Запертая комната

Илья Шевцов, 2013

Полицейский из Загреба Марко Рокович собирался провести выходные на рыбалке, но вместо этого судьба пригласила его на экскурсию по городу Дубровник и небольшому острову Локрум, который отлично видно с городской стены. В целом неплохая альтернатива, если бы только не странное происшествие, так похожее на ожившую старую городскую легенду.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Запертая комната предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть первая — Марко

1

Маленький город на берегу Адриатического моря жил своей обычной жизнью. Центральная улица, как всегда, была полна народа. Вокруг сновали туристы и их усталые гиды, писклявые голоса немецких детей смешивались с быстрой испанской речью шумно отдыхающих в ресторане женщин. На брусчатой мостовой, оставшейся еще со времен итальянской власти, бесшумно рыдала молодая темнокожая девушка, роняя крупные блестящие слезы на разбитый объектив фотоаппарата. У искрящегося водой фонтана, под аккомпанемент потрепанной гитары в руках вихрастого парня, демонстрировала толпе зевак свой прекрасный голос юная певица. Люди, как и каждое лето до этого, рвали Дубровник на кусочки, забирая их с собой на память.

Закрыв усталые глаза от полуденного солнца темными очками, Марко медленно пробирался к порту, старательно выбирая маршрут подальше от Страдуна, по узким улочкам, параллельным центральной. Он уже опаздывал, его катер до острова должен был отойти минут десять назад, но Марко это не беспокоило. Мужчина спокойно пробирался сквозь иностранцев, краем уха улавливая знакомые с детства истории древнего города. Марко был безмятежен, он был абсолютно уверен в том, что его будут ждать, даже если он решит сейчас перекусить в ресторане у подножья католического собора. Все-таки в его работе имелись кое-какие преимущества.

На пирсе, заполненном скучающими в ожидании транспорта туристами, маленький клочок отвоеванной у моря суши был ненавязчиво окружен одетыми в гражданское полицейскими. Крайне вежливые квадратнолицие сотрудники без лишних слов мягко оттесняли напирающие группы иностранцев, не позволяя им приблизиться к качающемуся на привязи судну. Порывшись в карманах своей яркой гавайской рубашки, Марко быстро показал ближайшему полицейскому свои документы и проскользнул за оцепление. Из кабины баркаса показался подтянутый светловолосый мужчина лет сорока, в строгом сером костюме и темных очках. На его узком лице заиграла довольная улыбка. Ловко соскочив с судна на пирс, он поправил свой пиджак и направился к Марко, на ходу протягивая ему правую руку.

— Господин Рокович, вот и вы! — сняв очки, дружелюбно произнес мужчина, пожимая Марко руку — Грегор Талич, начальник местной полиции. Я звонил вам сегодня утром.

— О да, спасибо за чудесное воскресенье, Грегор! Зовите меня просто Марко — усмехнувшись, бросил Рокович и зашагал к баркасу.

— Простите, Марко. Но, вы же понимаете, дело срочное… — начал было Талич, но замолк, увидев на лице собеседника улыбку. Марко остановился у входа на судно и, опустив очки на нос, бросил, взглянув поверх темных стекол в зеленые глаза начальника полиции:

— А разве бывают другие дела? Ладно, давайте отплывать, мы и так здорово задержались. Расскажете все по дороге.

— О… Да, конечно — согласился Талич, приглашая замешкавшегося у входа Марко. Пропустив его на борт, Грегор махнул рукой своим подчиненным и поспешил на корабль — Отправляемся немедленно!

Пройдя к носовой части баркаса, Марко устало потер глаза и облокотился о высокий борт, снова нацепив на нос темные очки. В прозрачной портовой воде суетились мальки, бирюзовая рябь отражала смуглое лицо Марко, свежевыбритое, с незамысловатой короткой стрижкой. Большие темные очки закрывали половину его овального лица. Из-под расстегнутой рубашки робко выскользнул и медленно закачался небольшой простой серебряный крестик. Спрятав его под одежду, Марко бездумно сплюнул в воду и поднял глаза к горизонту. Вдалеке белым пятном маячил огромный круизный лайнер. В сторону города от него маленькими стайками неслись оранжевые шлюпки, спешащие показать очередным туристам удивительный портовый городок.

Наконец, баркас чуть качнулся и тронулся с места, разрезая носом резко темнеющую воду. Марко машинально отошел от борта к центру палубы и присел на массивный ящик с песком. Плавать он любил еще меньше, чем летать.

