1. Книги
  2. Любовное фэнтези
  3. Ирина Алексеева

Двойняшки (не) для дракона

Ирина Алексеева (2025)
Обложка книги

Новый директор оказался не просто драконом — отцом моих детей, о которых не должен был знать. Теперь я должна сделать из заброшенного поместья прибыльный отель, для чего мы с детьми и коллегами отправились в горную деревню Такли. А вместе с нами — Эридан Ассандр. Тот, кто не должен был видеть моих малышей. Ведь они со мной незаконно. Мы не только слишком близко друг к другу, но и слишком далеко от всего мира. И скрыть детей от отца, которые чувствуют его и тянутся к нему, становится невозможным.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Двойняшки (не) для дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Работа в моём отделе вовсю кипела уже к тому моменту, как я влетела в кабинет. С памятных событий прошла неделя бурной подготовки к реализации проекта, и ребята собрались почти полным составом, несмотря на то, что рабочий день должен был начаться только через пятнадцать минут. Они вовсю корпели над официальными письмами и ставили последние печати и подписи на документах, которые мы должны были забрать с собой. Девочки-художницы дорабатывали наброски с изображением усадьбы со всех сторон, её территории и внутренних помещений. Марго бегала между ними и комментировала всё, что делали её подопечные.

— Есть какие-нибудь новости? — спросила я, снимая шапку и шарф на ходу.

— Джейд Ассандр подписал финансирование, — доложила Майя. — Он заходил минут пять назад, вы немного разминулись.

— Он уже здесь? — спросила я. — Отлично. Брейн, ты справлялся насчёт транспорта до усадьбы Рэя?

— Так точно, — Брейн поднял над собой бумаги с отпечатанными на них билетами. — До Стендона, ближайшего города, можно добраться на поезде, а дальше на санях. Дорога заметена, иначе не добраться.

— Ты уже купил билеты? — удивилась я. — Когда только успел?

— Мне Ассандр дал окончательный список тех, кто едет на объект, так что я вчера вечером, прежде чем идти домой, зашёл на вокзал.

Я подошла к столу Брейна и, взяв в руки билеты, стала их перебирать. Билеты были именными, и среди прочих я с удивлением заметила имя “Эридан Ассандр”.

— Директор тоже едет? — спросила я и перелистнула следующий билет. — И кто такой Виктор Гремальд?

— В душе не знаю, — развёл руками Брейн, принимая листы обратно. — Мне просто дали список имён, на которые необходимо купить билеты. Кстати, поезд отходит уже сегодня.

— Как сегодня?! — ахнула я. — А остальные в курсе?

— Вы сегодня пришли последней.

Я сжала зубы и, подняв взгляд к потолку, мысленно выругалась. Не опоздала ведь, пришла раньше, чем должен был начаться рабочий день, но при этом — последней. Поди ещё и директор, который уходил последним, уже явился на работу, как самый ответственный трудоголик. Повесив на вешалку шубу и тёплую, отороченную мехом накидку, я твёрдым шагом направилась прямо к кабинету директора. Мои шаги гулко отзывались в длинных, но уже не пустых коридорах. Повсюду горел свет, слышались голоса. Ланс выскочил из своего кабинета, изрядно потрёпанный.

— О, Шейла, хорошо, что ты здесь! — воскликнул он и подбежал ко мне, протягивая бумаги с колонками цифр. — Я уже боялся, что не успею тебя застать. Подпиши эти счета.

— Что ж сегодня все как с ума посходили, — проворчала я, оставляя сдержанную подпись на каждом следующем листе. — Почему нельзя было это всё сделать раньше?

— Потому что нам только вечером сообщили, что крайний срок — сегодня в полдень, — Ланс дождался, пока я подпишу последний счёт и забрал у меня стопку. — Как обычно, всё в последний момент! Я бы и сам с радостью поехал, очень уж интересно посмотреть, чем всё закончится, но пока могу только пожелать вам удачи.

Он махнул рукой и вернулся в свой кабинет.

— Почему все в курсе, а я одна не в курсе, — продолжила ворчать я, быстро шагая дальше по коридору.

