и строгими закономерностями:

СЛОГ МОЖЕТ СОСТОЯТЬ ИЗ НЕСКОЛЬКИХ ЗВУКОВ, НО ЗВУК НЕ МОЖЕТ ВКЛЮЧАТЬ В СЕБЯ НЕСКОЛЬКО СЛОГОВ.

ТАКТ МОЖЕТ СОСТОЯТЬ ИЗ НЕСКОЛЬКИХ СЛОГОВ, НО СЛОГ НЕ МОЖЕТ ВКЛЮЧАТЬ В СЕБЯ НЕСКОЛЬКО ТАКТОВ.

ФРАЗА МОЖЕТ СОСТОЯТЬ ИЗ НЕСКОЛЬКИХ ТАКТОВ, НО ТАКТ НЕ МОЖЕТ ВКЛЮЧАТЬ В СЕБЯ НЕСКОЛЬКО ФРАЗ.

Звуковые единицы языка характеризуются не только количественными, но и качественными различиями:

ЕДИНСТВО ЗВУКА СОЗДАЕТСЯ ЕГО ОТНОСИТЕЛЬНОЙ АКУСТИЧЕСКОЙ И АРТИКУЛЯЦИОННОЙ ОДНОРОДНОСТЬЮ.

ЕДИНСТВО СЛОГА ОБРАЗУЕТСЯ ЗА СЧЕТ ТАК НАЗЫВАЕМОЙ ВОЛНЫ СОНОРНОСТИ.

ЕДИНСТВО ТАКТА ОРГАНИЗУЕТ УДАРЕНИЕ.

ЕДИНСТВО ФРАЗЫ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ ИНТОНАЦИЕЙ.

Эти основные фонетические закономерности характерны для новояза в той же степени, как и для других языков. Однако стоит отметить, что некоторые закономерности в новом языке все же если не нарушаются, то трансформируются и порой значительно.

Сайм задумался: пора бы подкрепить языковую теорию нормативными актами Партии. На столе у него всегда лежала целая стопка нужных печатных изданий. Ага, вот они — три Декрета Партии о новоязе. Сайм полистал первую книгу. Точно!

Принцип экономии речевых усилий. Подвинув стул поближе к столу, Сайм опять приступил к диктовке: «В Первом Декрете Партии о языке…»

В Первом Декрете Партии о языке обоснованы принципы экономии мышления и речевых усилий и средств. Первый состоит в том, что «человек должен затрачивать на познание ровно столько энергии, сколько необходимо для усвоения принципов Партии, способствующих адаптации и жизни в обществе». Второй же, как определяется в документе, базируется на основополагающем партийном принципе двоемыслия и утверждает: «Высказывание должно содержать не меньше информации, чем требуется. Высказывание не должно содержать больше информации, чем требуется».

Закон экономии речевых усилий оказывает большое влияние на новояз и является одной из основных причин развития языка. В фонетике, например, этот закон отражает стремление к удобству, которое выражается в следующем:

СТПЕРЕХОДЕ БОЛЕЕ ТРУДНЫХ ЗВУКОВ И ИХ СОЧЕТАНИЙ БОЛЕЕ ЛЕГКИЕ; РЕМЛЕНИИ К УПРОЩЕНИЮ ОРФОЭПИЧЕСКИХ ФОРМ;

СОКРАЩЕНИИ ДОЛГИХ ГЛАСНЫХ;

УТРАТЕ БЕЗУДАРНЫХ ГЛАСНЫХ;

СЛИЯНИИ ИЛИ УТРАТЕ СЕГМЕНТОВ В «НЕВАЖНЫХ» СЛОГАХ;

ОТСЕЧЕНИИ РЯДА КОНЕЧНЫХ ЗВУКОВ.

Так, обоснованный Партией закон экономии речевых усилий влияет в том числе и на звуковую сторону нового языка. Например, произношение (а также написание, о чем пойдет речь ниже, в части, посвященной графике и орфографии) следщий (следующий), пжалста (пожалуйста), кто-нить (кто-нибудь), када (когда) и када-нить (когда-нибудь) считается вполне допустимым.

Однако подлинным завоеванием новояза стало такое фонетическое явление, как уткоречь. Хороший оратор должен добиваться произношения, при котором в потоке речи слова едва различимы, а порой и неразличимы совсем. Почти теряя материальную сторону и сливаясь, они утрачивают и самостоятельное значение (СХЕМА 2), становятся основой, «подложкой» для важных слов, словосочетаний и фраз, таких как партия; Большой Брат; полное и окончательное уничтожение гольдштейнизма; незнание — сила и т. д. Последние «вываливаются» из звукового потока, в то время как все остальное должно тонуть в шуме кря-кря-кряканья. Не слыша, что в действительности говорит человек, слушатель не может сомневаться в общем смысле его слов. На СХЕМЕ 2 показано, как в новоязе при использовании уткоречи трансформируется привычная структура знака.

Сайму опять пришлось работать с бумагой и карандашом. Он считал схемы и таблицы наглядным применением законов. Вот здесь, к примеру, сразу становится понятно, чем новояз отличается от старых языков, и как в нем происходит разъединение материальной и смысловой стороны. Причем (и это Сайм считал самым важным), при слиянии звуков в единый поток смысл речи не только не утрачивается, но и становится более рельефным, выпуклым.

Принцип двоемымыслия в действии!

Завершив со СХЕМОЙ 2, Сайм обратился к примерам уткоречи, которые он с легкостью нашел в средствах массовой информации — как в видеоматериалах (телепередачи), так и в газете «Таймс». Снова понадобился диктопис.

Например:

Демонстранты выражают БЛАГОДАРНОСТЬ БОЛЬШОМУ БРАТУ за увеличение нормы выдачи шоколада до двадцати граммов в неделю.

Применение уткоречи в приведенном фрагменте позволяет выделить ударную в смысловом отношении часть фразы: в сущности неважно, за что и кто благодарит Большого Брата: за увеличение выдачи норм шоколада, за новую счастливую жизнь или за что-то еще. Ключевые слова здесь: благодарность и Большой Брат.

Или:

Экстренный выпуск последних новостей с Малабарского фронта. Наши войска в Южной Индии одержали блистательную ПОБЕДУ.

Здесь уткоречь дает возможность выделить лишь одно слово — победа, другие же не несут особого смысла: всем понятно, что только войска Океании побеждают, а где случилась очередная победа — второстепенная информация.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Дримбук. Классика

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги 1984. Учебник новояза предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я