— Будем на острове минут через пятнадцать — доложил появившийся из ниоткуда Грегор.

— Отлично — коротко бросил Марко и вопрошающе взглянул на своего коллегу — Ну, и что у вас там случилось?

Талич стащил с себя пиджак и опустился на ящик рядом с Марко. От него пахло потом и тяжелыми духами, какие обычно предпочитают мужчины в возрасте от шестидесяти, состоятельные и ухоженные дорогими массажистами. Но все это могло только сниться начальнику полиции Дубровника. Работа позволяла оставаться в тонусе и сохранять необходимую для службы бодрость духа, но темные круги под глазами и преждевременная залысина на затылке свидетельствовали о немалой нервотрепке на высоком посту. Потерев глаза, Грегор тяжело вздохнул и достал из внутреннего кармана пиджака пачку сигарет и несколько фотографий. Протянув карточки Марко, он прикурил небольшую сигарету из коричневой бумаги и заговорил.

— Вчера ночью на острове был шторм. Слабый, но с высокой волной. Уровень Мертвого озера поднялся почти на метр — сделав затяжку, Грегор медленно выпустил сладкий дым и продолжил — Работники острова с самого утра занимались уборкой. Водоросли, щепки, прочий мусор… Около девяти часов один из садовников увидел на западном побережье острова, на скалах, молодого мужчину, лет двадцати семи. Добравшись до него, садовник попытался привести его в чувства, но тот был уже мертв.

— Несчастный случай? — предположил Марко, разглядывая фотографии. Мужчина на снимках выглядел потрепано — ладони, локти и колени, открытые короткими шортами, были содраны в кровь. Одежда выглядела старше, чем ее хозяин, лицо мужчины было исполосовано мелкими царапинами — Поскользнулся, упал, а пока пытался выбраться на берег, волна прибила его к скалам.

— Я тоже так подумал — кивнул Грегор, туша сигарету о металлическую обшивку ящика с песком, на котором они сидели — И я был в этом почти уверен. До тех пор пока другой работник острова не нашел в гроте у Мертвого озера еще один труп. Девушка, лет двадцати-двадцати пяти. Как она туда попала сложно сказать, но вряд ли по своей воле. Все ее лицо было… Исцарапано, искусано. Трудно это описать. Скоро сами все увидите. Скажу только, что это птичья работа.

— Хотите сказать, что ее загрызли павлины? — скептически спросил Марко.

— Скорее, они поживились трупом — возразил Талич, подкуривая еще одну сигарету — Судя по всему, они несколько часов к ряду… От ее лица практически ничего не осталось.

Начальник полиции глубоко затянулся и снял темные очки. Его неприязненный взгляд прошелся по увеличивающемуся на горизонте острову и остановился на Марко. Гавайская рубашка детектива неуместно весело развевалась на соленом морском ветру, а его скептическое лицо отталкивало не хуже фотографий, которые он до сих пор держал в руках.

— После появления второго трупа версия с несчастным случаем стала выглядеть жалко — продолжил Грегор, сделав очередную затяжку — Все это плохо походило на случайность.

— Намекаете на убийство? — ухмыльнулся Марко и поднялся на ноги, возвращая фотографии начальнику полиции. Их судно подплывало к острову. Зеленые кроны, нависающие над водой, безмолвно провожали своими ветвями прибывших гостей — Но кому придет в голову убивать туристов на глухом острове, да еще и оставить оба трупа на суше, когда можно было бы предать их морской пучине?

— Не осмелюсь делать предположения, господин Рокович. Это больше по вашей части — спокойно заметил Грегор, надевая пиджак — Но… Вы же знаете легенду этого острова… Посмотрев на то, что осталось от этих бедолаг, я невольно вспомнил старые истории.

— О, бросьте, Грегор! — возмущенно воскликнул Марко, повернувшись к начальнику полиции и просверлив его взглядом, надеясь увидеть неудачную шутку в его словах. Но Талич был серьезен и слегка бледен. Темные круги под глазами стали отчетливее. — Это же просто сказки для туристов! Но вы то, взрослый человек!

— Может и сказки, господин Рокович, может быть — снисходительно ответил Талич, пряча фотографии во внутренний карман пиджака — Просто имейте это в виду, когда будете строить догадки.

