Ларри Таннер – восходящая звезда Великобритании, чья улыбка через экран прожигает девичьи сердца насквозь. Однако менеджер певца решил, что пора расширять горизонты и завоёвывать мир. А что может быть лучше, чем фиктивный роман? Но не просто «выход в свет» с новой красивой девушкой… Здесь должна быть интрига!Во время отдыха в России менеджер подмечает девушку, которая, по его мнению, отлично впишется в выдуманную историю. Однако уговорить её на авантюру оказалось лишь одной из трудностей…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Каникулы в Лондоне предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Ирина Мельникова, 2019
ISBN 978-5-4496-9638-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1
— Высота Останкинской телебашни составляет 540 метров. Сейчас мы с вами находимся на высоте птичьего полета — 337 метров, — глядя в лица улыбающихся туристов, вещала я.
Кто-то внимательно слушал, кто-то спешил поскорее сделать удачное селфи или запечатлеть прекрасные, открывающиеся с такой высоты, панорамные виды Москвы.
— Если вы посмотрите сейчас чуть правее, то увидите вдалеке знаменитый международный деловой центр «Москва-сити»…
Несмотря на то, что мне приходится повторять практически один и тот же текст по десять раз в день, я люблю свою работу. После того, как разочаровалась в скучной, рутинной профессии экономиста, я оставила свой диплом пылиться на полке и переехала в Москву за новыми впечатлениями. Мне казалось, что вся жизнь — именно здесь, все интересные люди из разных уголков нашей страны и даже других концов света — в этом городе! И если не на постоянной основе, то в качестве туристов уж точно.
Не особенно понимая вообще, что я хочу и как представляю здесь свою жизнь и работу, я покопалась на сайтах и выудила несколько интересных вакансий. Прошла ряд собеседований, набила некоторое количество шишек, и в двадцать три года стала экскурсоводом на Останкинской телебашне.
И пусть под вечер болели ноги и садилось горло, я каждый день встречала множество совершенно разных интересных людей, могла рассказать им что-то новое об этом городе и наслаждаться прекрасным видом Москвы целый день! К тому же был ещё один приятный бонус: я с самых ранних лет увлекалась фотографией — на любительском, правда, уровне. С появлением цифровых фотоаппаратов жизнь стала легче, и мне не нужно было тщательно выстраивать каждый кадр — я ловила моменты! Просто щелкала всё подряд, если взгляд за что-то цеплялся, а потом выбирала лучшие снимки и собирала портфолио.
Я даже пару раз участвовала в фотоконкурсах, но где учиться профессионально — не знала. Да и не имела возможности. Мне бы выжить в погоне за ощущениями.
К тому же кому сейчас интересны фотографы-любители без опыта работы? Тем более девушки. Тем более молодые. Стереотип? А я столкнулась с его проявлением в реальной жизни. И не один раз.
— Аня, следующая экскурсия для иностранных гостей, — сообщила мне администратор Светлана, и я кивнула, не выдавая внезапно сковавшего меня напряжения.
— Откуда они?
— Из Великобритании. Представительные такие. Важные шишки, наверное, — с уважением в голосе отрекомендовала она.
— Хм…
Ещё веселее!
— Да ладно, ты же знаешь английский. И, кстати, я хорошо посмотрела — Леонардо Ди Каприо среди них нет.
— Потому что он из США.
— Упс, — засмеялась Света. — В общем, не паникуй. Я знаю, ты справишься.
Да, я неплохо знаю английский, и это сыграло мне на руку при трудоустройстве. Но, во-первых, никогда прежде мне не приходилось проводить экскурсии на иностранном языке. Во-вторых, английский в понимании россиян и тот английский, на котором общаются между собой его носители — совсем не одно и то же. Я жутко боялась, что они не поймут мой акцент, что я разволнуюсь и допущу много ошибок, что вообще ничего не смогу объяснить, не отвечу на их вопросы, ничего не пойму и буду сбиваться.
Но, бойся — не бойся, а задача никуда не денется, пока её не решишь. Собрав всё своё мужество, поправив пучок перед зеркалом (да, здесь дресс-код даже в причёске), и подмигнув своему отражению, я отправилась к новым гостям, прокручивая в голове слова приветствия.
— Добрый день! Рада приветствовать вас на Останкинской телебашне — самой высокой в Европе, — приветливо улыбаясь, произнесла я на английском.
Они разулыбались в ответ. Понимают. Значит, не так уж всё плохо. Получится.
Я бегло оглядела небольшую толпу собравшихся. Три женщины средних лет, четыре мужчины и двое детей. Когда я провожу экскурсии на родном языке, всегда пытаюсь предоставить информацию доступно, изменяя её, добавляя что-то или выбрасывая из своей речи в зависимости от того, перед кем предстоит говорить. Но получится ли сделать это на английском? И как сделать так, чтобы и взрослым, и детям было интересно и, главное, понятно?
После короткого инструктажа мы поднялись на скоростном лифте на смотровую площадку, где я начала экскурсию, кратко касаясь основных достопримечательностей столицы, рассказывая историю тех или иных зданий, указывая на их месторасположение внизу.
Особенно иностранных гостей заинтересовала гостиница «Космос», где, как оказалось, они остановились, и Звездный городок, где живут космонавты, вид на который также открывался со смотровой площадки.
Когда сорокаминутная экскурсия была закончена, и я сумела ответить на все вопросы (благо, их было немного), наконец-то выдохнула и отошла в сторону, чтобы не мешать гостям делать фото. Некоторые из них даже просили сфотографироваться со мной! В этом я никогда не отказываю, стараясь улыбаться как можно шире и демонстрировать всё русское радушие.
— Вы прекрасно говорите на английском, — раздался голос рядом со мной, и я повернулась с готовой улыбкой.
Статный мужчина лет тридцати семи-сорока из моей иностранной группы стоял позади и улыбался.
— И ещё вы очень красивая.
— Спасибо, — ответила я, немного смущаясь.
— Меня зовут Пол.
— Очень приятно.
— А вас Анна? — глядя на бейдж, произнес он с акцентом, словно проглатывая одну букву «н». — Это как Энн?
— Верно. Вы хотели что-то спросить? — любезно поинтересовалась я.
— Да. У меня есть к вам один вопрос. Скорее даже, предложение. Но сперва я хотел бы узнать: вы давно живёте в Москве?
Я немного опешила, поэтому даже не оставила себе времени подумать.
— Нет. Чуть меньше года. А вы из Лондона?
— Да, — широко улыбнулся он. — Вы когда-нибудь были в Лондоне?
— Нет, — я с грустной и немного виноватой улыбкой помотала головой.
— Тогда у вас есть прекрасная возможность. Я вас приглашаю!
Я немного нахмурилась, пытаясь осмыслить только что сказанное. Может, я что-то неправильно поняла? Скорее всего, это простая любезность.
Я улыбнулась в ответ.
— Давайте встретимся в ресторане гостиницы «Космос». Я вам всё объясню. А это моя визитка.
Да нет, значит, правильно я всё поняла! Английский ловелас — вот что за тип человека стоял сейчас передо мной. Не на ту напал!
— Буду ждать вас в семь, — не дав мне и шанса опомниться, произнёс «тип», и ровным шагом удалился к своей компании.
Может, одна из тех дамочек — его жена. И не знает, бедняжка, что муж прямо на её глазах флиртует с другой и назначает свидания. А может, знает, просто привыкла уже.
И пока я ошалело хлопала ресницами, мужчина послал мне ещё одну улыбку, повернулся спиной и продолжил вести диалог на английском с друзьями словно ни в чём не бывало.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Каникулы в Лондоне предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других