Алмаз Элизабет

Ирина Викторовна Евтушенко, 2020

Как часто с людьми в отпуске случаются невероятные истории? Часто! И довольно часто. Семейная пара приезжает отдыхать на Французскую Ривьеру. Море, солнце, райская жизнь, доступная немногим в наше время. Супруг главной героини романа Ольги увидел в отеле раненного человека и привёл в номер, чтобы оказать помощь. У парня выпадает из рук бриллиант невероятно большого размера. Позже выясняется, что этот камень принадлежал известной актрисе Элизабет Тейлор. Конец отпуску и спокойной семейной жизни? Всё идёт не по заранее спланированному сценарию. Средь бела дня похищают супруга Ольги. В городе началась череда ограблений и убийств. Смогут или нет герои романа выстоять и победить? Кем затеяна опасная игра и для какой цели? И почему так жестока любовь и несправедлива. Содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Алмаз Элизабет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Шеф полиции маленького городка Теуль-сюр-Мер Антуан Симон был родом из лигурийцев (предков современных итальянцев) и очень этим гордился. Этот широкоплечий, высокий мужчина с большими и слегка наивными карими глазами, всю свою сознательную жизнь работал в полиции. Их городок, всегда наводнённый туристами привлекал жуликов и мошенников со всего мира. Полиции приходилось быть на высоте и держать руку на пульсе всех событий. Иначе и быть не могло. Антуан всегда дорожил своей репутацией, и за двадцать лет службы ни разу не уронил честь мундира. В последнее время он всё чаще задумывался над тем, чтобы бросить службу. Его жена Сицилия часто вечерами уговаривала мужа уйти из полиции. Доводы жены Антуан пропускал мимо ушей, однако, обещал подумать. Их взрослый сын Пьер учился в Америке и иногда приезжал, чтобы навестить родителей. Это случалось обычно, на Рождество и счастливые родители праздник проводили вместе. Сицилия и Антуан мечтали о внуках, и нет-нет говорили об этом Пьеру. Сын только пожимал плечами, оставляя родителей без ответа.

— Пусть закончит учиться, — твердил Антуан Сицилии, — не стоит пока давить. Парень не определился в жизни. Рано еще заводить детей.

Пьер был точной копией отца, и Антуан иногда сам поражался внешнему сходству. Лигурийские корни и настоящая мужская красота не давала Пьеру покоя от поклонниц. Антуана раздражал вечно дребезжащий мобильник сына, но он сдерживался и в глубине души завидовал сыну. В своё время Антуан, уволившись из армии, не успел нагуляться, и теперь сожалел об этом. Встретив на берегу моря Сицилию, он влюбился по уши, в длинноногую красавицу, и на протяжении более двадцати лет, жене не изменил ни разу. Через год после свадьбы у них родился Пьер, и служба в полиции поглотила Антуана с головой.

В девяностые годы полиция Франции боролась с русской мафией, которая любила Французскую Ривьеру, и сорила деньгами направо и налево. Русские скупали особняки и квартиры, и не особо смотрели на цены. В городе по вечерам раздавались выстрелы и не проходило недели, чтобы кого — нибудь не убили. Увы, сейчас работа в полиции не была столь престижной, и молодые кадры в основном занимались бумажной рутиной. Мелкие кражи из магазинов, и рынка, нельзя было сравнить с погонями, стрельбой, и бесконечными засадами. Уже несколько лет в Теуль-сюр-Мер не было ни одного громкого дела, и Антуан привык к тому, что ровно в шесть вечера он выпивает дома свой любимый сухой «Мартини» и ужинает перед телевизором.

Приглаживая рукой чёрные волосы, он стоял в кабинете у окна, наблюдая за девушкой и парнем возле магазинчика с цветами. Влюблённые целовались и не обращали внимания на прохожих. Антуану стало неловко оттого, что он бесцеремонно вторгается в чужую жизнь, подглядывая за парочкой. Он резко задёрнул штору. Уже предвкушая бокал «Мартини» с маленькими кубиками льда на дне и ножку жареной индейки, Антуан посмотрел на часы, которые показывали без десяти шесть. «Нельзя раньше уходить, увидят подчинённые не так поймут. Всё — таки рабочий день до шести», — подумал он, не спеша одевая светлый пиджак. Дёрнул за ручку сейфа. Удивился. Тот почему-то был открыт.