Через несколько минут судно мягко качнулось, ударившись покрышками, свисающими с левого борта о бетонный причал. Мельком оглядев темные кроны деревьев, окружающих бухту, в которой пришвартовался их баркас, Марко скептически поморщился и направился к выходу. Талич не отставал. На пирсе их уже поджидали несколько полицейских, работники острова и пара ярко-желтых небольших садовых тракторов, к которым были пристроены тележки с лавками.

У самого выхода Марко остановился и оглядел пристань. Обычного скопления туристических судов не наблюдалось. Лишь одна небольшая лодка, какие обычно идут в комплекте с шикарными дорогими яхтами, одиноко качалась на мелких волнах. Вопросительно взглянув на напирающего сзади начальника полиции, Марко сошел на берег. Навстречу ему уже вышагивал низкорослый усатый полицейский, протягивая правую руку для приветствия.

— Добро пожаловать на остров Локрум… — пробурчал Талич, спрыгивая на пирс вслед за своим новым коллегой.

— Господин Рокович, наконец-то вы здесь! Капитан полиции острова Локрум Петар Болдо, — представился усатый мужчина, подлетевший к ним с завидной прытью. Пригласив прибывших к одному из прицепов, он, как заведенный, повторял — Идемте, идемте. Время не ждет.

Задержавшийся у судна Талич бесстрастно наблюдал за тем, как Болдо провожает их гостя к ближайшему трактору и усаживает на жесткие сиденья. Отдав последние распоряжения своим подопечным, оставшимся на судне, начальник полиции сплюнул в воду и зашагал к ближайшему трактору, нервно окинув взглядом нависающие над водой скалы и деревья, цепляющиеся корнями за голые камни.

До заката оставалось чуть больше шести часов.

2

Трактора медленно продвигались вглубь острова. Тележки безбожно тряслись на каждом стыке неровных камней, заменяющих дорогу, заставляя своих пассажиров хвататься за все, до чего можно было дотянуться, начиная от сваренного из труб каркаса тележек и заканчивая друг другом. Подпрыгивая на жестком сидении, Марко несколько раз порывался спросить у сидящего рядом Болдо, почему нельзя было использовать вместо садовой техники маленькие машинки, которые разъезжают по полям для гольфа. Но капитан опередил его вопрос своими извинениями:

— Простите, что приходится передвигаться в таких… — тележка снова подпрыгнула, заставив Болдо прерваться — Условиях. На самом деле остров очень маленький, его можно было бы обойти пешком за несколько часов неспешной прогулки. Но, к сожалению, у нас очень мало времени. Поэтому… — трактор неосторожно вильнул прицепом и чуть не насадил своих пассажиров на низкую ветку пальмы — Поэтому нам и пришлось воспользоваться местным транспортом.

— Понимаю. Но какие-нибудь мягкие подушки были бы не лишни, вы не находите? — учтиво покачивая головой, спросил Марко, вцепившись в ближайшую к нему трубу. По лицу капитана пробежала улыбка, но он оставался сосредоточен. Не отчаиваясь, Марко снова задал вопрос — А к чему такая спешка, капитан? Вы сказали, у нас мало времени.

— Безусловно, безусловно… — невнятно пробормотал Болдо и умолк, затравлено озираясь по сторонам — Да вы и сами знаете, что на этом острове… Так что у нас очень мало времени.

Оставив позади заросли кактусов разных форм и размеров, трактора медленно обогнули бенедиктинский монастырь, сохранившийся на острове еще со времен Максимилиана Габсбурга, и вырулили на узкие гравийные дорожки, протянувшиеся среди аккуратно подстриженных кустарников. Надеясь разговорить капитана, Марко снова начал приставать к нему с вопросами.

— А где все туристы? — с наивной интонацией поинтересовался он, указывая на ухоженные сады — Обычно здесь тьма тьмущая народу. Когда я был здесь несколько лет назад с… Женой… Тогда среди кактусов и в садах людей было больше, чем растений!

— О, ну… — неровно начал Болдо — Как только здесь нашли трупы сегодня утром, администрация острова тут же оповестила материк и отменила все экскурсии и частные визиты. Сами же понимаете, к чему нам зеваки и туристы?

— Остров наверняка несет убытки. Кому это могло бы быть выгодно? — со знанием дела поинтересовался Марко, роясь в карманах своей рубашки в поисках неизменного черного молескина — Может быть, есть какие-то идеи? Догадки?

