Джонни Кастелло стал легендарной личностью еще при жизни. Меценат и филантроп днем. Неуловимый гангстер ночью. Безжалостный к врагам и прочная стена для своих людей. И у этого несгибаемого человека была всего лишь одна слабость – его сестра. И в то же время, она была его главной силой. Полицейские погони, ограбления, перестрелки. И все это в ритме Аргентинского танго на фоне Америки тридцатых годов.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Аргентинское танго, или Еще одна история о гангстерах предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
София не поверила своим глазам, когда однажды вечером увидела брата на пороге своей квартиры. Но она была очень рада этому неожиданному визиту. Джонни попросил ее рассказать ему все, что с ней случилось за время их разлуки. И к своему ужасу увидел, что его сестра не говорит. Она начала размахивать руками и шевелить пальцами у самого носа Джонни, и он понял, что за этот год, вместо того чтобы начать говорить, она выучила язык немых. София увидела, как помрачнел ее брат, и сразу поняла, в чем дело. Взяв с журнального столика блокнот, она написала в нем несколько предложений и протянула их Джонни. Прочитав написанное, он горько улыбнулся:
— Боюсь, тебе придется много писать в разговорах со мной.
Она забрала у него блокнот и вновь написала там несколько предложений. Когда он прочел написанное, брови его поползли вверх.
— У тебя есть свой переводчик?
София утвердительно кивнула.
— Видимо, он помогает тебе в твоей школе танцев общаться с учениками, — предположил Джонни.
Вначале София удивилась такой осведомленности брата, но потом быстро улыбнулась. Это же был Джонни, ее Джонни. И она была рада видеть его. Пока он не заявился к ней этим вечером, она даже не подозревала, как сильно скучала по нему.
Взяв блокнот из рук брата, она написала:
«Она».
Джонни широко улыбнулся.
— Нужно будет почаще заходить к тебе в гости.
Она же написала следом:
«Сколько у нас времени? Когда ты уедешь из города?»
Прочитав написанное, Джонни еще шире улыбнулся:
— Я никуда не уеду. Я остаюсь с тобой. Здесь. В Чикаго.
София была рада. Боль утраты в ней по-прежнему не утихала. Но присутствие рядом брата вселяло в нее надежду. Ведь теперь она была не одна.
Джонни на удивление быстро освоился в городе. Благодаря капиталу, который он успел сколотить, ему не составило труда открыть в Чикаго легальный бизнес, который служил надежной ширмой для его бандитских делишек. Джонни открыл ночной клуб, который в скором времени стал самым престижным в городе. Попасть на его вечеринки считал своим долгом каждый уважающий себя человек. Но далеко не каждому это было под силу. Любой в городе знал, что именно здесь можно обзавестись важными знакомыми и найти нужного человека из любой области жизнедеятельности человека.
Темные делишки Джонни проделывал лишь с теми надежными ребятами, которых привез с собой. И доверял лишь им. Остальные же граждане Чикаго следили за его жизнью в прессе, читая раздел светской хроники.
София радовалась успехам брата. Но, когда он предложил ей переехать в роскошный дом, что приобрел для них двоих, она наотрез отказалась. Ей очень нравилась ее уютная квартирка, что располагалась на втором этаже ее школы танцев. Над входом в небольшое здание красовалась вывеска:
«Аргентина». Школа танцев Софии де ля Бришольри».
Оставляя почти два года назад своего брата, София старалась сбежать от воспоминаний о Даниэле, но так и не смогла. Она была с ним так счастлива, а такое забыть попросту невозможно.
Своего мужа она встретила на улице. И если бы не случай, так и прошла бы мимо. Спеша в кинотеатр на премьеру нового фильма, на которую ее пригласил брат, она так торопилась, что совершенно не смотрела по сторонам. И даже не заметила, как чуть было не попала под колеса мчащейся машины, если бы за секунду до столкновения кто-то не схватил ее и не повалил на асфальт. Она начала яростно отбиваться, подумав, что на нее напали, но крик водителя из автомобиля: «Сумасшедшая!» — привел ее в чувства и позволил понять, что же в действительности произошло. Тон ее тут же сменился на извиняющийся, как только она вновь оказалась на обеих ногах.
— Даже не знаю, что сказать, — промямлила она. — Но, кажется, вы только что спасли мне жизнь.
Мужчина ничего не говорил, а только смотрел на нее во все глаза. Когда немая пауза затянулась, София спросила:
— Может быть, я могу что-то сделать для вас?