Дверь в его кабинете резко распахнулась и на пороге появился взволнованный сержант Джон. Сбиваясь и комкая предложения, он с возмущением в голосе, доложил о том, что произошло в отеле.

— Стой, Джон! Остановись! — приказал раздосадованный Антуан, понимая, что придется повременить с уходом домой. — Давай по порядку, не торопись. У меня впечатление, что у тебя рот набит зеленью и мясом. Я не могу разобрать ни слова.

— Убийство шеф, убийство, — промолвил Джон и закатил глаза к небу.

На его сытой физиономии появилась растерянность, и он, не спрашивая разрешения уселся на стул.

— Кто убит?

— В том-то и дело, что трупа нет, он испарился.

— Ты в своём уме? Что ты несёшь? Как мог труп испариться? Он, что не из крови и плоти?

— Нет — нет шеф, я сам ничего не могу понять. Буквально пять минут назад к нам вышел на связь наш патруль, и доложил об этом.

— Кто сегодня патрулирует улицы?

— Майкл и Стив, они первыми прибыли на место преступления и ничего не обнаружили.

— Поехали, нечего медлить, по дороге ты мне расскажешь, что ещё удалось узнать. Потому что, я совершенно ничего не понимаю. Есть убийство, но трупа нет. Тогда откуда сведенья, что кто — то убит?

Джон пожал плечами, давая понять, что такой ребус ему не дано разгадать. Пропуская шефа вперёд и натянув фуражку поглубже на лоб, закрыл дверь.

В отеле их встретил управляющий мистер Купер, в строгом деловом костюме и манерно кивнув головой Антуану, показал на лестницу. В холле уже толпились несколько журналистов и заметив шефа полиции, бросились к нему.

— Месьё, я сам пока ничего не знаю. Не задавайте преждевременно вопросы. Когда будет информация, я сам позову вас.

Журналистов заявление шефа полиции вполне устроило и они, уютно расположившись в мягких креслах, остались ждать в холле.

— Как они пронюхали? — спросил гневным тоном Антуан у сержанта.

— Не могу знать, видимо, у них есть свой человек в полиции, который и сливает информацию. Естественно за деньги. — предположил Джон.

— Кто бы это мог быть?

Антуан на мгновенье задумался, едва не столкнувшись в коридоре с дамой бальзаковского возраста. Извинился за свою нерасторопность и пропустил её, вежливо улыбаясь немного приподнимая шляпу. Она измерила Антуана высокомерным взглядом, и не удостаивая ответом, направилась к лестнице. Мистер Купер шёл впереди, и казалось не замечал шефа полиции. Этот вальяжного вида джентльмен, с безукоризненными манерами знал себе цену и не собирался опускаться до разговоров с каким-то начальником полиции.

В его отеле обычно, останавливались миллионеры, звёзды Голливуда и прочая богатенькая публика, поэтому Купер сверху вниз смотрел на таких людей, как Антуан. Он считал их неудачниками, людьми второго сорта.

Остановившись около номера, он вежливо поклонился и сказал:

— По всем вопросам обращайтесь к моему помощнику. Он молод и более расторопен. Я пришлю его сюда через пять минут.

Антуан не успел открыть рот, как этот напыщенный павлин показал шефу полиции спину.

В номере сидела одинокая женщина и смотрела в окно. Антуану она сразу понравилась. Приятное лицо, изящная фигура и красивые глаза, могли бы свести с ума не одного мужчину. Он остановился в центре комнаты очарованный красотой женщины и понимая, что пауза затягивается кашлянул. Джон, выглядывая у него из-за плеча топтался на месте.

— Добрый вечер, мадам, — сказал Антуан, и вежливо поклонился. — Я шеф полиция нашего мирного городка, что у вас произошло? Если не возражаете я присяду.

