Реки времен. Гнездовье желаний

Илья ле Гион, 2019

Перед вами суровый мир без эльфов, гномов и волшебства. Но даже в нем есть место чудесам. Это мир, по землям которого бродят цепные ведьмы, неся свою извращенную веру в сердца людей. Это мир, манящий своим величием и красотой. Это мир, над которым светит звезда, освещая Вам путь в земли несокрушимой империи. Но будьте осторожны, шагая по этой светлой дороге, ведь звездный свет может померкнуть, если его заслонит темная туча. Будьте осторожны в мире без эльфов, гномов и волшебства.

Оглавление

Из серии: Реки времен

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Реки времен. Гнездовье желаний предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Другая жизнь

Полуденное солнце освещало узенькую проселочную дорогу, которая тянулась вдоль опушки леса. Между высоких сосен, прямо у дороги, расположилась маленькая каменная хижина, похожая на груду валунов, к которой приделали печную трубу. Легкий ветерок разносил причудливый зеленый дым, который выходил из трубы. Но всю эту лесную идиллию портил человек, который полз по дороге.

Со сломанными ногами и истекающий кровью, он прилагал все силы, хватаясь окровавленными пальцами за камни и сорняки, которые росли на дороге. Молодое лицо мужчины было немного вытянуто, а добрые глаза заплыли кровью. Его богатый тюрбан съехал с головы, и теперь волочился за ним на золотой цепи, открыв взору его длинные темные волосы. Красивое платье с золотым доспехом так же выдавали в нем если и не короля, то как минимум принца. Тяжело дыша, он полз, оставляя за собой кровавый шлейф, который тянулся до самого горизонта. Его стремление было настолько велико, что он даже не замечал лесных птиц, которые то и дело садились на его макушку и тут же улетали. Медленно, словно улитка, он полз, хватаясь за жизнь окровавленными пальцами.

Но самым удивительным в этом месте была огромная река, которая текла прямо по небу. В ней проплывали города и замки, отбрасывая тень на умирающего короля.

— Эрика! Смотри, там в небе река! — восторженно воскликнул Кира, указав пальцем на небо. — Эрика? Эрика!

Кира стал оглядываться, но принцессы нигде не было видно. Странно, но его сердце при этом было спокойно, словно он знал, что с принцессой все в порядке. И тут, в подтверждении его догадки, между деревьями раздался голос Эрики:

— Кира? Кира! А, ты спишь… Ну спи дальше…

Кира вновь огляделся. Так значит это сон? Тогда не удивительно, что в небе течет река. Только вот это был какой-то странный сон.

Снова посмотрев на фигуру короля, Кира поспешил к нему.

— Что с тобой? — спросил он, подходя к истекающему кровью незнакомцу. — Тебе помочь?

Но ответа не последовало. Хоть его тело и было изранено, глаза короля горели жизнью. С твердой решимостью они смотрели куда-то вперед, не желая закрываться и тихо отдаться в объятия смерти. Но Кира понимал, что ему недолго осталось. Такие раны не вылечить, и лучше будет подарить ему быструю смерть.

Нагнувшись, чтобы вытащить из золотых ножен небольшой кинжал, Кира вдруг обнаружил, что не может дотронуться до короля. Его рука просто прошла сквозь тело мужчины, будто тот был сделан из плотного дыма.

— Ах, да. Это же сон. — проговорил вслух Кира.

И только он это сказал, как над ним нависла тень. Пока он рассматривал короля, из хижины вышел какой-то старик. Он был одет в длинную черную мантию и маленький тюрбан. Но больше всего Киру удивила его шея. Она была очень тонкая и длинная, как у гуся. А вот голова была маленькая, с длинными бровями и тонкой бородой, похожей на кусок веревки.

— Надо же. Сам король Рейме прибыл ко мне собственной персоной. — проговорил он, уперев руки в бока. — Какая честь.

— Это Рейме? — удивился Кира и снова посмотрел на мужчину. — Но он же давно умер.

Но старик не услышал его слов и продолжил говорить:

— У вас, кажется, съехала ваша корона. — язвительно проговорил старик, поправляя тюрбан на голове Рейме.

Кира тем временем присел и стал разглядывать короля. Так значит это Рейме Вермилион, первый хранитель востока? Выходит, он видит события, которые произошли тысячу лет назад?

Пока Кира думал над этим, Рейме поднял голову и посмотрел на старика. Открыв рот, он собирался что-то ответить, но за место слов выплеснулась лишь кровь, оросив голые ноги старика.

— Вот так дела. — с улыбкой протянул старик. — Преданный король в конечном счете сам оказался предан. Что же мне с тобой делать, а, Король-без-королевства? Хи-хи-хи.

Раздумывая, он засунул руку в один из рукавов и вытащил маленький пузырек. Откупорив его, он вылил содержимое прямо на одежду Рейме. Раздалось шипение, и лес пронзил душераздирающий крик, вперемешку со смехом старика. Рейме выгнул спину, словно его ошпарили кипятком, и тут же рухнул замертво.

— Ну ладно, с этим разобрались. — подумал вслух старик, наклоняясь и беря Рейме за руки. — Ух! Ну и тяжеленный же ты! Небось все карманы золотом набиты? Хи-хи-хи.

Вздыхая и охая, старик поволок тело Рейме к себе в хижину. Кира тоже поспешил за ним. Замешкавшись на несколько секунд перед дверью, Кира еще раз бросил взгляд на реку, которая текла в небе. Да, это точно сон.

Тем временем старик уже зашел в хижину. Потянув ручку, Кира открыл дверь и вошел внутрь. Его взору открылась одна единственная комната, которая была завалена всяким хламом. Но беспорядок был какой-то необычный, сказочный. Всюду были развешены какие-то амулеты и побрякушки, на столе пыхтел разноцветный чайник, а с потолка свисали перья и кучи пузырьков с разноцветной жидкостью внутри. Значительная часть хижины была заставлена башнями из книг, которые стояли рядом с маленьким письменным столиком.

Кире понадобилось несколько минут, чтобы осмотреть всю хижину. И лишь в конце он заметил маленькую кровать, которая была занавешена бархатными шторами с золотыми рунами. На кровати как раз и лежал Рейме. Но сейчас он был уже в сознании, а его раны были аккуратно перевязаны. И когда старик успел?

Кира снова огляделся. Хозяина хижины нигде не было видно.

— А где старик? — спросил Кира у Рейме. Но тот ему снова не ответил, и лишь перевернул страницу книги, которую держал в руках.

Кира попытался взять висящий у его носа амулет, но рука вновь прошла сквозь предмет. Странно. Он ведь только что открыл дверь, а теперь снова не может дотронуться до вещей.

Тем временем из-за гор книг вышел сам старик. Сейчас он был одет в другую мантию, на которой, как и на занавесках, тоже были золотые руны.

— Так значит ты можешь менять природные свойства предметов? — спросил Рейме, не отрываясь от книги.

— Ну… — старик поковырял пальцем в ухе. — Я бы не сказал…

— Эти книги. — продолжил Рейме. — Они ведь не твои. Откуда у тебя шутовские рукописи?

— Нашел. — тут же ответил старик, хихикнув себе под нос. — В огороде, когда картошку сажал. Хи-хи-хи.

Рейме лишь хмыкнул и углубился в книгу. Тем временем Кира заметил, что закипающий чайник, который стоял на обычном деревянном столе, стал испускать черный пар. За несколько секунд комнату заволокло густое облако.