— Строить догадки по вашей части, господин Рокович, разве нет? — резковато осведомился капитан — Я могу сказать лишь то, что новости о двух жертвах на острове, где каждый день бывают сотни туристов, могут принести ему еще большие убытки, чем один внеплановый нерабочий день. Так… Отлично, мы почти на месте.

Поняв, что разговор окончен, Марко убрал записную книжку обратно в карман рубашки и принялся рассматривать стайку павлинов неподалеку. Величавые птицы медленно расхаживали среди пустующих шезлонгов и раскидистых пальм, высокомерно окидывая взглядами создающие шум трактора. Присмотревшись к самому крупному павлину получше, Марко разглядел у него на клюве темные пятна. Его сородичи, медленно ворочая головы, так же блестели на солнце темно-бордовыми каплями и мелкими брызгами на узких клювах.

— Приехали! — с заметным облегчением воскликнул Болдо и поспешил выбраться из тележки, подальше от трясущихся сидений и любопытного Марко — Мертвое озеро в нескольких метрах отсюда, но туда мы проехать не сможем, так что идемте.

Марко попытался как можно скорее покинуть прицеп, стараясь не отставать от спешащего капитана, но зацепился за одну из трубок каркаса и чуть не растянулся на земле. Вовремя подоспевший Талич подхватил теряющего равновесия коллегу за локоть, и помог ему твердо встать на ноги.

— Куда так торопится ваш капитан? — отряхиваясь, спросил Марко, но Талич лишь неопределенно пожал плечами и зашагал вперед, бросив два слова:

— Не отставайте.

Стараясь следовать совету начальника полиции, Марко поспешил за коллегами. Как и сказал Болдо, от места их остановки до озера оставалось всего ничего. Но обилие шезлонгов и небольших деревянных островков, заставленных мягкими диванами и креслами, не оставляли садовой технике ни шанса, чтобы подобраться поближе.

Спугнув пару ленивых павлинов с их насиженных мест, Марко, наконец, догнал Талича и остановился рядом с ним на краю котлована, на дне которого тихо переливалось в солнечных лучах небольшое темное озеро. В мутной воде безмолвно плавали листья, ветки и несколько выцветших павлиньих перьев.

— Похоже, волна была сильной — заметил Марко, окидывая взглядом раскинувшуюся перед ним панораму — Отсюда до открытого моря метров двести, наверное!

— Чуть меньше, около ста пятидесяти — поправил его начальник полиции — Но вы правы. Волны были очень сильными. Такого здесь не было уже очень давно. Идемте, Болдо нас ждет.

Капитан действительно поджидал их, нервно переминаясь с ноги на ногу у небольшой арки, проделанной в скале самой природой. Дождавшись, пока Талич и Марко подойдут достаточно близко, Болдо указал рукой на виднеющийся в проеме арки спуск к озеру и заговорил:

— Тело девушки внизу. В одном из гротов… — достав из кармана пиджака платок, капитан дрожащей рукой вытер лоб и взглянул на часы — Там сейчас работают наши люди. Они… Они покажут, куда вам идти и… Если вы захотите осмотреть тело, то…

— Отлично. Идемте! — прервал его нервное бормотание Марко и, указав рукой на проем, предложил — После вас, капитан?

— О… Нет, нет — энергично замотав головой, ответил Болдо и снова взглянул на часы — Это излишне. Я уже осмотрел место происшествия, так что…

— Идемте, Марко — стиснув зубы, сказал Талич и проскользнул в арку. Рокович последовал за ним, оставив нервного капитана наверху — И заканчивайте уже этот цирк. Это не игрушки.

— О, бросьте, Грегор! Какой цирк? — Марко не скрывал возмущения в своем голосе, осторожно спускаясь по мелким камням вслед за начальником полиции — Да что с вами? И с вашим капитаном?

Талич остановился, облокотившись на стенку узкого прохода, ведущего непосредственно к озеру, и устало взглянул на своего собеседника. Бросив взгляд наверх, туда, откуда они пришли, Грегор достал сигарету и зажигалку, но подкуривать не стал, а лишь зажал их в кулаке и спокойным, даже слегка извиняющимся тоном ответил:

— Ну… Скажем так… Болдо… Он человек суеверный.

— Суеверный? — воскликнул Марко, за что Талич тут же зашикал на него. Слабое эхо разнесло по каменным сводам прохода его удивленный возглас. Сбавив тон, Марко продолжил — Извините, Грегор, но разве это не абсурдно? Быть суеверным на такой-то работе?

