Детективы о любви. Пьесы

Ирина Егорова

Любите ли вы детективы? А романы о любви? А юмористические новеллы? Если вам кажется, что эти жанры несовместимы, прочтите эту книгу!От любви до ненависти и обратно! Кто же преступник, а кто жертва? Виновен ли виноватый? Как обычный офис может превратиться в кабинет следователя! А сайт знакомств в место встреч совсем не с тем и не с той…Если вы ищете пьесу для бенефиса, в каждом из трех детективов этого сборника, есть такая роль!

Оглавление

  • ОТ АВТОРОВ
  • ПО СОВЕТУ «ОРАКУЛА». Иронический детектив – мелодрама

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Детективы о любви. Пьесы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ПО СОВЕТУ «ОРАКУЛА»

Иронический детектив — мелодрама

Голос «за кадром». Эта история произошла в одной небольшой частной фирме, каких сейчас много в Москве, Петербурге, Перми, Архангельске, да, собственно, в любом не слишком маленьком городе.

Случилось это в пятницу вечером, в самую обычную пятницу. Ничем не отличающуюся от сотен других пятниц. До конца рабочего дня оставалось совсем немного. И мысли всех сотрудниц были уже далеки от производственных проблем. Сотрудниц было четверо, вот они:

Лиля

дама среднего возраста, по выражению лица «давно и хронически замужем».

Валерия (Валерия Андреевна) —

экстравагантная особа неопределенного возраста.

Натальвовна (Наталия Львовна) —

сотрудница, одной ногой уже на пенсии. Но при этом супер-оптимистка.

Мура (Мария) —

студентка-заочница, молоденькая совсем. Характер и внешность соответствуют возрасту.

А вот и сам шеф,

Игорь Олегович

мужчина в расцвете сил, деловой, перспективный, ответственный. Настоящий начальник! За глаза его часто называют ИО. Дело в том, что в начальниках он недавно. А до этого был исполняющим обязанности, то есть И. О. Эти две буквы случайно совпали с инициалами, да так и закрепились.

Итак, ИО и Лиля обсуждают что-то в кабинете шефа. Валерия, Натальвовна и Мура собираются домой. На принтере печатается документ. Мирное ожидание конца рабочего дня.

Сцена 1.

Мура (нудит в пространство). Ну, мне ведь нужно совсем немного…

Натальвовна. Мурочка! Если бы Вы чуть реже брали в долг, Вы бы успевали вернуть. И при новой просьбе вам бы не отказывали.

Валерия. Между прочим, когда ты ходила курить, опять звонил тот студент… Голос очень приятный.

Мура. Валерия Андреевна, какой студент! Вы ничего не понимаете…

Валерия. Ровным счетом ничего. Но если преподаватель женат и счастлив, и тебя в упор не видит, то почему бы не обратить внимание на студента?..

Мура. Вам легко говорить, Вам уже не до любви.

Валерия (задохнувшись). Да где уж нам!..

Натальвовна. Я опять куда-то дела свои очки…

В кабинете шефа звонит телефон. Его голос из делового превращается в «совсем неделовой», затем переходит на междометия и крик.

ИО (из кабинета). Алина! Как?.. Подожди! Я не понимаю… Я сейчас спущусь. Не надо ничего оставлять на вахте… Я прошу тебя!.. Да подожди ты!.. А мне надо с тобой поговорить… Алина! Я уже иду…

Игорь Олегович проносится через комнату к выходу, чуть не налетев на Натальвовну, в этот момент вынимающую бумаги из принтера. Вид у него, мягко говоря, не начальственный. Пауза.

Голос «за кадром». М-да… Кто бы мог подумать, что в таком уравновешенном, всегда невозмутимом, безупречном во всех отношениях начальнике таятся поистине шекспировские страсти.

Женщины многозначительно переглядываются.

Натальвовна. С ума сошел…

Мура. Надо же, они и вчера поругались.

Валерия. Откуда ты знаешь?

Мура. Я курила. А они… Они так громко говорили…

Из кабинета выходит Лиля.

Лиля. Кажется, у шефа облом личной жизни.

Валерия занимает наблюдательный пост у окна.

Натальвовна. Ну, страсти, как в кино.

Мура. А мне жалко ИО. Я его очень хорошо понимаю.

Натальвовна. Не ИО, Мурочка, а Игоря Олеговича.

Лиля. Чего уж она ему по телефону сказала, не знаю, только он весь позеленел, руки задрожали… Я даже испугалась.

Валерия (у окна). Бежит за ней, как мальчишка.

Женщины бросаются к окну.

Мура. Догнал.

Натальвовна. А я так торопилась с отчетом, успеть до выходных. И кому теперь это надо. Он теперь с горя или в запой уйдет, или на Канары уедет…

Лиля. Да нет, Игорь Олегович не такой. Для него работа — лучшее лекарство.

Валерия. Иногда обычные лекарства не помогают, бывает нужно что-нибудь сильнодействующее.

Лиля. Ну, Вы, Наталия Львовна, свое дело сделали, положите ему отчет на стол и — домой. В пятницу пораньше закончить — святое дело.