Оля тяжело вздохнула, и едва сдерживая нахлынувшие эмоции принялась рассказывать. Её не очень хороший английский привлёк внимание Антуана, и он поднял указательный палец.

— Извините, что перебиваю, вы откуда приехали?

— Россия! — ответила с гордостью Ольга.

Антуан про себя отметил, что только во Франции и в России могут быть такие потрясающие женщины. Не подавая вида, он вытащил блокнот и сделал несколько записей. Ольга закончила свой рассказ и с надеждой в глазах посмотрела на Антуана.

— Помогите мне!

— Это наш долг помогать людям. Но я просил бы вас, ещё раз описать незваного гостя, которого привёл сюда ваш супруг. И касаемо камня… Вы абсолютно уверены, что это был бриллиант, а не обычная стекляшка?

— Да-да, это был именно бриллиант, уверяю вас. Огранка камня, овальная форма в виде капли, необыкновенный цвет. Муж держал его в руках, и я видела, как он играет в лучах заходящего солнца. Незабываемое зрелище. Я раньше никогда не видела таких огромных бриллиантов, разве, что в фильмах. Этот голубой свет, который он излучал, нельзя забыть.

— Ваш супруг военный?

— Да, несколько лет назад он служил, потом вышел на пенсию и занялся частным сыском.

— Так, так, этого парня, вы раньше нигде не встречали?

— Нет, мы впервые приехали сюда, и сразу вляпались в такую неприятность.

Оля заплакала и отвернулась.

— Успокойтесь прошу вас. Джон проверь тщательно номер, и опроси персонал отеля и посетителей. Возможно, кто-то мог заметить, что-то подозрительное. Ты понял?

— Будет исполнено комиссар.

— Проверь соседние номера. Перепиши имена всех гостей и постояльцев. Список ко мне на стол. Привлеки ещё парней к работе, хватит им сидеть сложа руки и протирать штаны. Надо найти этих ребят и как можно скорее. В разгар сезона нам не хватало неприятностей. И вот ещё что, проверь не было ли сегодня ограблений.

— Никто не заявлял о кражах, — выдал Джон, и сам удивился своей уверенности в голосе. — Шеф, как быть с прессой? Эти акулы могут пронюхать о бриллианте.

— Ах да, я совсем о них забыл. Хорошо, я сам с ними поговорю. О бриллианте ни слова, уяснил? И о раненом негре тоже ни звука. Кстати, кто это придумал, что он труп?

— Сам не знаю, нам так доложили, — извиняющимся тоном произнёс Джон и плотно сжал пухлые губы.

— Идиоты, больше мне сказать нечего.

— Вот моя визитка мадам Оля, звоните мне в любое время дня или ночи.

Шеф полиции поднялся, собираясь уходить. Уже на пороге обернулся и спросил:

— Скажите, у вас есть знакомые или друзья в этом городе?

— Нет у нас здесь никого. Мы приехали отдыхать, как туристы, можете мне поверить.

Антуан кивнул и покинул номер. Не спеша спускаясь по лестнице, он думал, что сказать репортерам. Те, словно мухи облепили инспектора. Они перекрикивали один одного, и тыкали микрофонами в лицо шефу полиции. Вопросы летели со всех сторон. Властно подняв правую руку, и призывая публику к тишине, Антуан сказал:

— Пропал турист, из России, больше нам ничего не известно…

— Как комиссар? — спросила накрашенная блондинка. — Неужели это всё?

Антуан видел её по местному телевидению и знал, насколько она коварна и пронырлива.

— Я всё сказал, сейчас простите, мне нужно идти.

Расталкивая локтями журналистов и простых зевак, он с трудом пробился к выходу. Уже когда портье закрывал за ним дверь, комиссар услышал тонкий женский голос, принадлежавший нахальной журналистке: «А как же бриллиант, величиной с куриное яйцо?»

Антуан промолчал, и стискивая зубы, открыл дверь служебной машины «Ауди». Хорошо, что блондинка не услышала, какими словами шеф полиции её наградил.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Алмаз Элизабет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я