— Горит! Чайник горит! — закричал Кира, метнувшись к столу. — Вы что, не видите?!

Он стал разгонять пар, и тот, к удивлению Киры, стал рассеиваться. Не прошло и десяти секунд, как облако полностью испарилось. Но исчез не только пар. Кровать, на которой лежал Рейме, тоже пустовала. Король, полностью здоровый, теперь сидел за большим столом, который был заставлен всевозможными колбами и ступами. Рядом с ним, за большим резным креслом вальяжно разместился старик, и покуривая длинную трубку, наблюдал за Рейме.

— А у тебя талант. — проговорил он, наблюдая как юноша смешивает порошки. — У меня ушло двадцать лет на то, хи-хи, чтобы расшифровать записи. А ты справился за четыре года.

— Ничего сложного. Обычный древний диалект. — пробубнил себе под нос Рейме.

— Выходит, вас там, в вашем дворце, еще и забытым языкам учат? — хихикнул старик.

— Нет, я сам… Слушай, не мешай мне! Лучше бы помог! — разозлился Рейме, выбрасывая в открытое окно порошок, который только что смешивал. — Вот у тебя точно талант отвлекать людей от дел.

— О! О! О! — закривлялся старик. — Вот, значит, как мы заговорили, да? Мы его спасли, приютили, а он тут еще возникает. Хи-хи. Да еще и без денег… Король, называется.

— Деньги будут. — вставил Рейме. — А пока что ты или учи, или не мешай.

— Ладно, ладно. — махнул рукой старик. — Добавь пол лепестка паучьей ромашки.

Рейме мигом потянулся к одному из свертков. Аккуратно достав черный лепесток, он разрезал его на две половинки, а затем кинул его в заготовленную смесь из порошков. Тут же раздался глухой хлопок, и комнату снова наполнил густой черный пар, но теперь в нем слышалась ругань Рейме и заливной смех старика, довольного своей шуткой.

Постояв в этой дымке еще несколько секунд, Кира снова увидел Рейме, но теперь он был чуточку старше. Похоже, прошло около пяти лет. Сначала Кира не понял, чем это король занят. Встав на колени, он склонился над чем-то. Но как только дым полностью рассеялся, Кира увидел старика, который лежал на полу рядом с Рейме. Все его тело было покрыто ожогами, а лицо выглядело так, будто на него высыпали мешок муки. Весь дрожа, он смотрел на Рейме умоляющими глазами.

— Я же говорил, что этот рецепт не закончен! — с горечью в голосе проговорил Рейме. — Глупый, старый идиот.

— А я знал… — прохрипел старик, и издав последний смешок, завалился на бок и умер.

— Идиот. — повторил Рейме. Прислонившись к стене, он достал трубку и закурил.

Сейчас Кира уже не удивился тому, что из трубки вылетела черная туча, которая заволокла всю комнату. Но теперь туча рассеялась не сразу. Вертя головой, Кира вдруг увидел в клубах дыма маленькое «окошко», в котором виднелся огромный костер. Рядом с разноцветными языками пламени сидел Рейме и кидал в огонь потертые книги. По обугленным булыжникам, которые виднелись в костре, Кира понял, что это была хижина старика. И как только он это осознал, дым вновь стал плотным, заслонив Рейме.

И снова не прошло и десяти секунд, как дымка рассеялась и Кира увидел, что теперь он находится в совершенно другом лесу. Здесь было куда больше цветов, а над пышными елками и соснами возвышалась огромная гора. Да и проселочной дороги не было. За место нее между деревьями виляла узенькая тропинка, успевшая зарасти травой. По ней как раз и шел Рейме, перекинув через плечо походную сумку, и беззаботно грыз яблоко. Сейчас он был одет в ту же мантию с рунами, в которой до этого щеголял его умерший учитель.

Кире же ничего не оставалось, как пойти за ним следом.

— Где мы? — на всякий случай спросил Кира у Рейме, но тот по-прежнему не замечал его. — Ну и ладно. — вслух подумал Кира.

Прошагав еще несколько сотен метров, Рейме вдруг резко остановился, и устремил любопытный взгляд куда-то вправо. Еще раз откусив яблоко, он сошел с тропинки и направился к толстому ясеню.

Сначала Кира подумал, что тот просто захотел в туалет, но приглядевшись понял, что тот идет к маленькой девочке, которая стояла около дерева. Опередив его, Кира первым подбежал к девчонке. Она была ниже его ростом, с черными волосами и веснушками на курносом носу. На вид ей было около пяти лет.

Тут внимание Киры привлекла лопата в руках девочки и небольшой холмик, рядом с которым та стояла.

— Собака умерла? — раздался позади них голос Рейме.

Обернувшись, Кира увидел, как тот снова откусывает яблоко.

— Нет, бабушка. — будничным тоном ответила девочка.

За спиной Киры тут же послышался кашель и глухие удары по грудной клетке. Это Рейме подавился яблоком.

— Ты похоронила свою бабушку? — неуверенно спросил Рейме. — А где твои мама и папа?

— Они тоже умерли. — все тем же беззаботным тоном ответила девочка. — Остались только я и Тиси.

— А как тебя зовут? — спросил Рейме, выкидывая яблоко в сторону.

— Алекто. — сказала девочка, и повернувшись, посмотрела на бывшего короля. — А тебя?

— Рейме Аль… Э-э-э… То есть… — Рейме стал вертеть головой, а потом вдруг выдал. — Рейме Вермилион.

— Как цветок? — тут же выпалила девочка, уже более радостным голосом.

— Ага. А ты разбираешься в цветах? — спросил Рейме.

— Да. Меня Тиси научила. — радостно кивнула Алекто.

— А кто эта Тиси?

— Моя сестра. — ответила Алекто. — Хочешь, я тебя с ней познакомлю? Пошли!

Схватив Рейме за руку, она потянула его к исполинскому дубу, который рос неподалеку.

Пройдя за ними несколько шагов, Кира остановился. Он только сейчас понял, что они шли не к дереву, а к разрушенной хижине, которая стояла рядом. Ее почерневшие деревянные стены уже давно сгнили и местами обвалились. Крыша тоже провалилась и обросла мхом, а дверей так и вовсе не было. И как вообще в таком доме можно жить?

— Сюда, сюда. — повторила Алекто, затянув Рейме в дом. — Тиси! Тиси! К нам пришли гости!

Зайдя вслед за ними, Кира увидел, что в хижине было всего две комнаты, перегороженные ветхой стеной. Но осмотреться он как следует не смог, так как на глаза ему попалась кровать, украшенная луговыми цветами и пушистыми ветками сосен. На ней и лежала сестра Алекто.

Тиси была полностью обмотана окровавленными бинтами, и были видны лишь ее глаза, полные страха. Трясясь под одеялом из мешковины, она медленно посмотрела на Рейме.

— Тиси не может говорить. — поведала Алекто, подбегая к сестре. — Она болеет.

Не отводя взгляда от трясущейся Тиси, Рейме медленно положил свою сумку и приблизился к кровати.

— Она скоро умрет. — все тем же беззаботным тоном проговорила Алекто. — И я тоже.

Сказав это, Алекто задрала свою потрепанную рубашку и показала Рейме огромную язву на животе.

— Я уже нам и могилки вырыла. — продолжила Алекто, явно довольная собой. — Вот бабушке повезло, она умерла летом. А зимой ведь не похоронить никого, так? Могилки-то снегом заносит. А лето у нас короткое, кстати. Вот бы и мне летом умереть… — мечтательно протянула Алекто. — Здорово что ты пришел, а то я не знала, кто меня похоронит…

Слушая ее, Кира поразился, насколько беззаботно та рассуждает о своей смерти. Ему даже стало не по себе.