Натальвовна. А что ещё остаётся?..

Уходит с отчетом в кабинет ИО. Лиля тоже начинает суетливо собирать вещи.

Мура (мечтательно). Вот если бы моего Аркадия Гавриловича жена бросила!.. А в эту поездку он без нее едет, у меня такой шанс! Лиль, ну, дай сколько можешь, я еще у кого-нибудь займу, наскребу… Я потом отдам, обязательно. Ну, Лиличка!

Лиля. Да мы сами все в долгах. Нашла, у кого просить.

Мура. Ну, хоть немножечко, с миру по нитке.

Лиля. Ты же знаешь — за машину должны. За квартиру — кредит. А Денису… не дай Бог, операцию… Вон у Лерки проси, она у нас богатая.

Мура. На это она не даст. Господи! Ну, сделай так, чтобы эти деньги мне на голову свалились… (Ждет. Деньги на голову не падают.) Ладно, пойду потравлюсь. (Выходит курить).

Из кабинета ИО возвращается НАТАЛЬВОВНА.

Натальвовна. Ну, дела! Сейф нараспашку… Документы на столе… совсем мужик голову потерял.

Валерия. Я, кажется, сегодня цветы еще не поливала.

Натальвовна. Рабочий день кончается, осталось всего ничего. А если он не вернется? Придется кому-то подождать.

Лиля. У меня Денис болен, я не могу.

Возвращается Мура.

Мура.…Ещё и зажигалка сломалась!.. Ни у кого нет?

Натальвовна. Мура! Вы же знаете — я не курю! Уже две недели.

Лиля. Кроме тебя, курящий только Игорь Олегович. У него на столе лежит, я видела.

Мура заходит в кабинет шефа. Лера поливает цветок на окне, продолжая наблюдение.

Натальвовна. Лерочка, может, Вы задержитесь? Меня сегодня Виталий Аронович пригласил на семинар по парапсихологии.

Лиля. По па-ра-психологи… М-да…

Валерия (глядя в окно). Похоже, разборки закончились.

Женщины снова скучиваются у окна.

Лиля. И чего он в этой Алине нашел… Одевается модно, а сними с нее тряпочки, да умой хорошенько…

Натальвовна. Мужчины любят не за красоту.

Лиля (ерничая). А за что же?

Валерия (ерничая). За высокие моральные качества. (Звонит телефон. Валерия поднимает трубку.) Алло… Мура, тебя!

Мура выходит из кабинета с зажигалкой,

Мура. Кто?

Валерия. Кажется, тот студент с приятным голосом.

Мура. Для него меня нет, и не будет. (Уходит курить.)

Валерия (в телефон). Она сказала, что ее нет, и не будет… Ничем не могу помочь. (Кладет трубку.)

Натальвовна. Без отца росла девчонка, вот и ищет себе папочку…

Валерия. Тогда это — диагноз.

Лиля. Замкнутый круг.

Валерия. У шефа тоже цветочки сухие.

Идет поливать цветы в кабинет.

Лиля. Может, ему валерьяночки накапать… или валидольчику.

Натальвовна. Да уж лучше стакан водки.

Лиля. Вы думаете, лучше водки?

Натальвовна. Я думаю, лучше сделать вид, что мы вообще ничего не знаем.

Лиля. Правильно.

Женщины рассаживаются по местам, изображая погруженность в рабочий процесс. Выходит из кабинета Лера.

Лиля (заговорщицки). Мы решили сделать вид, что ничего не знаем.

Натальвовна. Избавим его от нашего любопытства.

Входит Игорь Олегович. Медленно, не обращая внимания на своих подчиненных, проходит в свой кабинет. Так же медленно, как во сне, закрывает за собой дверь. Пауза.

Лиля (шепотом). Я думаю, теперь мы можем идти.

Валерия. Семнадцать пятьдесят четыре. Еще шесть минут.

Натальвовна. Но в пятницу он всегда разрешал уходить пораньше.

Возвращается из курилки Мура. Молча отключает компьютер, собирает сумку. Глядя на нее, остальные тоже начинают собираться.

Валерия. А если ему нужна будет наша помощь? В таком состоянии его лучше не оставлять одного.

Дверь кабинета распахивается. ИО застывает на пороге. Женщины прекращают суету. Пауза.

ИО. Никто не покинет этой комнаты до тех пор, пока я не выясню, кто это сделал!

Пауза, полная недоумения.

Сцена 2.

ИО. Вы думали, я в таком состоянии, что ничего не соображаю? Вы ошиблись, господа, в смысле дамы. Во всяком случае, одна из вас так подумала. И — ошиблась. Я прежде всего — бизнесмен. А уже потом влюбленный идиот… (Мура нервно хихикает.) Да-да. И не надо передергивать. Я понимаю, что я — влюбленный идиот. Но — потом. И даже если я решу броситься с 20-ого этажа, я сначала проверю все счета и документы.

Женщины в ужасе переглядываются.

