Первый призрак Перламутра повержен, но это только начало настоящей войны. Остальные призраки готовы поставить весь Перламутр-Бич на колени. И они не одиноки в этой битве. Скальду, Энтони и Айседоре предстоит опуститься на самое дно Сапфирового моря и узнать, что скрывают Мрачные Воды. Подводный мир путает в своих течениях все: добро и зло, плен и свободу, власть и рабство. Новые враги выйдут на тропу войны. Порой погоня за местью и справедливостью может привести к фатальным последствиям, которые необратимо изменят привычный ритм жизни раз и навсегда. Какие опасности таят глубины Пепла? Кто станет Королевой морских сердец? На чьей стороне играет Верховная матерь? На этот раз никому не выйти сухим из воды…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2. Война началась
— Присцилла!
Эвр увидев, обезглавленное тело, бросилась к нему. Отбросив розовый зонтик в сторону, она упала на колени. Ее пальчики в белых перчатках с дрожью потянулись к иссохшей шее, облитой запекшейся черной кровью.
— Нет… нет…
Синяя пещера усыпана окровавленными трупами сов, изрезанных и искромсанных на куски. Перья. Кровь. Отрубленные головы.
Некогда громадные крылья Присциллы обратились в тонкие обломки из костей, обтянутые черной кожей — перья осыпались.
— Как им это удалось? — ужаснулся Алойш, увидев жуткое зрелище.
Вилиамонт Гринштейн, оставаясь в инвалидном кресле, крепко сжал пересохшие губы и процедил:
— Они нашли их…
Эвристика, заливаясь слезами, извергла адский крик:
— Откуда у них мечи?
В пещере повис звенящий стон.
— Где они взяли проклятые мечи?
Эвр с гневном ударила кулачком о каменный пол. Девочка обернулась и злостно взглянула на Вилиамонта, пыхтя, как бык на корриде.
Вилиамонт поймал себя на мысли, что никогда прежде не видел такой злости и столько ярости в глазах своей верной соратницы. Эвр хочет убивать. Он видел это желание в ее взгляде, полном жажды мести.
— Клинки были утеряны, — проговорил, заикаясь Алойш, — они не могли… невозможно…
Но у Вилиамонта нашелся ответ на загадку:
— Старая карга… — прошипел он.
Алойш сглотнул:
— Кама?
— Гадкая старуха! — рявкнула Эвр. — Это все из-за нее! Она дала им чертовы мечи! Она подсказала им, как пробраться сюда! Это все она! Их руками она сгубила нашу Присциллу!
Эвр подползла на коленках к отрубленной голове Присциллы, взяла ее в руки и подняла перед собой.
— Бедняжка…
Лицо Присциллы обезображено — худое, вытянутое, с длинными расплавленными глазницами, залитыми черной смолой, кровью.
— Мы будем помнить тебя всегда, дорогая.
Эвр подалась вперед и наградила мертвую треснутую, словно стекло, щеку поцелуем.
— Алойш, — Вилиамонт заговорил в приказном тоне, — с Камой разберешься ты. От этой дряблой перечницы необходимо избавиться как можно скорее.
— Слушаюсь, — кивнул Алойш в ответ.
— Но сперва… город.
— Перламутр-Бич? Вы уверены?
— Медлить нельзя. Этот город должен стать нашим в ближайшие дни.
Эвр это обрадовало. Она оставила голову Присциллы рядом с телом, подняла зонтик и вскочила на ноги.
— Это мне нравится!
Вилиамонт ответил торжествующей улыбкой и добавил:
— Они первыми начали войну против нас. Настал момент, когда мы должны нанести ответный удар и показать всем, на что мы способны. Очень скоро Перламутр-Бич встанет перед нами на колени. И мы станем его единственными владыками.
Вилиамонт сделал мягкий пасс рукой в сторону мертвого тела Присциллы — зажегся огонек. И вот уже язычки пламени охватили изуродованный труп. Струйки огня расползлись в разные стороны, задевая и поджигая мертвых сов.
Пещера занялась алым пламенем.
— Алойш, твой черед настал. Делай то, что должен.
— Да, милорд.
— Пришло время перейти к новой фазе.
— Энтони! Энтони!
Прижимая доску для серфинга к груди, он огляделся по сторонам. Перламутровый Пляж в разгар сезона всегда переполнен туристами и отдыхающими.
Бесконечные шезлонги, пляжные бамбуковые коврики, зонтики, шлепанцы, солнечные очки, маски с трубками, кремы от загара, панамки и разноцветные пляжные полотенца.
— Энтони Эрнандес! Я здесь!