Пока она разглагольствовала, Рейме внимательно осматривал ее сестру. Развязав бинты на ее голове, он тут же завязал их обратно, так что Кира не успел увидеть, что под ними находилось.

Заметив, что гость полностью поглощен осмотром сестры, Алекто забралась на шатающийся стул и достав откуда-то кусочек гребня, стала расчесывать светлые волосы сестры, которые выглядывали из-под кровавых тряпок.

— Раньше у нее их было больше, но потом все выпали. — проговорила она. — Они были красивые, прямо как у меня. Вот умрем и…

— Никто не умрет. — тут же прервал ее Рейме. — Я вас вылечу. Тебя и Тиси.

— Что? — Алекто наклонила голову на бок и посмотрела на Рейме. — Ты целитель?

— Да. Вроде того. — проговорил Рейме, копошась в своей сумке. — Ты ведь говорила, что разбираешься в растениях, так?

— Ага. Тиси научила. — кивнула Алекто.

— Тогда беги, и нарви мне лисьей травы, многоцветника, сердобоя, липу, еловых шишек, ну и вермилиона.

Не говоря ни слова, Алекто тут же понеслась выполнять поручение. Кира же стал наблюдать, как Рейме выливает в рот Тиси какую-то жидкость. Как только он это сделал, то тряска девушки тут же прекратилась, и та, закрыв глаза, уснула.

Решив подойти поближе, Кира сделал шаг и тут же провалился ногой в одну из прогнивших досок в полу.

Вытащив ногу, он снова посмотрел вперед и с удивлением обнаружил, что Тиси и Рейме исчезли. Была лишь пустая кровать, все так же уложенная цветами.

— Нет, Алекто! Это смешивать нельзя! — раздался голос Рейме из другой комнаты.

Развернувшись, Кира поспешил к покосившемуся дверному проему. Зайдя в другую комнату, он увидел небольшой стол, заставленный мисками и колбами. Там же, в клубах разноцветного дыма сидел Рейме, а рядом Кира увидел и двух сестер. Тиси, хоть все еще и была обмотана бинтами, выглядела намного лучше. Ее длинные, белые волосы уже не были такими редкими, и водопадом падали на узкие плечи. Верхняя часть ее лица уже была открыта, и Кира увидел белую кожу и зеленые глаза. Теперь в них не было страха, и сейчас они светились от счастья.

— Нет! Алекто! — снова прикрикнул Рейме на девочку, которая, забравшись ногами на шатающийся стул, смешивала на маленьких весах какие-то порошки.

— Ну я же только чуть-чуть! — пропищала Алекто. — Совсем капельку.

За ее спиной послышался приглушенный бинтами смех старшей сестры.

— Нет. Я уже тебе объяснил, что горы смешивать с горами, а землю с землей. Белые колокольчики — это горные цветы, а ты хочешь смешать их с маком.

— Ну я ведь чуть-чуть. — повторила Алекто, высыпая на весы порошок. — Мак растет и в горах. А я… а…а…а… АПЧХИ!

От ее «чиха» в воздух поднялось целое облако порошков, которые лежали на столе. В тот же миг над столом раздалось шипение, сопровождающееся раскатом грома.

— ЛОЖИСЬ!

Перепрыгнув через стол, Рейме повалил на пол сестер, и накрыл их своим телом. Кира инстинктивно прыгнул обратно в проем, и прислонился к стене. В ту же секунду в соседней комнате раздался небольшой хлопок, и к его ногам подкатился дымящийся котел.

— Я нечаянно. — раздался отдавшийся эхом голос Алекто.

Заглянув в комнату, Кира снова никого не обнаружил. В доме больше не было ни души. Оглядываясь, он подошел к окну, и увидел, что все обитатели теперь стоят на улице.

Тиси уже избавилась от всех бинтов, и Кира наконец смог разглядеть ее лицо.

Это была девушка, лет двадцати пяти, с узким подбородком и тонкими губами. Стоя на трясущихся ногах, она опиралась двумя руками на трость.

— Это не сложно! — воскликнула Алекто, которая скакала вокруг нее. — Видишь? Просто передвигай ногами.

Глядя на девочку, Кира так и не понял, сколько прошло времени. Та совсем не изменилась. Даже одежда была старая.

— Вот… — проговорила Тиси, поднимая ногу и делая неуверенный шаг. — …так?

— Молодец. — проговорил Рейме, который наблюдал за сестрами со стороны. — Но ты не перенапрягайся, а то разорвешь сухожилия. Они еще не восстановились.

— Ура! — воскликнула Алекто, бросив в воздух золотую пыль. Та тут же засверкала в лучах заходящего солнца.

— Что это такое? — спросил Рейме, наблюдая за этим золотым салютом.

— Светлячки! — выпалила Алекто. — Я сама придумала. А вот еще…

Вытащив из кармана маленький мешочек, она метнула его в ближайшее дерево. Ударившись о ствол, мешочек на секунду вспыхнул, а затем взорвался, оставив в стволе идеально круглое отверстие.

— Ты что, сдурела? — сглотнул Рейме. — Такое нельзя носить в карманах. И как у тебя вообще это выходит?

Но ответ Алекто заглушил раскат грома.

— Бежим в дом. — объявил Рейме, беря на руки Тиси.

Кира стал наблюдать как вся компания побежала к дверному проему. Но в дом так никто и не забежал. Зато теперь Кира услышал какое-то сопение из угла, где стояла кровать.

— Ха-ха-ха. Рей, тише. — раздался голос Тиси из-под цветочного одеяла. — Алекто же может войти.

— Она на улице, лепит снежки. — проговорил Рейме, завороженным голосом. — Ну…

— Ха-ха-ха.

Тут в другой комнате раздалось шипение, и стены легонько дрогнули от небольшого взрыва. В этот же миг в проеме мелькнула фигура Алекто. В руках она держала дымящийся котел, а ее волосы были все синие, как и все остальное тело. Дымясь, она побежала на улицу, выкрикнув по пути:

— Рейме, это не я! Оно само! Я только положила один цветочек! Честно!

— Вот черт! — из-под одеяла выбежала голая фигура Рейме. — Ну как ей это удается?! И где она находит эти «цветочки»?!

Запинаясь, он поспешил в другую комнату под аккомпанемент звонкого смеха Тиси.

Последовав за ним, Кира вдруг услышал, как кто-то постучал по занесенному снегом окну. Обернувшись, он посмотрел в окно, и увидел огромную площадь, по которой сновали сотни людей. Как ни странно, но Кира смог узнать это место. Год назад он с сестрой уже был тут. Это была торговая площадь города Шторм. Но как она оказалась в лесу?

Он снова обернулся, и увидел, что теперь находится в каком-то трактире. Рейме и сестры тоже куда-то пропали. Повертев головой, он так их и не нашел. Ну и ладно!

Решив прогуляться по городу, он вышел на улицу. Хоть Кира и был одет в легкую одежду, холода он не ощущал. Ну оно и понятно, это же сон.

Блуждая между торговых рядов, он еще раз попытался дотронуться до вещей, но те по-прежнему таяли у него в руках. Вскоре ему надоело блуждать, и он заскучал. Подняв взгляд к небу, он снова увидел огромную реку, которая проплывала в облаках, неся на своих волнах здания и целые куски земли.