Если одна из вас сейчас признается… и исправит эту огромную глупость… Я сознательно называю это глупостью, чтобы облегчить признание… Так вот, если это случится прямо сейчас, я обещаю, что ничего никогда не станет известно за пределами нашей фирмы. Будем считать это внутренним «семейным» недоразумением.

Пауза.

Валерия. Игорь Олегович, объясните, пожалуйста, в чем мы должны признаться?

Пауза.

ИО. Всем требуются более подробные объяснения? (Обводит глазами свой женский коллектив, запирает входную дверь, прячет ключ к себе в карман.) Меня не было в кабинете минут пятнадцать-двадцать, не больше. Я имел неосторожность оставить открытым сейф, в котором была значительная сумма денег. Я хочу, чтобы мне вернули деньги, взятые из сейфа.

Голос «за кадром». Никогда нельзя заранее предсказать на каком вираже судьбы наша жизнь неожиданно превращается из драмы в комедию, из комедии в детектив, из детектива в мелодраму и обратно.

Пауза.

Натальвовна. А что… много пропало?

ИО. Кто брал, тот знает.

Мура. Может быть, кто-нибудь посторонний?

ИО. Кто посторонний заходил без меня в мой кабинет?

Мура. Я не знаю, я выходила курить…

ИО. Что же, все ходили курить?

Валерия. Никто посторонний не заходил.

Лиля. А может быть, Вы сами их переложили и забыли…

ИО. Если Вы знаете, куда я их переложил — покажите!

Лиля. Откуда я могу это знать?

ИО. Именно Вы были со мной в кабинете, когда позвонила моя… Моя бывшая жена.

Валерия. Бывшая?

ИО (Лиле). Если Вы видели, куда я переложил деньги, перед тем как выбежать на улицу, будьте любезны, покажите мне…

Лиля. Я вышла почти сразу за Вами.

ИО. Почти.

Лиля. Я только записала Ваши распоряжения и сверила их со сметой.

ИО. Чтобы взять деньги из открытого сейфа, достаточно нескольких секунд.

Лиля. Я… Я у Вас… работаю много лет… (Чуть не плачет.)

ИО. У Вас много долгов. Вам очень нужны деньги.

Лиля. Но я… я… Вот если бы у Вас… (Рыдает.)

Натальвовна. Ну, зачем же давить на подозреваемого? Я тоже заходила в кабинет в Ваше отсутствие.

ИО. Да? А подробнее.

Натальвовна. Я заходила положить на стол отчет. И я видела открытый сейф. И даже сообщила об этом остальным, вот.

ИО. Ах, даже так… Зачем?

Натальвовна. Вы просили дать Вам отчет как можно быстрее…

ИО. Зачем Вы сообщили про открытый сейф?

Натальвовна. Ну-у… Как зачем?.. Чтобы… Чтобы подчеркнуть Ваше эмоциональное потрясение. Женщины очень чувствительны к таким вещам, и мы все очень вам сочувствуем.

ИО. И поэтому украли деньги. Хорошее сочувствие!

Валерия. Да, сочувствуем.

ИО. Между прочим, я могу вычесть эти деньги из вашей зарплаты… на несколько лет вперед…

Мура (растерянно). Неужели пропало так много?

ИО. Вам известна сумма?

Натальвовна (эпатажно). Лично я готова к обыску. С чего начнем? С сумки или с нижнего белья? (С видом оскорбленной невинности делает жест, будто начинает раздеваться).

ИО. Я не собираюсь вас обыскивать. Я просто хочу вернуть пропавшие деньги. И не хочу привлекать к этому милицию. Да поймите же… Я…

Валерия. Я налью Вам воды.

ИО. Не надо. Я понимаю, никто не без греха… Вы поддались искушению одним махом решить все свои финансовые проблемы… Я даже никого не уволю.

Натальвовна. А меня увольнением не напугаешь, я давно уже одной ногой на пенсии… Кстати. У меня же сегодня свидание. Можно позвонить?

ИО. Звоните.

Валерия. Может быть, сделать кофе?

ИО. Не надо. (Муре.) Мария, вы сегодня просили у меня взаймы на какую-то очень важную для Вас поездку…

Мура. Да, но…

ОИ. Я отказал вам, потому что Вы еще не вернули предыдущий долг.

Мура. Но я уходила курить, я не заходила в кабинет.

Лиля. Только на секундочку, взять зажигалку.

Мура. Да? Разве? Действительно, я и забыла…

ИО. Та-ак. Похоже, мне придется превратится в Шерлока Холмса, капитана Мегре, или кто там сегодня из сыщиков в моде…

Натальвовна (набирая номер). Мисс Марпл…

Валерия. Более современна эта, как ее?.. Ее еще Яковлева в сериале играет…

Лиля. Каменская.

ИО (с сарказмом). Спасибо.

Натальвовна (в трубку). Виталий Аронович, это я… Меня задержал шеф. Я должна доделать отчет… Да, он у нас строгий… Ах, что Вы… Хи-хи… Что Вы… (Прикрыв рукой трубку.) Ревнует. (Снова в телефон.) Идите без меня, я подойду позже.