«Где Миса? Черт! Ничего не вижу! Слишком много людей».
Он крутился на месте, топчась босыми ногами по горячему белому песку.
— Миса!
— Энтони!
— Где ты?! Я тебя не вижу!
Он тупо глядел во все стороны, пытаясь отыскать свою девушку среди загорающих дамочек, мускулистых пловцов, любовных парочек, играющих детей и заботливых бабушек, стоящих рядом с ними.
В ушах звенел легкий блюз, порой своей громкостью заглушающий шум морских волн.
— Я здесь!
На него напали сзади: так неожиданно и внезапно. Энтони подпрыгнул на месте и выронил синий серф с изображением дельфина из рук.
Позади раздался звонкий смех Мисы:
— Дурашка! Ты чего такой пугливый?
Он смотрел на Мису. Она стояла перед ним и ласково улыбалась. Миса подалась вперед, чтобы поцеловать его, но Энтони… сделал шаг назад.
— Что?
Миса тупо уставилась на него.
— Энтони, ты в порядке?
Он не ответил.
— Ты чего, милый? Все хорошо?
Она сделала шаг вперед. Он — шаг назад.
— Энтони… ты меня пугаешь! Что с тобой?
Она протянула ему руку.
— Пойдем. Самое время сделать заплыв. Большая волна вот-вот уйдет. Ты же хотел покататься на пене.
Снова шаг вперед.
Энтони не двигался и не отвечал.
— Ты чего завис? Энтони!
Миса уверенно выставила руки в его сторону, чтобы коснуться его плеч. Энтони ушел назад. Еще шаг. И еще.
— Энтони?..
Миса обиженно остановилась.
По ее глазам струились слезы.
— Ты чего уходишь от меня? Почему? Я тебя обидела?
Она вытерла намокшие глаза ладонью.
— Я и так одна. Каждый день. Ты меня совсем не ищешь!
Мгновение — и Перламутровый Пляж опустел. Только белый песок. Море. И солнце, уходящее в закат.
— А я тебя, знаешь ли, жду. Дожидаюсь. Когда ты придешь ко мне? Где мой Энтони? Когда он спуститься на дно?
И последнее слово разнеслось эхом в его ушах: «…на дно».
–…на дно. Энтони!
И песок стал жидким, как вода. Энтони разом провалился. Земля ушла у него из-под ног. Он плыл в песке, как в воде. И Миса плыла рядом с ним.
— Энтони! Помоги мне! Меня что-то схватило!
Он бросился к ней.
Он должен спасти ее!
Еще раз!
А потом Миса застыла. Ее глаза расширились. Ее тело приподнялось над уровнем песка и замерло.
— Энтони…
Она смотрела ему прямо в глаза, когда… когда ее тело ушло на дно. В воздухе взорвался алый всплеск, и песок окрасился кровью.
— Миса! — он закричал.
Но ее больше нет. Она ушла на самое дно.
— Миса! Где ты?
И Энтони ощутил, как начинает уходить на дно окровавленного песчаного моря.
— Не помешала?
Энтони открыл глаза.
Он лежал в своей постели. Белье промокло.
«Проклятье!».
Энтони повернулся в сторону двери и встретился взглядом с Айс.
— Прости, не хотела тебя будить. Твой дядя попросил проведать тебя.
— Ничего, Айс. Ты меня не разбудила. Впрочем, хорошо бы, если разбудила…
— Опять кошмары?
Энтони знал, что ей не нужен его ответ.
— Который час? — спросил он.
— Уже… полдень. Да, полдень.
— Черт! Как же долго я сплю! И чего не разбудили?
Энтони поспешил вскочить с постели и заправить ее.
— Не хотели мешать. Последние дни выдались тяжелыми для всех нас. Ты должен был выспаться.
Энтони только сейчас услышал дробь капель по окну.
— Дождь все еще идет?
— Он и не заканчивался. Ни на миг.
После страшной бури, нахлынувшей на Перламутр-Бич, дождь продолжал идти каждый день. Каждый час. Город постепенно затапливало.
— Мы будем ждать тебя внизу. Я передам, что ты проснулся, — сообщила Айс.
— «Мы»?
— Ну да, сегодня же собрание. Все уже здесь.
— Ах, черт! Собрание! Я мигом, Айс! Только умоюсь и сразу спущусь!
— Хорошо-хорошо, не торопись. Мы только сделали чай.
И Айс вышла в коридор, оставив Энтони одного.
Энтони, закончив заправлять постель, надел домашние шорты и футболку. Он прошел в ванную комнату, чтобы умыться. Открыл холодную воду, посмотрелся в зеркало и схватился за расческу.