— Ну и скукота. — протянул Кира, и попытался пнуть стоявший на земле кувшин с маслом. Но тот лишь плавно растаял в воздухе.

–…а тут что написано? — раздался голос Алекто у него за спиной.

— «Овечья ткань». — проговорил Рейме.

Кира обернулся и тут же нос к носу столкнулся с Алекто. Та, вместе со своей сестрой и Рейме, шагала по заснеженному рынку в новой, теплой шубе. Пробежав сквозь Киру, Алекто указала пальцем на следующую вывеску:

— А тут что?

— «Горный мед и травы». — прочитал Рейме. — Ты ведь и сама уже умеешь читать, Алекто. Чего меня спрашиваешь?

— На всякий случай. Вдруг ты разучился. — проговорила Алекто, подбегая к прилавку, за которым какой-то никс торговал книгами. Взяв один из толстых томов в руки, она стала читать название на обложке.

— А ну! — взбунтовался продавец. — Пальцми не сшупать! Только глазами смотри!

— Да я же чуть-чуть. — проговорила Алекто, не сводя глаз с обложки. — А что тут написано? — спросила она у никса.

— А я почем знаю? Книга это, поняла? — буркнул никс себе в бороду. — Если не покупаешь, то полож на место и не сшупай.

— Ус-тра-й-ство… — начала читать Алекто.

— Не «устрайство», а «устройство». — поправил ее Кира, но тут же вспомнил, что это сон. Но по крайней мере он остался доволен тем, что читает лучше этой девчонки.

Пока они рассматривали книги, рядом разыгралось какое-то представление. Толпа нарастала с каждой секундой, и вот уже несколько сотен человек столпились около маленького домишки, на котором висела вывеска с дырявым сапогом.

— Что это там? — проговорил Рейме, тоже заметив толпу.

Вместе они стали пробираться вперед. Кира, как всегда, оказался быстрее всех. Он просто пробежал сквозь толпу зевак.

Сделав это, он сразу же остановился. Перед ним на деревянном крыльце лежал мужчина, одетый в шубу и меховые штаны. Лежа на крыльце, он выкрикивал какие-то слова на непонятном языке.

Кира сначала не понял, чему это все удивляются? Это же обычный пьяница. Но снова взглянув на мужчину, Кира обомлел. То, что он сначала принял за меховые штаны, на самом деле были обросшими мхом голыми ногами незнакомца, а непонятные слова были просто его стоны и крики.

— Ч-ч-что э-э-это! Уберите! Снимите это с меня! — кричал он, дергая ногами.

Тут откуда-то сверху хижины раздался задорный смех. Подняв голову, Кира увидел мальчишку, лет десяти. Из одежды на нем была только жилетка из овечьей шерсти и штаны из мешковины. К тому же у него были такие же седые волосы, как и у Киры. Но если у Киры седыми были только волосы на голове, то у мальчишки белыми были и ресницы с бровями. Держа узловатый посох, он смахнул снег с крыши, и тот небольшой кучкой упал на кричащего мужчину.

— Ну как тебе? Кто теперь козел? Ха-ха-ха!

— Это демон! — раздалось в толпе. — Позовите стражу! Этот мальчишка еретик!

— Да нет, это Эбоси. Он местный пастух. — раздался другой голос. — Просто шутки у него дурацкие.

— Да нет же, он превратил ноги барда в траву! — раздался третий голос. — Он колдун!

— Позовите стражу!

Пока толпа спорила, Эбоси весело дергал голыми лодыжками и строил окружающим рожи.

— Интересная у тебя магия, колдун! — раздался из толпы веселый голос Рейме.

Тут же вышел и его обладатель.

— А тебе чего? — спросил Эбоси. — Тоже захотелось побыть пнем?

В ответ Рейме лишь усмехнулся, и повернувшись к нему спиной, с надменным видом кинул через плечо пузырек. Разбившись, тот сразу же поджег ноги бедного барда.

— Огонь! Горю! Я горю! — заверещал мужчина.

— ТВОЮ МАТЬ! — засуетился Рейме, который явно ожидал другого результата. Бросившись к ближайшему сугробу, он стал закидывать огонь снегом. — Извини! Я не хотел! — проговорил он, когда огонь был потушен. — Алекто! Я же говорил не трогать готовые флакончики!

— Я только чуть-чуть потрогала. — раздался из толпы голос Алекто.

— Ха-ха-ха-ха! Ну ты и чудак! — засмеялся Эбоси, который продолжал сидеть на крыше и дрыгать ногами.

— Сейчас увидим, кто тут чудак. — пригрозил Рейме, вынимая из карманов новые флакончики и поднося их к глазам. — Так… Это не то… Это тоже… — начал бубнить себе под нос Рейме.

— Ты что, мочу в них свою собираешь? — засмеялся Эбоси.

Но Рейме так был поглощен поиском нужного зелья, что не заметил слов мальчишки.

— Ага! — Рейме поднял руку с маленьким флаконом и показал его Эбоси.

— О, как страшно! — засмеялся пастух.

Но Рейме лишь лукаво улыбнулся, и вылил содержимое флакона на ноги испуганного барда. Те тут же стали дымиться, а мох, превратившись в потоки черной грязи, просто сошел с кожи. Прошла секунда, и вот уже ноги мужчины вновь стали прежними.

— КАК?! — тут же растеряв весь задор возмутился Эбоси. — Только я так умею! Тебе нельзя так делать!

— С чего бы это? — хмыкнул Рейме. — Что хочу, то и делаю!

— Нет, нельзя! — воскликнул Эбоси, и стал шарить в карманах жилетки. — Вот сейчас…

Но только он вытащил кулак с белым песком, как в него полетел еще один пузырек. Попав ему точно в грудь, пузырек разбился, и мальчишку мигом парализовало.

Покачнувшись, он выпустил свой посох и рухнул ближайший сугроб

— Бей его! — выкрикнул кто-то из толпы.

К сугробу тут же повалила озлобленная толпа, и даже бард, который теперь светил на всю площадь своими причиндалами, готов был его разорвать.

— Этот ублюдок мне за все заплатит! — прокричал он, поднимая над головой цитру.

— Нет! — Рейме первым подбежал к сугробу, и загородил Эбоси. — Я его забираю с собой.

— Ну забирай, после того как мы побьем его. — ответил бард.

— Нет. — повторил Рейме. — Я заберу его с собой, и сам решу, как его наказать.

— А кто ты вообще такой? Тоже какой-то странный тип. — проговорил бард.

— Уж кто и странный, так это ты. — ответил Рейме, взваливая на плечо тело Эбоси, и покосившись на полуголого собеседника.

Тут из толпы выбежала Алекто, и быстренько подобрала посох Эбоси. Взяв его, она задела сугроб, подняв белое облако пушистого снега. Все разрастаясь, облако в конечном итоге превратилось в лютую метель, заслонив белой пеленой всю площадь.

В завываниях ветра, Кира вдруг услышал пение птиц. В этот же момент метель стала утихать, и сквозь снег начали проглядываться очертания зеленого леса. Кира вновь очутился в другом месте.

На этот раз он стоял на берегу небольшой речки, в которой плескалась рыба. Оглядевшись, Кира понял, что все еще находится в том же лесу, в котором была хижина сестер. На зеленом берегу, сквозь пушистый мох выглядывали первые цветы, а чуть дальше, на поваленном дереве, стоял бурый медведь, и лапой ловил проплывающую рыбу.

— Так значит пыльцу тоже можно использовать? — раздался голос Эбоси.