ИО (к Валерии). Мария заходила в кабинет до того, как Наталия Львовна сообщила об открытом сейфе, или после?

Валерия. Не уверена, но, кажется…

Мура. Ну, допустим — после. Но это еще ничего не доказывает.

ИО. Мотив налицо. Алиби отсутствует.

Мура. Нет… То есть, да…

Натальвовна (в трубку кокетливо). Ну, до встречи. Пока. (Кладет трубку.)

Мура. У меня сломалась зажигалка, а у нас больше никто не курит…

Лиля. Валерия Андреевна тоже заходила в кабинет.

Валерия. Полить цветы. Я всегда это делаю по пятницам.

Мура. А вот Лиля как раз и сказала, что зажигалку можно взять у Вас… Я бы сама и не осмелилась…

Валерия. Не будем перекидывать подозрение друг на друга. Мы все действительно заходили в кабинет Игоря Олеговича в его отсутствие. Мы все подозреваемся в равной степени.

Мура. Да-а, в равной… Но только я одна целый день у всех просила денег.

Натальвовна. Если человек не просит, это еще не значит, что ему меньше надо.

ИО. Если никто не признается, я вынужден буду… Либо вызвать милицию, либо воспользоваться предложением Наталии Львовны и… обыскать вас.

Пауза.

Лиля. Ну, сумочки, понятно, а… Мы все-таки женщины.

ИО. Я буду обыскивать вас так, как если бы вы были мужчинами.

Валерия. И все-таки лучше обыск, чем милиция. (Выходит вперед, кладет сумку перед Ио, начинает раздеваться). Нижнее белье можно оставить или…

Мура. Господи! Какой ужас!

Валерия. А вы то, Мура, что переживаете? С вашей фигурой стриптиз только в радость.

Мура. Что-то дышать тяжело…

Лиля. Где у нас валерьянка?

Валерия. Игорь Олегович, при всех неловко… Молодое поколение неожиданно оказалось… невинным, может, тет-а-тет? (Показывает в сторону кабинета.)

Мура. Да что же это… Я больше не могу… (Рыдает.)

Натальвовна. Ну, хватит. Если это зашло так далеко… (Пауза). Я все равно одной ногой на пенсии, так что терять мне нечего… Обыск отменяется. Деньги взяла я.

Голос «за кадром». Деньги, деньги, как вас только не называли «Презренный металл», «грязные бумажки», «орудие дьявола»… Но кто застрахован от этого соблазна? И пусть первым бросит камень тот, кто никогда не хотел иметь их больше, чем имеет.

Пауза.

Сцена 3.

Натальвовна. Ну что вы так смотрите? Кто-то должен был оказаться вором… Девочки! Расслабьтесь. Следствие окончено. Преступник сознался, поняв всю бесполезность отпирательств при таком проницательном следователе.

Валерия. Вы?!

Натальвовна. По всем законам жанра. Преступником оказывается тот, на кого меньше всего падает подозрение. Бабулька-одуванчик, скромная пенсионерка, которой вроде бы немного надо…

ИО. Наталия Львовна, я не требую никаких объяснений. Верните деньги — и разойдемся по своим делам.

Натальвовна. Да нет уж, я объяснюсь. Если бы Вы писали в ведомостях мою реальную зарплату, то пенсию я получила бы в три-четыре раза большую. Я и не иду на этот самый заслуженный отдых как раз потому, что не хочу стоять в переходе с протянутой рукой. Но Вы же экономите на налогах, иначе фирма разорится. Вы и на работу берете с таким условием, зарплата в конверте, а расписываемся за микроскопические суммы. Все проверяльщики, видимо, сами получают такие же «конверты», потому что верят в эти смешные зарплаты…

ИО. Наталия Львовна!..

Натальвовна. Да я Вас не обвиняю, дорогой шеф. Так все живут… Вся страна! А мне-то что делать?. А?.. На пенсию жить — тараканов смешить… А я еще замуж собираюсь. Мне приданое нужно.

Валерия. Замуж?

Мура. Вы?

Натальвовна. Деточка, только в моем возрасте по-настоящему понимаешь, что муж все-таки нужен… (ИО.) Так что не украла я, а взяла то, что мне по справедливости причитается. Под суд вы меня не отдадите, потому как сядем-то вместе: я за кражу, а вы за укрывательство налогов.

ИО. Какой суд, о чем Вы говорите! Вы возвращаете деньги и приходите в понедельник на работу. А к свадьбе лично от меня Вам будет подарок и персональная надбавка к пенсии. (Достает из кармана ключ от входной двери.)

Лиля (в телефон). Денис! Как ты себя чувствуешь?.. Лекарство принял?.. Я тут задержалась на работе. Не волнуйся. Сейчас уже выезжаю… Я еще зайду к тому доктору, помнишь мы у него были в понедельник… Но к нему я ненадолго. Как Алик? Сделал уроки?.. Все, не скучайте. Пока.

Мура. Натальвовна, Вы же первая про обыск заговорили, где же Вы деньги спрятали?