Приведя в порядок волосы, Энтони умыл лицо холодной водой и услышал:
— Энтони…
Он тут же отпрянул от раковины.
Лицо Мисы крутилось в струйках воды, стекающих в слив раковины.
— Верни меня…
Ее голос звучал у него в голове. Каждый раз, находясь рядом с водой, Энтони начинал видеть отражение Мисы.
В ужасе Энтони перекрыл воду, чтобы не слышать голоса мертвеца.
— Опять…
Энтони вытер лицо полотенцем и перевел дух. Он никому не говорил о новых видениях. Они появились сразу после похорон Мисы. Энтони боялся даже думать о том, что с ним происходило. Ни Скальду, ни дяде, ни Айс он ничего так и не рассказал.
«Миса зовет меня. Почему? Она еще жива? Я видел… ее труп… ее уже не вернуть».
Но другая часть сознания твердила обратное: «Ее тело мертво, но душа… быть может, на дне Сапфирового моря найдется способ возродить ее душу в новом теле? Кто-то должен… мне помочь».
Покинув ванную комнату, Энтони спустился на первый этаж в обеденный зал. Айс права: собрались все. Дядя Альбедо, Айс, доктор Скальд Серпентес, Элеонора ван Касл, Хоакин Мартинес, Матео и Беатрис. На столике в углу лежал кейс с мечами-семиотиками, принадлежавшими Ордену Печатей. Сверкающие мечи, сотворенные из зачарованных светящихся символов. С их помощью можно закрывать Проходы, ведущие в другие измерения. Таким мечом Скальд лично убил Присциллу Пирс, одну из Призраков Перламутра — Лиги, пытающейся захватить город.
— Всем привет, — поздоровался Энтони со всеми.
— Пришел-таки, соня, — хмыкнула Беатрис.
Остальные радостно поприветствовали Энтони, довольные, что он наконец присоединился к их компании. Энтони сел за стол рядом с Матео и Беатрис. Дядя Альбедо приготовил всем чай, выложил в миску сырные крекеры, мятные вафли и конфеты.
— Угощайтесь, друзья. Продуктов у нас немного, а до магазина все никак не доберемся.
— Удивительно, что Перламутр-Бич продолжает жить прежней жизнью, несмотря ни на что, — задумался Матео.
— Но многие уже покинули город, — подметила Элен, — мэр еще не объявил о массовой эвакуации, но кое-кто сам понимает, что здесь стало небезопасно.
— А что Людо Ксавьер? — поинтересовалась Беатрис. — Есть какие-то новости?
— Полиция патрулирует город, — ответил Хоакин, — оперативные группы продолжают устранять беспорядок после бури. Это лишь короткое затишье. Мы не можем оставаться в стороне и просто ждать, когда Лига нанесет новый удар. Пришло время ударить первыми.
— Ты прав, — кивнула Элен, — нужно действовать сейчас, если хотим опередить их. Альбедо, что ты думаешь?
Все уставились на дядю Энтони, словно он был самым главным в их компании. Альбедо поставил чашку с чаем на стол и бросил короткий взгляд на племянника.
Энтони мысленно посылал дяде сигнал: «Пора сражаться!».
— Если мы хотим выяснить, что случилось, то необходимо обратиться к самому источнику всех бед, — высказался Альбедо.
— Проход? — догадался Скальд.
— Верно, доктор Серпентес.
— Если он на дне моря, то я готова спуститься и все проверить, — вырвалось у Айс, — только скажите, где он.
Энтони занервничал. Он тоже захотел спуститься на дно, чтобы…
«…узнать, кто убил моих родителей».
«И вернуть Мису».
— Энтони, — дядя неожиданно обратился к нему, — не принесешь ли ты нам свою карту Сапфирового моря?
— Эм-м… Да, сейчас!
Энтони мигом встал из-за стола, сбегал на второй этаж в свою комнату и взял из шкафчика старую карту, которую сам же когда-то составил. На ней он поделил все Сапфировое море на определенные зоны, имевшие буквенные и цифровые названия.
Вернувшись вниз, он передал карту дяде и сел на место.
— Спасибо, Энтони. Итак, посмотрим-посмотрим… если мне не изменяет память, то…
Альбедо поправил очки и начал водить указательным пальцем по карте.
— Путь к Проходу лежит через ущелье, которое находится где-то… здесь!
И палец застыл.
Энтони подтянулся к карте и ужаснулся — зона «Б-пятьдесят один».
