Пламя Истрейдис

Ирина Иви, 2022

Меня зовут Амариллис, и я истрея. Если бы моя мать не умерла сразу после моего рождения, если бы мой Кинарэ не зажегся тогда, когда я была уже взрослой девушкой, если бы на моем пути не встал мерзавец, всеми правдами и неправдами пытающийся заполучить меня, если бы… Да что теперь говорить!Не успев выбраться из одной переделки, я тут же угодила в другую. И если раньше все было просто и однозначно, то теперь… Кто окажется врагом, а кто – другом? Проклятые джаимэ! Как устоять перед их запретной магией и не потерять свободу, самоуважение и саму жизнь?! И, наконец, на ком остановить свой выбор? На красавце-эльфе, любовь которого сулит долгие, мирные, счастливые годы? Или на человеке, от которого мне нужно держаться как можно дальше, потому что его любовь грозит мне погибелью? Вроде бы выбор очевиден, но… Если сердце не согласно?

Оглавление

Глава 7 — Ойвиндстед

Где-то далеко хлопнула тяжелая дверь, и по каменным ступеням гулко зазвучали чьи-то шаги. Отупело и равнодушно вслушивалась я в эти звуки — в них не было ничего необычного. Два раза в день стражник приносил мне скудную еду. Однако сейчас там явно шел не один человек. Сердце тревожно забилось.

Судя по царапинам, которые я делала на стене ржавым гвоздем, прошло уже около двух месяцев с последнего посещения Депарнэ, когда даже «Страсть пробуждающий» не помог ему осуществить его грязные намерения. И все это время я провела в темнице.

Благо, на этот раз меня посадили в другую камеру — просторную и сухую. Спала я на соломенном тюфяке, брошенном прямо на каменный пол. Нужду справляла в соседней каморке, соединенной узким коридорчиком с основной комнатой. Там была прорублена дыра в полу, по всей видимости, соединяющаяся с общей замковой канализацией. Вонь в этой комнатушке стояла немилосердная! Но все лучше, чем ведро в моем предыдущем месте заточения.

Шаги приближались.

«Кто-то идет, а я грязная и вонючая», — как-то некстати подумалось мне, — «Ну и аромат их ожидает».

Я глупо захихикала и запустила руку в грязный спутанный колтун волос — ужасно чесалась голова! Уж не запах должен был меня сейчас волновать!

Но за два месяца, проведенные в полном одиночестве, тишине и темноте, которую немного рассеивал свет моего Кинарэ, мысли стали путаться, порой становиться бессвязными и бессмысленными, в голове было тяжело, перед глазами стояла пелена тумана. Мне кажется, еще немного и я начала бы сходить с ума.

Посетителей, помимо стражника, оказалось двое. Один из них поднял повыше фонарь. Я зажмурила отвыкшие от яркого света глаза и сжалась в комок на своем соломенном ложе. Страх, сильный и внезапный, охватил меня, сжал в своих цепких липких объятиях. Мир плыл и качался. Я потеряла сознание.

— Килендил! — взволнованный женский голос вторгся в ту черную пустоту, в которой я парила, но я не могла понять, слышу ли его на самом деле или он существует лишь в моем затуманенном воображении. — Ты только посмотри на нее! До какого ужасающего состояния довели бедняжку! Платье порвано, волосы — какой-то свалявшийся ком непонятного цвета, сама тощая, вся кожа в грязных разводах и воняет от нее так, что дыхание перехватывает!

— Ты же слышала, этот мерзавец сознался, что уже два месяца держит девушку в темнице! Ничего, это все поправимо, главное, что она жива. А вот ярану недолго осталось — он жестоко поплатится за свое преступление против Кинарэ и за то, что сотворил с этой несчастной!

В незнакомом мужском голосе послышалась угроза.

Я окончательно пришла в себя и открыла глаза. В кресле возле моей кровати сидела девушка, рядом стоял мужчина.

И они смотрели на меня.

— Она очнулась! — радостно воскликнула девушка и бросилась ко мне.

Я испуганно отпрянула.

— Ох! Простите, я вас напугала, — незнакомка ласкова погладила меня по руке, и я вздрогнула от ее прикосновения, такого настоящего и теплого. — Мы вас не обидим. Вот, смотрите!

Она показала свое запястье. И я глазам своим не поверила — там красовался такой же язычок пламени, как у меня! Она была истреей!

От радости и облегчения из глаз у меня хлынули непрошенные слезы.

Когда я немного успокоилась и вновь могла воспринимать реальность, стоявший до этого времени молча, мужчина произнес:

— Амариллис, вам сейчас прежде всего нужно как следует отдохнуть и прийти в себя. Мы вас оставим и взамен пришлем вашу служанку. Ни о чем не беспокойтесь, вы в безопасности, никто вас больше не тронет. Поговорим позже.

Я только и нашла в себе силы кивнуть, на большее меня не хватило. Слишком уж измученной и физически, и душевно я была.

Они вышли из комнаты, и вскоре пришла Веснушка с подносом, от которого поднимался умопомрачительный запах.

Она поставила поднос на стол и поклонилась мне:

— Приятного аппетита, госпожа Амариллис. С вашего позволения, я пока наберу вам ванну.

И она бочком проскользнула мимо меня.

— Стоять! — рявкнула я (и откуда только силы взялись?) в вовсе неприсущей мне манере. Что делать, нервы мои расшатались до основания. — Рассказывай, что произошло в замке.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пламя Истрейдис предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я