Натальвовна демонстрирует старинную шляпку, замысловатым движением вскрывает двойное дно, достает оттуда пачку денег, кладет на стол.

Натальвовна (гордо). В этой шляпке еще моя бабушка-революционерка провозила важные партийные документы.

Мура. Вот это да!

Натальвовна. Да, умели делать шляпки в лучшие времена.

ИО. Простите, Наталия Львовна, но здесь не все.

Натальвовна. Сколько взяла, столько отдаю.

ИО. Пропало гораздо больше.

Пауза. Начавшие собираться домой женщины, снова напряглись.

Сцена 4.

Натальвовна. Сколько взяла, столько отдаю…

ИО (ключ от входной двери прячет обратно). Я очень устал. И очень хочу скорее покончить с этим делом. Мне совсем не интересно, кто взял деньги… Кто еще взял деньги, кроме Наталии Львовны. Или она взяла гораздо больше…

Натальвовна. Но я…

ИО (неожиданно кричит). Да мне наплевать! Мне надоел этот детский сад… Значит, так. Пока я выкурю сигарету, вы будете по одной вместе с сумочками заходить ко мне в кабинет. Потом выходить оттуда. Когда выйдет последняя, четвертая, дама, я погашу сигарету, пойду к себе и обнаружу в сейфе деньги, все деньги, которые пропали. Я выйду, открою вам дверь и извинюсь за причиненное беспокойство. И буду думать, что все это мне приснилось. Все меня поняли? (Идет к окну, закуривает.)

Пауза.

Первой идет в кабинет Валерия. Через некоторое время возвращается. Второй заходит Натальвовна. Демонстративно закрывает и тут же открывает дверь, сразу выходит, затем — Мура, и последней — Лиля. После чего в кабинет заходит ИО. Все с напряжением ждут его возвращения. Наконец, он появляется.

ИО. Я нашел в сейфе деньги.

Натальвовна. Ну, слава Богу!

ИО. Еще одну часть денег. Но… опять не все.

Мура. Блин!

ИО. Следствие продолжается.

Натальвовна. Девушки, ну хватит уже. Лично меня ждут.

ИО. Предупредите домашних, что сегодня вы домой не вернетесь.

Лиля. Как это?

Натальвовна. У меня свидание!

Валерия. Вообще-то мы проголодались.

Мура. Да Вы что ж это — серьезно?..

ИО. Я пойду куплю что-нибудь на ужин. Учитывая, что среди вас могут оказаться невиновные, сегодня вы будете есть. Если вы не одумаетесь за ночь, начнем голодовку. (Уходит, запирая дверь снаружи.)

Лиля. То есть как на ночь? У меня Денис… А если ему станет плохо? Алик… Но он — ребенок, испугается только… И мне еще к доктору надо зайти…

Мура. А мне курсовую надо писать. Раз уж не поеду никуда…

Лиля. Курсовая у нее! Тоже мне, сравнила.

Валерия. Ой, только не ругайтесь!

Натальвовна. Так. Вот что! Пока шефа нет, ну-ка быстро вываливай, кто что взял! Отдадим ему скопом, скажем, что домовой подкинул. Да шеф просто ангел. Другой давно бы уже вызвал кого следует… А этот возится с нами, как с ясельной группой.

Лиля. Но он же скрывает налоги, он не будет вызывать милицию.

Натальвовна. Он может вызвать других… И уж эти с нами церемониться не будут.

Мура. А что с нами могут сделать?

Натальвовна. Деточка, Вы что, газет не читаете и телевизор не смотрите?

Мура. Вы думаете, что… Нет, нет, не может быть.

Натальвовна. Тогда верните деньги! Считайте, что их просто не было.

Мура. Но я все отдала. Я положила в сейф, когда мы заходили по одной.

Валерия. Я тоже положила.

Лиля. И ты брала?

Натальвовна. Неужели тоже проблемы?

Мура. А Вам-то зачем?..

Валерия. Я не обязана исповедываться.

Натальвовна. М-да…

Валерия. Есть многое такое, друг Горацио, что и не снилось… У каждого свои страсти. Ну, например, карточный долг… Проиграла в казино. Вас устраивает? (Пауза.)

Лиля. Красиво жить не запретишь. (Плачет.)

Женщины, как по команде, смотрят на Лилю.

Сцена 5.

Лиля. Когда я брала, там была еще целая куча. Я была уверена, что он не заметит. Я не думала, что вы тоже…

Валерия. Как мы все чудненько решили воспользоваться ситуацией…

Лиля. Ну, мне ведь не на шуры-муры с каким-то Гарилычем…

Мура. Гаврилычем.

Лиля. У меня Денис очень болен!.. Я врача нашла, у него метод новый. Но дорого… А я уже и так всем должна.

Натальвовна. Так продайте машину, если все так серьезно.

Лиля. Когда Денис слег, мы ее знакомому дали ездить, по доверенности, за деньги… А он пропал вместе с машиной…

Натальвовна. Давай деньги, пока ИО не вернулся.