На самом деле, причина была проста и прозаична: прошедшим вечером у Раиля началась лихорадка, и мне пришлось спешно покинуть рабочее место, чтобы помочь рейне Линси. А товарищ директор любил важные вещи сообщать как можно позже. Чтобы не расслаблялись, видимо.

Постучав в искомую дверь, я не стала дожидаться приглашения и заглянула в кабинет директора. Внутри ничего не изменилось с тех пор, как Оверсон покинул его стены. Всё тот же большой дубовый стол, тот же макет мира, внутри которого наверняка пряталось что-то ценное, те же картины на стенах и те же тяжёлые красно-коричневые шторы.

— Джейд Ассандр, — обратилась я к директору, который сидел на своём стуле, закинув ноги на стол, с папкой в руках. — Вы не сильно заняты?

— Заходите, рейна Брук, — ответил тот.

Я вошла, закрыв за собой дверь, и обнаружила, что в кабинете находится ещё один незнакомый мне мужчина. Он сидел в кресле для посетителей и просматривал уже готовые рисунки для обустройства особняка Рэя, а завидев меня, положил их на стол и встал, чтобы поклониться передо мной. Я, честно признаться, немного опешила от такой церемонности. Здесь, в самом центре Шазама, подобные проявления были уже давно не в моде. Я даже заподозрила в нём эльфа с Равнинного Алабастра, но не увидела типичных для них элементов внешности.

— Приятно встретить столь прекрасную рейну, — незнакомец грациозно поймал мою ладонь и припал к ней губами. Нет, чем-то он действительно напоминал эльфа: длинные светлые волосы, высокий и широкий лоб, глубоко посаженные голубые глаза…

— Простите, мы не представлены, — немного растерянно проговорила я, совершенно не ожидавшая подобной встречи.

— Виктор Гремальд, джейд, — представился тот, отпустил мою руку и ещё раз сделал грациозный, хоть и немного шутливый поклон, выставив одну ногу вперёд.

Джейд. Значит, дракон. Быть может, полукровка?

Я в ответ взялась за юбку с обеих сторон и сделала книксен, вежливо опустив голову.

— Хватит расшаркиваться, не при дворе, — проворчал джейд Ассандр. Он с хлопком положил папку на стол и, опустив ноги на пол, скрестил пальцы на столе. — Вы что-то хотели, рейна Брук?

Я провела языком по губам и, глубоко вдохнув, спросила:

— Вы действительно собираетесь поехать в поместье Рэя?

— Почему нет? — хмыкнул дракон.

А действительно, почему?

В один миг растеряв все свои аргументы, я припомнила только один.

— Вы же босс. У вас много других задач…

— Давайте я все же буду сам определять свои обязанности, — в глазах Ассандра промелькнуло раздражение, а улыбка на лице джейда Гремальда, наоборот, стала шире, как будто его забавляло все происходившее.

— Вы правы, — кивнула я.

— Вы за этим пришли? — хмурая морщинка на лбу дракона разгладилась. — Узнать, еду ли я с вами? Да, мы проведем замечательный месяц, живя бок о бок. Вы не слышали? Во многих крупных компаниях сейчас это популярная практика — совместные выезды на природу начальства с подчиненными. Только они обычно выбираются на выходные, а мы вот… — и он развел руками. — В конце концов, должен же я собственными глазами увидеть, на что вы будете тратить мои личные сбережения.

Обычно директора не увольняют половину команды в свой первый рабочий день, и я заранее чувствовала, какой напряженной будет обстановка в поместье Дональда Рэя.

— Дело в том, джейд Ассандр, — я замялась и бросила быстрый взгляд на второго дракона. Говорить при постороннем мне не хотелось, но он, похоже, и не думал уходить. — Я вчера ушла пораньше из-за того, что у меня болел ребенок, и оказалась не в курсе того, что мы прямо сегодня уезжаем.

— И? — темные брови приподнялись.

— Понимаю, что это не ваша проблема, но не могла бы я уйти немного пораньше, чтобы успеть собрать вещи и подготовить детей. А учитывая, что Раиль еще и занемог…

— Вы уверены, что хотите взять с собой заболевшего ребенка? — нахмурился дракон. — Может, лучше оставить его здесь?