Мужчина что-то зашептал на французском языке, и лишь только после этого София поняла, что он мог попросту не понимать ее благодарственных слов. Она улыбнулась.
— Простите, но из вашей красивой речи я не поняла ни слова.
— Он говорит, что влюбился, — сказала седая женщина, которую София не заметила сразу.
— Что? — удивилась София.
— Француз. Что с него возьмешь, — пожала плечами старушка.
— Вы его знаете? — спросила София у нее.
— Да, мы работаем вместе. Месье де ля Бришольри преподает французский у нас в школе.
Разговаривая с пожилой женщиной, краем глаза София видела, что француз не отводит он нее взгляда.
— А вы понимаете, что он говорит? — обратилась она к седой женщине.
— Да. Месье де ля Бришольри занял мою должность. Раньше французский преподавала я. Но потом меня повысили до директора школы, и на уроки совсем не осталось времени.
Один непослушный локон упал на глаза француза, но он, словно не замечая этого, продолжил смотреть на Софию. В отличие от него, она заметила это и машинальным неконтролируемым движением убрала локон с его лица. Француз тут же поймал ее руку на лету и прижал к своим губам, бормоча что-то по-французски. Его речь была словно музыка для ее ушей. Но ей все-таки захотелось узнать, что он сказал, и она обратилась с этим вопросом к директрисе.
— Он только что попросил вас выйти за него замуж, — равнодушно пояснила она.
Ноги подкосились у Софии от ее слов. Только сейчас она обратила внимание на то, как красив был француз. Сама судьба благоволила этой встрече. Видимо, один из каблуков ее туфлей повредился, когда она чуть было не попала под машину, и сейчас треснул окончательно. Она начала падать. И, если бы не француз, вновь распласталась бы на тротуаре. Но он легким движением подхватил ее на руки и не дал упасть. София залилась краской.
— Боже! Как неловко.
В ответ на протесты ее спаситель вновь что-то залепетал на французском языке. Голова у Софии шла кругом. Еще никогда ни один мужчина не находился от нее так близко и тем более не касался ее. Найдя в себе силы взять себя в руки, она попросила поставить ее на землю. Француз нехотя согласился. Но стоило ногам Софии коснуться земли, как она тут же вскрикнула. Ее спаситель тут же вновь подхватил ее на руки.
— Даниэль, — сказала директриса. — Мне кажется, эта леди не сможет добраться до дома без вашей помощи. Я передам вашим ученикам, что вы их отпускаете.
— Merci, — улыбнулся француз и зашагал по улице с Софией на руках.
Будь это кто-то другой, она бы уже сгорела со стыда. Мужчина несет ее на руках по улице, и все на них смотрят. Но она не замечала никого вокруг. Был только этот мужчина, а весь остальной мир попросту перестал существовать.
Жестами она показывала, куда следует повернуть. Так он благополучно донес ее до дома. Дорога показалась ей такой короткой.
Ей пришлось впустить его в свою квартиру, поскольку тот наотрез отказался ставить ее на землю. Лишь только оказавшись внутри, он согласился положить ее на диван. Освободившись от его рук, она вдруг поняла, что он сейчас уйдет, и она его больше никогда не увидит. Но тут он опустился перед диваном на одно колено и с сильным французским акцентом спросил:
— Когда я вновь увижу вас?
Джонни бегом влетел в квартиру сестры. Она была вся грязная, растрепанная, с подвернутой ногой, но невероятно счастливая. На расспросы Джонни она ответила, что рада тому, что осталась жива.
Роман с Даниэлем развивался стремительно. Вскоре София поняла, что все ее мысли только о нем. Француз открыл для нее совершенно новый мир, о существовании которого она даже не подозревала. Денег у Даниэля не было, но это совершенно не мешало ему каждый день приносить свежие цветы и класть Софии на подоконник. Когда она впервые обнаружила букет на своем окне, то никак не могла понять, как он мог там оказаться. Но когда это повторилось на следующее утро, она пришла в полное недоумение. В то время она все дни проводила дома и ждала, когда заживет ее нога. Джонни, заботясь о сестре, приставил к ее двери двух вооруженных громил, так чтобы и муха пролететь не могла. Ему наезд на его сестру не показался случайным. Поэтому он приказал никого постороннего на пушечный выстрел не подпускать к двери.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Аргентинское танго, или Еще одна история о гангстерах предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других