Лиля (доставая из-за пазухи завернутые в носовой платок купюры, выкладывает на стол перед Натальльвовной)). Если бы никто больше не брал, так он бы не заметил. Там много было… И сейчас я почти все вернула, оставила только вот… для фирмы это же крохи совсем… а мне больше не у кого просить… А как только Денис поправился бы, мы обязательно…

Валерия. Поговори с шефом, скажи, что на врача.

Лиля. Я и так ему много должна… И тебе… Просить больше не у кого.

Валерия. Это уж точно.

Мура. Натальвовна, а покажите вашу шляпку с двойным дном… Если можно.

Натальвовна. Ну иди сюда. Раритет музейный! Руками не трогать.

Мура. Ну, я аккуратно.

Натальвовна. Ладно. Потом за меня отдежуришь.

Н и М погружаются в изучении старинной шляпки.

Лиля (подсаживается к Валерии). Помоги Лер! Выручи! Я знаю, что много должна, но… у меня тупик. Совсем.

Валерия. У меня, правда, сейчас нет, Лиль. Я тут брату посылала…

Лиля. Это я виновата, что он заболел.

Валерия. Не выдумывай.

Лиля. Никому не говорила. А тебе сейчас скажу. Денис заболел из-за меня.

Валерия. Да ты же идеальная жена.

Лиля. Ну да… «любят за высокие моральные качества»… Идеальная… Краля у него завелась. Понимаешь. Молодая, красивая…

Валерия. Ты тоже еще не старая, тебе только прическу сменить…

Лиля. Не перебивай! А то не скажу… Не осмелюсь…

Валерия. Если мучает, говори. Легче будет.

Лиля. Я когда про эту кралю узнала. Чуть с ума не сошла. И ладно бы он втихаря с ней встречался, как другие. Так ведь уходить к ней собрался. Все серьезно… Я про нее все узнала. Выследила… поговорили…

Валерия. Ну, и?

Лиля. Люблю, говорит, вашего мужа и точка… а вокруг хоть трава не расти… Им, молодым, всегда так кажется, что у них — любовь! А если тебе за сорок — то ты уже чурка деревянная. А я ей говорю: Не отошьешь его, не прогонишь, я газ ночью включу… и себя и сына… и записку оставлю, кого в смерти винить. И вот и строй потом свое счастье на чужих костях…

Валерия. Лиля…

Лиля. А я не пугала. Я в тот момент на все была готова. Так ревновала… И она… она тоже поняла, что я не шучу.

Валерия. А потом.

Лиля. А потом Денис стал чернее тучи. Никаких разборок у нас не было, и о ней он больше не говорил. Я думала, время вылечит. Рассосется. Забудется… А оно вон как… через три месяца у него опухоль эту нашли…

Валерия. Совпадение.

Лиля. Нет, не совпадение. Тосковал он страшно.

Валерия. А сколько тебе на лечение нужно?

Открывается дверь. Входит ИО с пакетами пирожков и бутылками сока.

Потом поговорим.

Натальвовна. Докладываю! По проведении дополнительного расследования выявлена оставшаяся сумма денег. Пересчитайте и разрешите, наконец, заняться личной жизнью, предварительно уничтожив Ваши пирожки.

ИО выкладывает на один из столов принесенные продукты, берет платок с деньгами, разворачивает, не считая, видит, что их мало… Женщины, кроме Лили, весело организуют импровизированный ужин. Лиля звонит по телефону.

Лиля (в телефон). Але… Денис? Алик? Алик. Это мама. Я еще немного задержалась, но уже еду. Как папа?.. Заснул?.. Не буди, не буди… Вы что-нибудь поели?.. Все, я еду. Целую.

ИО. Должен сообщить пренеприятное известие…

Сцена 6.

Мура (откусывая пирожок). К нам едет ревизор?..

ИО (закрывает входную дверь, прячет ключ). Как говорится,…это было бы смешно, когда бы не было так грустно.

Натальвовна. Что? Опять не хватает?

Валерия. Все, кто брал — уже вернули.

ИО. Вы уверены, что все?

Женщины переглядываются.

Натальвовна. Да.

Лиля. Да.

Мура. Да.

Валерия. Да.

ИО. В таком случае, следствие зашло в тупик.

Голос «за кадром». Приходится признать, что в мире встречаются загадочные, таинственные, необъяснимые явления: бермудский треугольник, статуи острова Пасхи, египетские пирамиды, космодромы центральной Америки, пропавшие из сейфа деньги.

ИО.…следствие зашло в тупик. И нужно начинать все сначала.

Лиля. Вы нас не выпустите?

Игорь Олегович начинает смеяться, сначала слегка, потом чуть не до слез.

Валерия. Вам плохо?

ИО. Не было бы счастья, да несчастье помогло…

Мура. О чем это он?

Натальвовна. А что, счастье уже наступило?

ИО. Со всем этим вашим детективом… Я как будто забыл, что меня сегодня… бросила жена.

Валерия. А она вас действительно бросила?