Через несколько секунд из-за деревьев вышел и сам мальчишка вместе с Рейме. У обоих в руках были удочки и самодельные сети из веток плакучей ивы.

— Да. Пыльца самый действенный ингредиент, поэтому ее нужно совсем немного. — ответил Рейме. — Лучше всего разбавить ее в спирте, и тогда у тебя будет большой запас нужного раствора.

— А Алекто ее ест. Пыльцу. Я сам видел. — наябедничал Эбоси. — Она сказала, что раствор будет храниться у нее в животе, а потом она будет им сикать.

— Ч-что? — запинаясь спросил Рейме. — Нет, так нельзя. Пыльцу есть нельзя. А с Алекто я сам поговорю.

— А когда ты будешь учить меня оживлять людей? — спросил Эбоси, подходя к берегу и садясь на большой валун. — Я хочу оживить одного человека…

— Я не умею оживлять людей. — помотал головой Рейме.

— Но ты ведь оживил Тиси! Она сама мне сказала. А еще ты оживил нашу курицу, ну помнишь, которую укусила лиса.

— Тиси не умирала. Она болела кровавой оспой. И курица тоже была жива, просто потеряла много крови. — проговорил Рейме, разматывая удочку. — Да и зачем тебе учиться первичной алхимии, если у тебя отлично выходит цветочная?

— Да?! Отлично?! — обрадовался Эбоси, вскакивая на ноги. — Кстати, я тут новый порошок придумал…

Засунув руки в карманы штанов, он вытащил горсть синего песка, а затем кинул его прямо в воду. Послышался треск, и в том месте, куда упал песок, вода покрылась толстой коркой льда.

— Здорово, правда?! — улыбаясь произнес Эбоси, запрыгивая на лед.

Кира отметил, что тот по-прежнему ходит босиком. Возможно из-за этого тот и не удержался на скользкой поверхности, и тут же рухнул в воду.

— Ха-ха-ха-ха! — рассмеялся Рейме. — Ну ты и болван.

— Сам такой! — обиженно произнес Эбоси, выходя из воды в обледенелых штанах. — Весь порошок промок!

— Вот, держи. — все еще смеясь, Рейме протянул ему флакончик с красным зельем.

Откупорив его, Эбоси капнул красную жидкость на штаны, и лед мигом превратился в воду.

— Сколько раз я говорил тебе, чтобы перестал носить порошок в карманах? — укоризненно помотал головой Рейме.

— Мне так удоб… — Эбоси осекся на полуслове и уставился на другой берег реки. — Блаж! Эй, Блаж! Можешь не прятаться, я тебя вижу!

Рейме с Кирой тоже уставились на другой берег. Там, за толстой сосной, прятался мальчишка, лет тринадцати. У него были длинные волосы, прямой нос и впалые щеки. Выглядывая из-за ствола, он смотрел на Рейме испуганным взглядом.

— Это Блаж! — воскликнул Эбоси, поворачиваясь к Рейме. — Я про него тебе уже рассказывал, помнишь? Он тоже умеет алхимичить! Давай возьмем его в ученики? У него только отец-пьяница, да и тот, поди-ка, уже умер.

Слушая Эбоси, Рейме подошел к берегу реки и уставился на мальчишку.

— Тебя зовут Блаж? — обратился он к пареньку.

Тот робко кивнул.

— Не хочешь к нам? — продолжил Рейме.

— Не бойся, Блаж! Он хороший! — прибавил Эбоси. — Он тоже колдун, как и мы.

Услышав слова друга, Блаж вышел из своего укрытия. Он был таким худым, что Кира удивился, как он вообще стоит на ногах.

— Хочешь поесть? — тут же спросил Рейме.

Блаж снова кивнул.

Достав из корзинки кусок пирога, Рейме стал прыгать по камням, направляясь на другой берег реки. Пока он это делал, Блаж нервно озирался по сторонам, будто обдумывая, убежать ему или остаться. Но как только он принял решение, и был уже готов рвануть в лес, его схватила рука Рейме.

— Я не причиню вреда. — добрым голосом проговорил Рейме, протянув ему пирог.

Глянув на угощение, мальчишка сразу же впился в него зубами, жадно проглатывая каждый кусок.

— Эбоси сказал, что ты тоже умеешь «колдовать». — проговорил Рейме наблюдая за Блажем.

— Еще как умеет! — крикнул с другого берега Эбоси. Он тоже попытался перебраться к ним, но снова поскользнулся и упал.

— А можешь показать? — спросил Рейме.

Отправив в рот последний кусок, Блаж кивнул. Покопавшись за пазухой, он достал тоненькую дудочку. Подойдя к реке, он приложил ее к губам, но за место звука, с конца дудочки сорвалась капля фиолетовой жидкости. И как только капля коснулась воды в реке, вся рыба тут же всплыла брюхом вверх. Покрывшись белой пеной, рыба стала разлагаться прямо на глазах. Еще секунда, и в десятках метрах от них рухнул медведь, который в это время пил воду.

— Я же говорил! Я же говорил! — запрыгал на другом берегу Эбоси.

— Мда… — проговорил Рейме, осматривая реку. — Похоже, сегодня ухи нам не видать. Ладно, пошли с нами. — весело прибавил он, посадив Блажа себе на плечи.

И снова лес наполнил черный дым. Кира так и не понял, откуда он появился, то ли вылетел из дупла ели, то ли из трупа медведя. Поглотив все вокруг, дым вскоре рассеялся, вновь перенеся Киру в лесную лачугу.

Оказавшись в доме, Кира тут же услышал лязг доспехов и треск ломающихся досок. В комнату, где спали Рейме с Тиси, ворвались пятнадцать воинов, облаченные в громоздкие латы. По мраку и горящим фонарям Кира понял, что ворвались они ночью. Тут же послышались детские крики, и в комнату вошли еще несколько солдат, держа за руки троих детей, с приставленными к их шеям острыми клинками.

— Так-так-так. — протянул мужской голос, и в комнату вошел высокий мужчина с длинной белой бородой, носом-картошкой и залысиной на макушке. Он так же был облачен в тяжелые латы, а его хитрые глаза были направлены на Рейме, который уже успел подняться с кровати. — Кто тут у нас?

За стариком в комнату вошла еще и темноволосая женщина в черных доспехах. У нее были такие же глаза, как и у старика, так что Кира подумал, что она была его дочерью.

— Что вам от нас надо? — злобно проговорил Рейме, загораживая собой Тиси.

— Действительно, что? — наигранно проговорил старик. — Может быть эту… — он снял со стены висевшую там железку. — …подкову? Знаешь, мои лошади потеряли много подков, пока искали тебя, Рейме Ал…

— ВЕРМИЛИОН! — выкрикнул Рейме. — Я Рейме Вермилион.

Такая реакция немного ошарашила старика, и он даже ненадолго утратил весь свой наигранный пафос.

— Нельзя. — вдруг раздался у двери голос Алекто. Совершенно не обращая внимания на кинжал, приставленный к ее горлу, девочка беззаботным голосом проговорила: — Это моя подкова. Я ее нашла на северном тракте. Рейме сказал мне, что если ее повесить в доме, из нее вырастит новая лошадь.

Кира заметил тень улыбки, промелькнувшей на лице темноволосой женщины.

— Какое милое дитя. — проговорил старик, подойдя к девочке, и взяв ее на руки.

— Н-нет, отпустите ее. — послышался испуганный голос Тиси.