— Мне не с кем его оставить, — зло повторила я. — Мы с вами уже говорили об этом.

Вряд ли бы матушка Марго согласится взять Раиля на целый месяц. Да и как я могла бы работать, зная, что он где-то далеко от меня. А вдруг новый приступ?

Ассандр окинул меня долгим взглядом.

— В таком случае, конечно, вы можете идти. Ваши сотрудники уже передали почти все необходимые документы Марианне, она позаботится обо всем остальном.

Я сильно сомневалась, что Марианна способна о чем-то позаботиться, но спорить не стала. К тому же, секретарша босса, будто услышав свое имя, просочилась в кабинет, неся в руках поднос с дымящимися чашечками кофе.

Кашлянув в кулак, дракон неспешно сдвинул в сторону какую-то сумку, освобождая место, и сел прямо. Наклонившись, Марианна водрузила свою ношу в самый центр стола, и я не могла не заметить, как хорошо, должно быть, просматривалось ее декольте с того места, где сидел джейд Ассандр. Снова.

— Благодарю, — сухо поблагодарил он.

— Спасибо, милое создание, — расплылся в приторной улыбке джейд Гремальд, и его взгляд буквально прилип к секретарской корме. — Надеюсь, кофе вы делаете так же хорошо, как и все остальное.

— Пока никто не жаловался, — фыркнула она и, демонстративно проигнорировав гостя, покинула кабинет.

— Неплохая штучка, — вздохнул джейд Гремальд, мечтательно глядя на дверь, за которой скрылась Марианна. Видимо, этот разговор происходил уже не раз, потому что Ассандр раздраженно поморщился.

— Даже не начинай, — пробормотал он и взял с подноса чашку. — Хотя кофе, должен признать, вполне приличный.

Конечно, ведь джейд Оверсон лично обучал секретаршу варить напиток по своему вкусу. И за столько лет кто угодно уже набил бы руку.

— Ну, я пойду? — чувствуя себя немного неловко, сказала я.

— Да, идите, — махнул рукой дракон.

Коротко поблагодарив босса, я попрощалась и покинула его кабинет. Сердце гулко стучало в груди. И зачем мне было к нему вот так врываться? Ушла бы без предупреждения, он бы даже не заметил.

В офисе царила суета. Всего в командировку отправлялись около десятка человек, и почти все — из моего отдела. А ведь я еще не предупредила дракона, что с нами собирался поехать Рен. Я не знала, как объяснять его присутствие. Нянька для детей? С другой стороны, какое дело было джейду Ассандру до того, кого я с собой брала? Рен собирался сам оплачивать свои расходы на дорогу и проживание. В любом случае, мне некогда было об этом переживать.

Попросив Брейна сходить за ещё одним билетом, я поспешила к рейне Лин. Необходимо было забрать близнецов и успеть собрать их вещи, а это не так-то быстро делается, когда детям по четыре года, и они норовят внести в дом частичку хаоса.

Однако, несмотря на нехватку времени, по дороге я позволила себе остановиться на заснеженном мосту и хоть немного привести мысли в порядок. Голова гудела от того, как стремительно всё происходило. У меня, конечно, и раньше были командировки, но никогда — такие длительные и такие внезапные, и прежде мне не приходилось брать с собой детей.

Но больше всего меня выбивало из колеи то, что дракон решил ехать с нами. Зачем? Что он хочет увидеть? И что, если находясь рядом с детьми, он разглядит в них свои черты? Ведь, положа руку на сердце, Раиль был точной копией джейда Ассандра.

Так и не отыскав ответов на свои вопросы, я спустилась с моста и направилась к домику рейны Лин. Пожилая женщина встретила меня в дверях.

— Как Раиль? — спросила я, даже не успев снять с себя верхнюю одежду.

— Уже лучше, — покачала головой рейна Лин. — Надеюсь, до поездки он успеет поправиться.

— Не успеет, — вздохнула я. — Мы уезжаем сегодня.