— Миса погибла совсем рядом, — сорвалось с его губ, — мы были на границе зон «Б-пятьдесят» и «Б-пятьдесят один», когда это случилось. Значит, монстр вышел из ущелья? Из ущелья, которое отведет нас к Проходу?
— Помните, как Мэтью Симонс сам нам говорил, что корабли пропадают в этой зоне? — вспомнил Матео. — Теперь понятно, в чем дело.
Энтони заметил, как доктор Скальд покосился на столик с крапивными рубашками, позволяющими дышать под водой и кейсом с клинками-семиотиками. У них есть только три рубашки. И три меча. На дно отправятся трое и…
— Я пойду! — Энтони обогнал Скальда.
— Только со мной! — тут же сорвалось с губ доктора.
— Эй-эй-эй! — воскликнул Хоакин. — Ребята! Вы только что вернулись со дна Колодца.
— И успешно победили врага, — добавила Айс, — я не против, чтобы наша троица снова воссоединилась для нового дела.
Но с такой расстановкой фигур согласились не все.
— Энтони, не смей! — Беатрис сорвалась на него. — Ты еще слишком слаб, чтобы сражаться. Тебе нужно отдохнуть. И сколько можно подвергать свою жизнь опасности?! Мы с Матео очень за тебя переживаем! Может, возьмешь нас?
— Я достаточно отдохнул, Беа, и я не могу взять вас с собой. Скальд и Айс были там. Они знают, что это такое. Они знают, как пользоваться мечами. И я… я пойду с ними. Я должен узнать правду… о своих родителях.
И на этих словах Энтони взглянул на дядю, ожидая от него решения.
— Но в этот раз я буду просить разрешения у тебя, дядя. Если ты скажешь остаться, то…
— Альбедо, — произнес Хоакин, — помни, о чем мы говорили с тобой. Энтони твой…
— Племянник, да, Хоакин, спасибо, что напомнил.
Энтони с нетерпением ожидал ответа от дяди. В прошлый он убежал вместе с Айс, чтобы спасти Скальда. Альбедо сам его отпустил, но тогда это решение было скорее спонтанным. Альбедо поставили перед выбором. Сейчас же Энтони не хотел заставлять своего дядю переживать этот момент вновь.
— Для начала я хочу, чтобы мы определились с целью погружения, — начал Альбедо, — прошло семь лет с того момента, когда я, Элен и Хоакин были там в последний раз. В тот день все переменилось. Аладар и Лиана отправились закрывать Проход, но что-то пошло не так. Если щель между мирами продолжала существовать все эти годы, то кто знает, что из нее выбралось? Я не хочу рисковать. Никем из вас. Но я согласен с тобой, Энтони. Скальд и Айс хорошо показали себя в бою. Я им полностью доверяю. Мы снабдим вас не только семиотиками, но и жемчужными револьверами. Они устроены хитро, так что выстрелят даже под водой. Но я очень бы хотел, чтобы все это вам не пригодилось. Мы не знаем, с чем имеем дело. Задача этой экспедиции будет одна — узнать, что случилось на дне за ущельем. Просто посмотрите. Разведайте обстановку. И ни во что не вмешивайтесь. Если почувствуете малейшую опасность — поднимайтесь, возвращайтесь на поверхность. Слышите? Вместе мы придумаем, как справиться с новыми проблемами. А сейчас цель одна — просто узнать, что там. Мы договорились?
Альбедо серьезно посмотрел на Скальда и Айс. Те переглянулись и ответили согласными кивками.
— Можете на нас рассчитывать, Альбедо, — сказал Скальд.
— Помните я обещала вам, что Энтони вернется? И он вернулся. Думаю, я справлюсь с этой задачей еще раз.
— Очень на это рассчитываю, Айс.
И Альбедо наконец посмотрел на племянника.
— Энтони.
— Да, дядя, мы вернемся, как только…
— Обещай, что не станешь искать там проблем на свою голову. Обещай мне, что не станешь гоняться за правдой, которую ищешь. Это слишком опасно. Я помогу тебе найти ответы. Мы сделаем это вместе. Твой отец был моим братом все-таки. И я тоже хочу узнать, что с ними случилось семь лет назад. И я не хочу, чтобы ты действовал необдуманно. Не бросайтесь в бой, если это не требуется. Обещай мне это, Энтони. Обещай, что вы вернетесь сразу, как только разведаете обстановку.
Энтони себя знает. И он знает, как его тащит… тащит дальше, чем стоило бы идти. Порой он не может остановиться. Если видит цель — идет к ней до конца.
— Да, дядя, обещаю. Только туда и обратно.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сага о Мрачных Водах. Глубины Пепла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других