ИО (меняя тон). А это уже совсем не ваше дело. Вам нужно продолжать поиски мистически испарившихся денег. Будут новости — сообщите. Удачи! (Уходит к себе в кабинет.)

Натальвовна. А может, и правда тут замешаны потусторонние силы?.. Я тут читала в последнем «Оракуле»…

Мура. Вам, Натальвовна… вам уже поздно читать, вам писать надо!

Натальвовна. Что писать?

Мура. Да что угодно, стихи, романы…

Натальвовна. Да что Вы, Мура. Стихи… Это же очень сложно.

Мура. А я вот пишу, бывает…

Валерия (иронично). О любви?

Мура (с вызовом). О любви.

Лиля (в телефон). Алик?.. Ты тоже ложись спать, не жди меня… У нас на работе неприятности… Я не знаю, когда буду. Ты, главное, ложись. Я открою своим ключом. Если что, звони мне на работу… Папа лекарство пил перед сном?.. Ты не знаешь… Ну, спокойной ночи, целую.

Натальвовна. Мурочка! Прочтите что-нибудь! Из последнего!

Мура. Ну, у меня не слишком традиционная поэзия…

Валерия. Мы уж как-нибудь напряжем извилины. Допетрим…

Мура. Ну, например, такое…

Я без тебя, как компьютер без мыши,

Без монитора и без дисковода.

А когда ты рядом, у меня сносит крышу,

Обнажая фонтаны водопровода.

Лиля (презрительно). Высокая поэзия.

Натальвовна. Зато современная.

Валерия. На роль музы профессор подходит больше, чем студент.

Натальвовна. Ну да, поэтессе мужчины нужны для вдохновения, а не для физиологии.

Валерия. Еще один диагноз.

Мура. Зря я вам это читала… так, хотела разрядить атмосферу.

Натальвовна. Ой, вы же меня сбили с какой то важной мысли по поводу «Оракула»…

Мура (стучит в кабинет шефа). Игорь Олегович, можно Вас на минуту?

Выходит ИО.

ИО. В чем дело? Уже нашли?

Мура. Мне нужно посетить дамскую комнату! Мы давно уже взаперти. К тому же выпили сока. А я еще и курить хочу. Здесь ведь можно курить только Вам.

ИО. Ну что ж, желания вполне… Пойдемте.

Открывает дверь, пропускает Муру к выходу.

Мура. Мы с Вами пойдем туда вместе?

ИО. Остальных пока закрою на ключ. А вас буду сторожить под дверью. Чтоб не сбежали.

Мура. А если через окно?

ИО. Не советую. Этаж высоковат.

Уходят с Мурой, слышен звук закрывающегося замка.

Сцена 7.

Натальвовна. Вспомнила! Вспомнила по «Оракул»!!! Там, в последнем номере я читала, что одна женщина прыгала с дивана в параллельную вселенную, где у нее вдруг оказывались деньги. (Ищет газету.) Где-то у меня этот номер…

Валерия. Ох уж этот «Оракул»!

Натальвовна. Но если деньги могут взяться из ниоткуда, значит, они могут точно так же и пропасть…

Валерия. А сколько было всего пропавших денег?

Лиля. Я была в кабинете, когда зазвонил телефон. Значит, я брала первая. Там было довольно много пачек. И еще отдельными купюрами. Я взяла только купюрами. Я даже не посчитала, сколько… А пачки я вообще не трогала.

Валерия. У Натальвовны было две пачки.

Натальвовна. Я впервые в жизни держала в руках столько денег сразу!.. Признаться, это было приятное ощущение. А все же я рада, что мне не удалось их украсть! Я бы потом мучилась.

Валерия. А сколько вернула Мура?

Лиля. Да Мурка отдала все, что взяла. Вспомни ее вначале, пока она виноватой была… А сейчас? Хвост распушила, раскокетничалась…

Натальвовна. Эх, молодость! (Нашла газету.) А, нашла! Слушайте про ту женщину, она еще прыгала в такую вселенную, где к ней муж вернулся и где ноги не болят. И все у нее получилось… А значит…

Валерия (о своем). Так Мура, вроде, влюблена по уши в своего профессора.

Лиля. Сегодня — в профессора. Завтра — в бизнесмена.

Натальвовна. Да что вы меня все время сбиваете с мысли!.. А я хотела сказать, что если у той женщины, что прыгала с дивана, получалось, так и мы можем попробовать…

Валерия. Что попробовать?

Натальвовна. Перенестись в другой мир. (Дает газету.)

Валерия (заглядывает в газету). Прыгнуть с дивана?

Лиля. У нас тут и дивана-то нет.

Натальвовна. Девочки! Прыгнуть в параллельную вселенную, где деньги найдутся! (Пауза.) А вместо дивана… можно прыгать со стульев!

Лиля. Да мы что, совсем сумасшедшие?

Валерия. А почему бы не попробовать…

Лиля. Лер, ну ты то…

Валерия. Что мы теряем?

Лиля. Ты серьезно?

Валерия. А что в нашей жизни вообще серьезно?

Натальвовна. Итак, каждая встает на свой стул.