И, по идее, Марго должна была ее об этом предупредить, раз узнала обо всем еще вчера. Но, видимо, она была слишком чем-то занята.

— Надо же, — женщина всплеснула руками. — Как же вы с ним поедете?

— Не знаю, — я, наконец, выпуталась из пальто. — Наверное, как всегда. С верой, что все обязательно будет хорошо.

На то, чтобы забрать детей у няни и отвезти их домой ушло примерно полчаса. Лиззи, в отличие от угрюмого и молчаливого брата, закидывала меня вопросами и весело щебетала, обсуждая грядущую поездку, и к тому времени, как я, наконец, упаковала все необходимое, меня одолела дикая мигрень.

— Надеюсь, тебя не укачает в поезде, — я бросила на Раиля обеспокоенный взгляд. У меня был с собой запас лекарств на все случаи жизни, но мне все равно казалось, что этого недостаточно. Насколько я знала, Стендон — ближайший к поместью Дональда Рэя городок, был довольно крупным, и там наверняка нашлась бы аптека. И даже это слабо утешало беспокойное материнское сердце.

До отправления поезда оставалось около часа, когда мы с малышами вышли из дома. Проверив, все ли огни погашены, я заперла входную дверь и, обернувшись, увидела Рена. Он стоял, держа в одной руке ручку от дорожного чемодана на колесиках, а в другой массивный чехол с гитарой.

Хорошо, что барабанную установку с собой не взял. С него бы сталось.

Лоренцо Кройц считался гениальным пианистом, но на самом деле превосходно играл чуть ли не на всех музыкальных инструментах, даже на самых экзотических. Это, конечно, впечатляло, но мне в тот момент хотелось только тишины и покоя.

Хоть немножко.

— Дядя Рен! — радостно воскликнула Лиз и тут же прилипла к его ноге, отчего мужчина едва заметно покачнулся и чуть не уронил багаж. — Ты едешь с нами?

— Да, кнопка, — тепло улыбнулся друг и посмотрел на меня. — Как же иначе?

Я смущенно отвела взгляд и, чтобы занять себя, поправила одеялко сидевшего в санках Раиля. Малыш, которому перед поездкой я дала лекарство от лихорадки, уже заметно клевал носом.

— Холодно сегодня, — произнес Рен, выдохнув в морозный воздух облачко пара. — Не то что вчера.

Да, ближе к празднику Рождения Года погода стала по-зимнему суровой. Несмотря на то, что поблизости не было водоемов, воздух был пропитан влагой, и поэтому мороз очень быстро пробирался под одежду.

— Холодно, — согласилась я. После ночевки у нас на следующий день Рен отправился к себе домой. Так как же он узнал, что мы отправляемся сегодня? Ведь я только собиралась сообщить ему новости и договориться, что он, возможно, сможет приехать позже.

— Утром Марго прислала мне записку, — ответил Рен на мой невысказанный вопрос. Слишком хорошо он меня знал. — И я успел собраться и взять билет на ваш поезд. А также забронировал номер в гостинице Стендона.

Я изумленно моргнула. Мне всегда казалось, что без своего агента он практически ничего не мог сделать. Но Стивен, насколько я знала, тоже отправился в законный отпуск, иначе, скорее всего, Рен взял бы его с собой.

— Что еще ты успел сделать? — устало спросила я.

— Я заказал экипаж, — он попытался поднять руку, чтобы посмотреть на свой хронометр, но багаж мешался. — Буквально через пару минут приедет. Я решил, что вам ни к чему идти до перекрестка и ловить там.

Как предусмотрительно.

Я улыбнулась и на одно мгновение позволила себе мысль, как все было бы проще, если бы я согласилась на фиктивный брак. Возможно, нам с малышами не пришлось бы жить в холодном домике, со страхом глядя в свое будущее. Вот только насколько он фиктивный, если муж помогает с детьми и обеспечивает свою жену? Я не могла позволить нашим отношениям зайти хоть немного дальше.

Конец ознакомительного фрагмента.

О книге

Авторы: Ирина Алексеева, Аурика Рейн

Жанры и теги: Любовное фэнтези

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Двойняшки (не) для дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я