— Сколько тебе лет, девочка? — не обращая внимания на Тиси, спросил старик.

— Шесть с половиной. — ответила Алекто, и тут же прибавила: — А у тебя лысина на голове.

— А ты знаешь, кто я такой? — продолжил старик.

— Лысый дедушка. — ответила Алекто.

— Я король. Король Ценебрии, Энлиль ди Гранда-Стелларис. Ты ведь знаешь, кто такой «король»?

Алекто помотала головой.

— Король — это человек, которому принадлежат жизни всех людей, находящихся на его земле. — проговорил старик. — А ты знаешь где мы сейчас находимся.

— У меня дома. — ответила Алекто.

— Нет. Это МОЙ дом. И жизни всех присутствующих тут людей — мои. Поэтому я могу спокойно тебя убить…

— НЕТ! — Рейме метнулся вперед, но его тут же скрутили десятки рук, облаченных в железные перчатки.

–… или сохранить тебе жизнь. — продолжил Энлиль. — Но выбирать не тебе.

Сказав это, он перевел взгляд на Рейме.

— Чего тебе надо? — сквозь зубы проговорил Рейме.

— Твою преданность. — ответил Энлиль. — Поклянись мне в верности, и стань моим генералом. Сделаешь это, и я помилую их.

Старик поднял руку и солдаты еще сильнее прижали клинки к шеям детей.

— Хорошо! — выкрикнул Рейме. — Клянусь! Я клянусь! Только отпусти их!

— Отлично. — проговорил Энлиль, приказывая солдатам отпустить детей. — Но знай — придашь меня, и они тут же умрут. Ты ведь слышал про «Зодиаков»? Уверен, что слышал. Я найму их всех, и они выпотрошат твоих родных, как скот.

Встав, он выкинул подкову в открытое окно.

— А! Моя лошадь! — засуетилась Алекто, выбегая из комнаты.

— Собирайся, Вермилион. — проговорил Энлиль. — Мы едем на войну.

Последние слова старика потонули в гулком эхе. Силуэты людей стали плыть, и Кира вдруг почувствовал, что стоит по пояс в воде, которая неумолимо прибывает. Вот она уже достигла шеи, а через мгновение поглотила его целиком. Кира стал метаться в черной пустоте, не зная, куда ему плыть. Постепенно теряя сознание, он вдруг услышал отдаленный детский голос:

— Кира. Ты еще спишь?

* * *

Судорожно вздохнув, Кира резко подскочил. Он лежал на растянутом одеяле посреди леса.

— О, проснулся! — воскликнула Эрика. — А я уж думала ты притворяешься.

— Эрика! Я видел Рейме! — тут же воскликнул Кира, стараясь припомнить все, что видел во сне. Воспоминания стали быстро улетучиваться, поэтому он стал тараторить, пока они совсем не растаяли в его памяти: — А еще там был старик с длинной шеей! И Алекто! И Тиси! И они готовили зелья! И… И…

— Ты видел Рейме? — оживилась Эрика, подсаживаясь поближе. — Во сне?

— Да! И там были еще… еще…

— Кто? — завороженно спросила Эрика.

— Люди. — закончил Кира.

— Ого! — удивилась Эрика. На секунду задумавшись, она вдруг встрепенулась, и метнувшись к сумке, возвратилась с какой-то черной штукой в руке. — А смотри что я нашла!

Сказав это, она сунула под нос Кире черный гриб, от которого исходила какая-то странная дымка, похожая на тень.

— Я нашла его в норе неподалеку. — похвасталась Эрика. — Хотела показать тебе, но ты уже спал.

— А он съедобный? — спросил Кира, глядя на странный гриб.

— Не знаю. — пожала плечами Эрика. — Но какой красивый, а? Наверно, ценный ингредиент!

— Ну, в любом случае, еда у нас пока что есть. — проговорил Кира, разминая правое плечо. Оно еще немного побаливало.

Прошло уже шесть дней с того момента, как они убежали из поместья шпионов. С тех пор они так и не выбрались из леса. Кира плохо помнит тот вечер, когда он убежал из злополучного дома, унося на себе принцессу. В тот момент у него и пробудилась воля. По словам Эрики, он бежал несколько часов, пока не рухнул без чувств. Он так стремился унести принцессу подальше от опасности, что разорвал в клочья свои сапоги. Ему понадобился целый день, чтобы оправиться после побега. Пока он отлеживался, Эрика ни на шаг от него не отходила. Ей даже удалось вправить ему руку (правда не с первой попытки). После того, как к нему вернулись силы, они отправились дальше. Но без карты и компаса, которые остались в другой сумке, им стало гораздо сложнее найти дорогу. Благо, что Эрика умела ориентироваться по звездам, ведь расположение городов в Стелларии было такое же, как и расположение звезд на небе. Помимо карты, Кира также потерял свой кинжал, но это было не так критично, ведь у него пробудилась воля. Теперь он с легкостью мог поднимать тяжелые бревна и валуны. К тому же, они то и дело натыкались на лесные деревушки, где воровали вяленую рыбу, огурцы, яйца и кур. А Эрика даже умыкнула чьи-то вилы, оправдав это тем, что лишнее оружие никога не помешает. Правда, на следующий день Кира сломал их, когда хотел убить кролика на ужин.

— Может даже из него получится пирог. — проговорила Эрика, все еще рассматривая гриб. У принцессы за это время так и не получился ни один пирог.

— Лучше приберечь. Вот придем к бабушке, и она прикажет слугам испечь из него целый торт. — проговорил Кира.

— Здорово. — протянула Эрика. — Вот только когда мы до нее доберемся? Ты говорил, что мы дойдем до нее за два дня, а уже прошло… — Эрика стала загибать пальцы. — Семь дней!

— Это все из-за шпионов. — стал оправдываться Кира. — Наверно, они поставили ложные указатели на дороги.

Они и правда несколько раз видели дорожные указатели с надписью «Меридиан».

— Но ведь по звездной карте мы идем верно. — проговорила Эрика, посмотрев на голубое небо.

— А может они и звезды перепутали? — подумал вслух Кира. — Шпионы, они такие, сама знаешь — все могут.

— Что верно, то верно. — покачала головой Эрика. — Ладно, давай покушаем и пойдем дальше.

Пообедав вареными яйцами с огурцами, они отправились в запланированном направлении.

— Так что тебе там приснилось? — продолжила разговор Эрика. — Ты так и не рассказал.

— Рейме. — ответил Кира. Сейчас он помнил лишь некоторые обрывки сновидения. — И какие-то люди.

— Он был такой же, как и на статуях? — спросила Эрика.

— Почти. Чуточку моложе. — сказал Кира. — Там, вроде, еще его жена была.

— Жена? Эта та, которую он все хотел защитить? Помнишь, Сефу нам рассказывал, что Рейме очень любил свою жену?

Да, Кира помнил его рассказ. Со слов учителя выходило, что именно из-за нее Корво и стали служить семье Вермилион. Первые Корво защищали именно королеву, а не короля.

Прошагав по густой чаще несколько часов, они вышли на пустырь. Но сделав пару шагов в направлении кипы деревьев, которая виднелась на горизонте, они тут же остановились.

— Смотри. — шепотом проговорила Эрика, глядя перед собой. — Это же в Громовая плеть.