— Знаете, Марко, возможно, именно суеверность позволяла Болдо выполнять свою работу — подойдя к нему в плотную и ткнув его пальцем в грудь, ответил начальник полиции и смерил собеседника уничижительным взглядом — Идемте. Пора и вам заняться своей работой.

У самой кромки безмятежного Мертвого озера было на удивление шумно — небольшой дизельный генератор нарушал повисшую над островом скорбную тишину, чтобы разогнать мрак в одном из гротов с помощью пары софитов. Подошедшие к освещенной пещере Талич и Марко быстро поприветствовали немногочисленную команду судмедэкспертов, работающих с телом, и протиснулись в пещеру.

Едва заглянув внутрь, Марко отпрянул назад, прикрыв рот. За годы работы в полиции ему доводилось видеть многое, но картинка, развернувшаяся перед ним, тут же заставила вспомнить, что он ел на завтрак. Небольшое тело молодой девушки лежало в луже собственной крови, исцарапанные руки и ноги были ужасно белыми в искусственном свете ламп. Но хуже всего выглядело лицо, а точнее, то, что от него осталось — красно-розовое пятно, разбавленное лишь белизной ровных зубов, поблескивающих в раскрытом в немом крике рту. Замерший позади Талич тихо усмехнулся и ехидно спросил прямо в ухо своему коллеге:

— Может, хотите на воздух?

— Все в порядке — злобно кинул Марко и снова шагнул в грот. С трудом переборов себя, он наконец-то приблизился к трупу и попытался трезво оценить обстановку, но сопящий над ухом начальник полиции очень сильно его отвлекал — Вы не могли бы отойти, Грегор? Здесь тесновато для двоих, вы не находите?

— О, нет проблем, Марко — гадко улыбнувшись, кивнул Талич и попятился к выходу — Но если будете терять сознание — кричите громче!

— Да пошел ты… — бросил себе под нос Марко и занялся трупом.

Девушка была одета в шорты с несколькими кармашками на штанинах и поясе, кофту с капюшоном и выглядывающую из-под кофты яркую футболку или майку. Обуви не было, аккуратные маленькие ступни были в грязи и запекшейся крови. Стараясь не смотреть на изуродованное лицо девушки, Марко принялся прохлопывать карманы шорт, пока не наткнулся на что-то в левом переднем кармане.

— Эй! Есть у кого-нибудь перчатки? — поднявшись на ноги, спросил он, разглядывая в свете софитов вход в пещеру. Через пару секунд в проходе появился Талич с парой белых хирургических перчаток и скепсисом на лице, смешанным с легким удивлением.

— Само собой есть — протягивая ему перчатки, ответил на его риторический вопрос начальник полиции и бросил беглый взгляд на труп — Решили обшарить карманы? Документов при ней не было, так что…

— Зато у нее есть телефон! — прервав Талича, победно провозгласил Марко, демонстрируя коллеге тонкий черный прямоугольник в ярко-желтом силиконовом «бампере», который он только что извлек. Щелкнув кнопкой на верхней грани аппарата, Марко облегченно выдохнул и ответил на немой вопрос Талича — Батарейка почти села, но нам, думаю, хватит. Идемте, посмотрим, что тут у нас.

Выбравшись из грота на свежий воздух и мягкий солнечный свет, Марко сделал несколько глубоких вдохов и опустился на ближайший к нему большой валун. Талич присел рядом и замер, как ребенок в ожидании фокусов. Стянув перчатки, Марко вытер тальковые руки о штанины брюк и разблокировал телефон, характерным движением проведя по сенсорному экрану.

Маленький аппарат работал на английском. На рабочем столе телефона, под яркими иконками приложений лучезарно улыбались друг другу молодой человек и девушка, купаясь в лучах закатного солнца на фоне бескрайнего морского простора. Открыв смс-сообщения, Марко внимательно прокрутил список с именами на английском и бегло прочитал каждую из переписок.

Одна из них велась с абонентом, красноречиво названным «Mom». В нескольких коротких сообщениях речь шла о том, что владелица телефона, Беатрис, вчера собиралась отправиться со своим женихом Джозефом на остров Локрум — местную достопримечательность. В ответ на это мать девушки наказала им быть осторожными в открытом море и сделать как можно больше фотографий. Просмотрев последнее сообщение, подписанное «12.07.2011, 2:27 pm», Марко еще раз прокрутил в голове все факты, которые удалось почерпнуть из этой переписки, и вернулся на главный экран телефона.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Запертая комната предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я