Показывает пример, аккуратно сняв туфли, залезает, не без труда, на компьютерный стул. Следом за ней с азартом Валерия.

Лиля. Вы сейчас навернетесь, они же крутятся.

Валерия. Залезай быстрее, а то точно навернемся.

Лиля. Ну, если так надо… (Нехотя подчиняется.)

Натальвовна. Теперь повторяйте за мной: мы прыгаем в ту вселенную, где деньги уже нашлись.

Валерия. Я прыгаю в ту вселенную, где нашлись и деньги, и еще кое-что, что мне очень-очень нужно!

Лиля. Ну, и я прыгаю, раз все прыгают… Где деньги нашлись… И где… (Очень тихо.) Мой Денис здоров…

Натальвовна. Раз. Два. Три…

Все три женщины одновременно прыгают с криком «а-а-а…» За этим занятием их и застают вошедшие ИО и Мура

Сцена 8.

Мура. Вот это пассаж…

ИО. Это что, был акт протеста?

Натальвовна. Наоборот!

ИО. Не понял.

Натальвовна. Это…

Валерия. Наша чудесная Натальвовна вспомнила верный способ поиска пропаж. Мы прыгнули в параллельную вселенную. И здесь деньги уже нашлись.

Мура. Где? Где они?

Валерия. Будем искать их, как грибы. Везде.

ИО. Ну-ну. Ищите. А я пока запру дверь.

Натальвовна. Мы начнем…

Валерия. С кабинета.

ИО. Только учтите, терпение мое не бесконечно.

Лиля (оправдываясь). Я, между прочим, эту идею не поддерживала. А прыгнула за компанию. Так сказать, чтобы не отрываться от коллектива.

Женщины уходят в кабинет искать деньги.

Мура (смеется). Прыжки в параллельную вселенную — это очень модно!

У ИО звонит сотовый телефон.

ИО (видит на определителе, что звонит жена). Мария, пойдите. Поищите вместе со всеми. (Мура нехотя удаляется в кабинет и присоединяется там к поискам.) Ты где?.. В аэропорту?.. Ну да, конечно… Ах, рейс задерживается… А я-то решил, что вдруг ты передумала… Как я себя чувствую?.. Нормально. Как обманутый муж… Ты позвонила узнать, не слишком ли мне плохо?.. Как это трогательно… Честно говоря, я пока не знаю, как мне плохо… Почему?.. Да мне просто некогда!.. Да, я очень занят… Да. Занят… а почему тебя это удивляет?.. На работе… И даже не один… Я не пытаюсь тебя успокоить. Я говорю чистую правду… (Из кабинета доносятся крики удивления и ликования, выбегают все женщины и начинают говорить одновременно). Але… Ничего не слышно… Я тебе перезвоню… (Отключает связь.)

Мура. В мусорной корзине! Представляете, в мусорной…

Натальвовна. Я теперь буду прыгать с дивана каждый вечер!

Лиля. Это невероятно, я не понимаю…

Валерия. Пересчитайте. Может быть, теперь, наконец, — все?

Натальвовна церемонно передает деньги ИО. Он пересчитывает.

Лиля. Если бы мне кто-нибудь такое рассказал, я бы ни за что не поверила.

Мура. Какое решение — спрятать деньги в мусорной корзине, причем в двух шагах от сейфа! Сейф-то будет опечатан, а к мусорной корзине можно в любое время… Уборщицы у нас нет, а кто у нас дежурит в понедельник?

Валерия. Теперь Вы откроете нам дверь?

Мура. Кто у нас дежурит в понедельник?

Натальвовна. Какая разница! Выпустите нас! Меня уже заждался Виталий Аронович. Нам нужно поскорее вместе прыгнуть с дивана!

ИО, пересчитав деньги, открывает дверь и показывает жестом, что все свободны.

Лиля. Мы можем быть свободны?

ИО. До понедельника.

Лиля и Натальвовна собираются уходить.

Мура. Но кто все-таки положил деньги в корзину?

Натальвовна. Мы прыгнули в новую вселенную!

Валерия. Все деньги брали. Все их вернули. Вопрос исчерпан.

Мура. Вопрос-то исчерпан, но все-таки — любопытно…

Лиля. Ах, какая разница! Домой, домой, домой!

Валерия. Позвони мне завтра с утра. У меня есть знакомые медики… И вообще… Подумаем.

Лиля. Спасибо тебе. Я позвоню. Обязательно. Всем до свиданья! (Уходит.)

Мура. Игорь Олегович! Неужели вы верите в «новую» вселенную?

Натальвовна. А почему бы и нет… (ИО.) Кстати, про персональную надбавочку к пенсии Вы не забудьте… Всех благ и попутного ветра! (Уходит.)

Мура. Игорь Олегович, Вы как думаете?

ИО. Я думаю, что, действительно, пора по домам. Я устал. До свиданья.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ОТ АВТОРОВ
  • ПО СОВЕТУ «ОРАКУЛА». Иронический детектив – мелодрама

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Детективы о любви. Пьесы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я