Кира сглотнул. «Громовой плетью» называлась огромная расщелина, которая тянулась через весь континент. Проходя через леса и луга, она то сужалась, то расширялась, из-за чего людям приходилось затрачивать на путь гораздо больше времени, так как нужно было еще найти мост, по которому можно было безопасно проехать на другую сторону. Историки так и не знают из-за чего появилась эта расщелина. Некоторые утверждают, что ее создала Лина де ла Игнис, когда ударила в землю своей молнией. Другие думают, что землю разверзла Жрица Зверя, чтобы вытащить из преисподней войско демонов. Третьи же полагают, что в этой расщелине когда-то обитали великаны. Но большинство придерживается теории, что расщелина появилась после большого землетрясения, вызванного падением астероида. И это не удивительно, ведь астероиды падают в Кальдеросе каждый год.

— Выходит, мы почти у южной границы! — обрадовалась Эрика, и побежала вперед.

— Подожди меня! — воскликнул Кира, и перекинув через плечо толстое полено, которое заменило ему кинжал, побежал вслед за принцессой.

— Ура! Ура! — заверещала Эрика, несясь вприпрыжку к расщелине. Сумка с яйцом за ее спиной тоже, казалось, прыгала от счастья. — Кира, мы добрались!

Быстро догнав Эрику, Кира снизил темп. Сейчас он еще плохо контролировал свою волю, а поэтому легко мог убежать вперед и свалиться в яму. Да и громоздкие сапоги, которые он стянул в одной из деревень, мешали бежать.

Не прошло и пяти минут, как они добрались до оврага. Приблизившись к самому краю, Эрика плюхнулась на колени и посмотрела вниз.

— Ого! Да тут не меньше десяти тысяч километров! — восторженно воскликнула она.

— Километров…! Километров…!…метров…!…метров…! — повторило эхо.

— А-а-а! — снова выкрикнула Эрика.

— А-а-а! А-а-а! А-а-а! — раздалось из ущелья.

— Классно! Кира, посмотри! — позвала принцесса.

Но Кира встал как вкопанный в нескольких метрах от нее. Если бы Эрики тут не было, то он сразу бы убежал назад. Только от мысли подойти поближе, Киру уже бросило в пот, а все внутренности сжало холодными тисками.

— Нет. Я тут постою. Да и зачем? Мы же не будем через нее перепрыгивать, верно? — проговорил Кира, посмотрев на другую сторону ущелья, до которой было около тридцати метров.

— Да ладно тебе. — проговорила Эрика. — Ну хоть одним глазком взгляни. Тут такой вид!

— А может не надо?

— Надо! Давай, посмотри! — стала упрашивать Эрика. — Это приказ.

Сглотнув, Кира медленно положил свою дубину. Его пальцы уже начали неметь, а голова понемногу стала кружиться. Даже перед песчаной уховерткой он не испытывал такого страха, как перед высотой.

— Ты только держи меня, хорошо? — попросил он у Эрики.

— Конечно! — воскликнула принцесса, и ухватила его за руку.

Медленно, держась за руку принцессы, Кира приблизился к краю оврага. Страх так сковал его, что он зажмурил глаза, и двигался лишь на ощупь. Вскоре пальцы скользнули по краю обрыва, и Кира замер. Медленно, он открыл глаза и посмотрел вниз.

Вот она, пасть самого страшного чудовища. Огромный скалистый овраг, тянущийся вниз, и уходящий во тьму. Кое где у этой пасти высовывались острые зубы-скалы, с застрявшими в них засохшими деревьями. Дыхание у этого чудовища тоже было ужасным. Сильное и холодное, оно скользило сквозь пряди волос Киры, еще сильнее заставляя его дрожать. Глядя в пропасть, у Киры было лишь одно желание — спрыгнуть вниз. Зачем? Кира и сам не знал. Может, чтобы преодолеть страх. А может, чтобы наконец умереть, только бы не видеть этого ужаса.

— Эрика! Тяни обратно! — простонал Кира, с трудом сдерживая слезы. Ноги его уже не слушались.

Почувствовав, как принцесса тянет его назад, Кира поддался, и кое как отполз в сторону. Плюхнувшись на спину, он стал тяжело дышать, словно пробежал миллион километров.

— Ну как? — весело спросила Эрика. — Красиво, правда?

Кира не ответил. Огромный ком застрял у него в горле, мешая говорить. И только после минутной передышки, Кира смог подняться на ноги.

— П-пошли искать мост? — проговорил он, подбирая свою дубинку.

— А может ты попробуешь перепрыгнуть вместе со мной? — спросила Эрика, посмотрев на другую сторону. — У тебя ведь пробудилась воля.

— Нет-нет! — замахал руками Кира. — Я не смогу.

— Ну ладно. — протянула Эрика.

Взяв сумку с яйцом, они пошли вдоль оврага, искать ближайший мост. Но прошагав несколько часов, они так ничего и не обнаружили.

— А может мосты находятся внизу оврага? — предположила Эрика, вновь подбегая к краю. — Я читала в книге, что некоторые мосты строят внутри расщелин, потому что так они получаются намного крепче.

Пока она разглядывала пропасть, Кира заметил маленького лесного духа, который скакал около сумки с яйцом. Прыгая, он пытался ухватиться за лямку, но у него ничего не выходило.

— Эрика, смотри. — проговорил Кира, указывая на духа. — Чего это он к тебе привязался?

— Не знаю. — почесала голову Эрика. — Может хочет есть?

Она достала голову вяленой рыбы, и протянула ее зеленому человечку. Взяв в руки подношение, тот повертел ее, а затем нахлобучил ее на свою кривую голову.

— Чего это он делает? — удивилась Эрика

— Они же растения. — ответил Кира. — Они не едят рыбу.

— Ну и ладно. — махнула рукой Эрика. — Пошли дальше.

— Так ты нашла мост? — спросил Кира, переводя взгляд на расщелину.

— Не-а. — помотала головой Эрика. — Но я обязательно найду. Ведь не может же быть такого, что тут вообще нет мостов, так?

— А по звездам можно определить где находится мост? — спросил Кира.

Эрика подняла голову и посмотрела на небо.

— Наверно. — неуверенно проговорила она. — Но ведь звезды могут перепутать шпионы, забыл?

— Точно. — протянул Кира.

Ему было досадно от того, что он ничего не может сделать с этой ситуацией.

Тем временем, к ним присоединились еще несколько духов. Они выбегали из-за кустов, и выползали из маленьких нор. Прыгая и залезая друг другу на плечи, они пытались ухватиться за сумку с яйцом.

— Да чего вы ко мне привязались?! — не выдержала Эрика, стряхивая с сумки настырных существ.

В ответ ей послышался лишь еле слышный свист.

Тут Кира заметил, как от сумки исходит черный дым.

— Горит! Сумка горит! — закричал он, подбегая к принцессе и стаскивая с нее поклажу.

— Нет! Там же яйцо! — засуетилась Эрика. — Вытаскивай его скорее!

Но заглянув внутрь, Кира не увидел огня. Да и жара тоже не было.

— Вытаскивай! Вытаскивай! — все продолжала носиться вокруг него Эрика.

— Так тут ничего не горит. — ошарашенно проговорил Кира.

— Что? — тон Эрики сразу изменился. Паника сменилась любопытством. — Как это? Откуда тогда дым?

Немного покопавшись в складках одеяла, Кира вытащил черный гриб, от которого и исходил дым. Как только он его достал, лесные духи еще сильнее запрыгали, хватаясь своими маленькими ручками за пальцы Киры, и тыкая веточками ему в колени.

— Это они за грибом, чтоли, охотились? — спросила Эрика, наблюдая как один из духов всеми силами пытается разжать пальцы Киры.

— Нужно отдать его им. — проговорил Кира.

— Нет! Он мой! Я его нашла! — воскликнула Эрика, забирая гриб у Киры.

Как только она это сделала, армия зеленых человечков тут же переключилась на нее.

— Похоже, это был их гриб. — сказал Кира. — Может все-таки отдадим?

Эрика поджала губы, и посмотрела на тянущих мелкие ручонки лесных духов. Они чем-то напомнили Кире паству, которую он видел у собора святой Силестии. Те тоже тянули руки к статуе на вершине собора, будто надеялись, что та ответит им взаимностью.

— Ладно. — протянула Эрика, садясь на корточки. — Забирайте свой гриб.

Положив его прямо на головы духов, она вновь выпрямилась. Духи же, как только получили свое сокровище обратно, тут же подняли его, и дружно понесли к обрыву. Кира заметил, как один из духов, тот, что натянул на себя голову рыбы, взобрался на гриб, будто на седло лошади.

Наблюдая за ними, Кира задумался над тем, как они собираются спускать гриб вниз. Ответ не заставил себя долго ждать, и вся эта зеленая армия вместе с грибом просто свалилась в ущелье.

Эрика тут же поспешила к краю.

— Вот дураки. — проговорила она, глядя вниз.

— Они что, правда упали? — спросил Кира.

— Нет. — помотала головой Эрика. — Все зацепились за ветки деревьев. Посмотри сам.

— Да я верю. — проговорил Кира.

Еще немного постояв, они двинулись дальше. Солнце уже стало клониться к западу, а моста так и не было видно. Кира даже стал думать, а не построить ли им самим мост из деревьев? Но мысль о том, что придется перебираться на ту сторону по узкому стволу, наводила на него панический страх, поэтому он и не решался высказать ее вслух.

— Кира, ты чувствуешь? — раздался впереди голос Эрики. — Что это за запах? Странный…

Кира тоже стал принюхиваться. Воздух действительно наполнили странные запахи. Пахло одновременно железом, орехами и чем-то сладким. Вместе с этим Кира стал замечать, что и местность начала меняться. Зеленая трава начала покрываться красноватой коркой, а на кустах стала виднеться красноватая паутина.

Заметив это, оба одновременно остановились. Кира был уверен, что принцесса тоже, как и он, вспомнила тот вечер, когда они попали в потайную комнату. Сейчас их окружала в точности такая же кровавая обстановка, как и в тех комнатах.

— Давай скорее уходить. — быстро проговорил Кира, подталкивая Эрику вперед.

Но стоило им сделать шаг, как из-за ближайшего дерева появился огромный волк. Он был весь в крови, а в зубах держал оторванную лапу. Свою лапу. Не обращая внимание на кровь, которая лилась из раны, он быстро проглотил лапу, даже не пережевывая ее.

Кира сильнее перехватил дубину. Он стал замечать и других волков, которые стали выходить из чащи. Все они не сводили с них глаз, скаля окровавленные морды. Еще миг, и звери бросились в атаку.

— Бежим! — крикнул Кира, беря Эрику на руки. Он знал, что с таким количество волков ему не справиться.

На бегу выпрыгнув из своих громоздких сапог, Кира понесся вдоль ущелья. Перебирая ногами с удвоенной силой, он чувствовал, как рвутся его сухожилия и трещат кости. Его тело еще не было готово использовать волю. Но сейчас это было неважно. Нужно унести подальше Эрику.

За спиной по-прежнему слышался топот лап, и жадное дыхание десятков окровавленных пастей. Волки стали догонять их, закрывая пути отхода. Вот они уже обогнали его, и стали сжимать в кольцо.

— Что нам делать, Кира?! — запаниковала Эрика.

— Хватайся за мою спину! — крикнул он, пересаживая принцессу.

Выход был лишь один. Сквозь слезы, которые выступили у него от одной лишь мысли, Кира прыгнул прямо в ущелье. Он вложил все силы в прыжок, и тут же почувствовал, как хрустнули его ступни. Летя в пропасть, он слышал, как бьется его сердце, которое заглушило даже крик Эрики. Закрыв глаза, он выставил вперед руки, надеясь на то, что они смогут ухватиться за что-нибудь. Хоть за что-нибудь! Пожалуйста!

Секунда полета длилась как целая вечность. Вечность страха и темноты. И вот она, спасительная скала! Пальцы Киры впились в камень, ломая ногти и сдирая кожу. Но он не разжал их, а еще сильнее схватился за эту каменную надежду. Тяжело дыша, он все еще боялся открыть глаза, продолжая слышать, как вопит у его уха Эрика.

— А-а-а-а! Мы тут! Помогите нам! Скорее! — кричала принцесса.

Тут к ее голосу прибавились какие-то шорохи. Осторожно подняв голову вверх, Кира разлепил глаза. Сделав это, он увидел силуэты нескольких людей с арбалетами, которые выпускали болты в волков на противоположной стороне.

— Быстрее, веревку! — послышался грубый мужской голос.

Не прошло и десяти секунд, как о голову Киры стукнулся конец толстой веревки. Не раздумывая, он ухватился за нее окровавленными руками. Благо, что самому подниматься ему не пришлось, и веревка сама потащила его наверх.

Несколько секунд, и вот они уже преодолевают последний рубеж и оказываются на горизонтальной поверхности.

— Принцесса Эрика, это вы?! — снова раздался тот же голос.

Моментально опомнившись, Кира вскочил на ноги, и загородил принцессу. Но только он это сделал, как его ноги пронзила адская боль, и он снова рухнул на землю. Обе ступни были сломаны, и болтались, словно груши на дереве.

— Помогите ему. — начал командовать голос.

— Нет! Отойдите! — закричал Кира, поднимая голову. — Я убью вас!

— Успокойся, парень. Мы не враги. — проговорил мужчина.

Сфокусировав взгляд, Кира увидел несколько карет и дюжину человек. Все они были высокого роста, а у некоторых имелись маленькие узорчатые татуировки на лицах.

— Мы поможем вам, клянусь. — проговорил один из мужчин. — Меня зовут Бьерн де Бальмунг, и я на вашей стороне, принцесса.

Сказав это, мужчина встал на одно колено и поклонился. Он был самым низким из всех, и не имел татуировок на лице. На вид ему было лет сорок, а его короткая борода местами уже покрылась сединой. Белыми были и короткие волосы, которые еще остались на его лысеющей макушке.

— Позвольте мне вам помочь, принцесса. — попросил Бьерн, все еще стоя на коленях.

— Я не знаю…

— При всем уважении, но если бы я хотел вас убить или схватить, то уже давно бы это сделал. — проговорил Бьерн.

— Хорошо. — сдалась Эрика. — Мы идем к бабушке Киры…

— Все Корво уже мертвы. — перебил ее Бьерн, поднимаясь на ноги. — Мне жаль.

Кира уронил голову на землю. Где-то в душе он понял это уже давно. Может поэтому новость и не оказала на него сильного эффекта.

— Да помогите же ему наконец! — воскликнул Бьерн.

Кира почувствовал, как к нему подбегают несколько пар ног, и как его осторожно берут на руки.

— Что же нам теперь делать? — со слезами на глазах спросила Эрика.

— Пока что вам нужно спрятаться. Я увезу вас на север, в свое поместье. — ответил Бьерн.

— В поместье? — переспросила Эрика. — А потом?

— А потом… будет война. — проговорил Бьерн.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Реки времен. Гнездовье желаний предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я