Башня Слуг

Илья Сергеевич Ермаков, 2017

1974 год. Советские археологи обнаружили существование таинственной Башни Слуг. По легенде, в ней скрыты тайны Мироздания и Вселенной. Десять археологов отправляются в путешествие на Северный Полюс, где Башня скрывалась от мира много веков. Они не догадываются, какие страшные испытания ждут их там. Башня заставит этих людей узреть собственные души и узнать запретные тайны друг друга и самих себя. Какую роль в этой истории сыграл пророк Моисей? Кто виноват в том, что Башня стала сосредоточением Вселенского Зла? Путешествие по Башне Слуг – это игра, в которой человек ставит на кон свою жизнь. Башня Слуг – сцена, на которой танцуют со смертью…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Башня Слуг предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***
***

Глава 1

Затерянный артефакт

Ее работа всегда доставляла ей огромное удовольствие. Не было ни дня, когда она пожаловалась бы на нее. Ей нравилось в этом деле все, что она делает и сколько она получает за то, что занимается любимым делом. История всегда погружала ее в волшебный мир, из которого ей не хотелось возвращаться. Открывая новую книгу, она попадала в разное время, и везде ей все было так мило и душевно. Ее дух захватывали различные описания разных периодов времен истории человечества. Она разбиралась во всех тонкостях этой науки о прошлом. Знание древних и мертвых языков позволяло ей шире смотреть на всю историю человечества, со временем у нее даже начинал вырабатываться вполне объективный взгляд, ведь вся история — сплошной субъективизм, и ей нравилось превращать взгляды на мир разных людей разных эпох в четкую и ясную картину действительности.

Семь лет работы в московской «Библиотеке-музее древности» ей нисколько не наскучили. Она каждый день находила здесь для себя что-нибудь интересное. В детстве она часто бывала здесь и мечтала работать в мире ее мечты. Присутствие рядом книг ее как ничто другое успокаивало. Рядом с книгой ей становилось легко и хорошо. После трагической смерти родителей в автокатастрофе она стала жить одна, но знала, что ее окружают хорошие добрые люди.

Как всегда расположившись в библиотеке, заставленной стеллажами, заваленными книгами, она уже больше часа занималась одним из своих самых любимых дел. Помимо того, что библиотеку и музей нужно ежедневно приводить в порядок, в ее рабочие обязанности также входило изучение древних и затерянных артефактов, которыми музей постоянно пополнялся, благодаря археологической группе, работающей на эту библиотеку. На читальном столе она раскладывала множество рукописей, словарей, бумаг и документов. В ее руках твердо держалась одна лишь черная ручка, которой она выводила по чистым листам перевод древних рукописей. Золотая книга, привезенная несколько недель назад археологами из Египта, привела ее в восторг! Ничего подобного она еще никогда не видела. И вот уже больше двух недель она тщательно переводила каждый символ, каждый иероглиф на ее страницах, складывая полученные слова в предложения. В этой древней золотой книге описывалась жизни египетских фараонов, тайны их правления, указы, личные интересы и многое другое. Порой она настолько сильно погружалась в работу, что совсем не замечала, как быстро бежит часовая стрелка по циферблату.

Устроившись на своем любимом стульчике под лампой, она высматривала запыленные египетские иероглифы и постоянно обращалась к словарям за переводом, чтобы всегда быть точно уверенной в своей правоте, ведь вариантов перевода могло быть несколько и смысл не всегда может оказаться понятным. Самое удивительное было то, что она никогда не уставала, занимаясь этим делом. Другой бы на ее месте после двадцати минут работы захрапел бы в библиотеке, но не она. Поставив определенную задачу на сегодняшний день, она всегда выполняла ее. Нужно перевести пять страниц — она это сделает.

Погрузившись в работу, и снова не заметив, как быстро бежит время, она не заметила тихие шаги библиотеки, раздавшиеся у нее за спиной.

— Все так и сидите, Полина Андреевна, — сказал добрый мужской голос.

Она резко вскочила, поправив очки и посмотрела на вошедшего, тяжело дыша.

— Ох, это вы, Василий Аркадьевич… напугали меня…

— Прошу прощения, не хотел.

Смотритель этого музея-библиотеки Василий Аркадьевич Фетисов был высокого роста, с уложенными седыми волосами, худым лицом и выразительными черными глазами. Он всегда внушал Полине уважение, и это уважение к нему сохранилось в ней и до сих пор. Василий Аркадьевич ходил бесшумно и был на редкость наблюдателен и интеллигентен. Будучи участником Великой Отечественной войны, он мог поделиться с Полиной своим жизненным опытом и переживаниями, от чего она никогда не отказывалась. И в горестный час, когда ее родители покинули ее, именно улыбка Василия Аркадьевича утешила Полину. Он всегда был рядом с ней, и она не хотела, чтобы он уходил.

— Вы мне всегда нравились тем, что способны работать, не покладая рук, — сказал Василий Аркадьевич, — и я горжусь вами, горжусь тем, что в моей библиотеке есть такая замечательная работница.

— Мне всегда было приятно работать с вами, — ответила Полина, слегка улыбнувшись, — спасибо вам, что помогаете мне.

Они обменялись улыбками, и Василий Аркадьевич, пододвинув стул, присел рядом с ней.

Молодая Полина Андреевна Высоцкая никогда не считала себя красавицей. Этот инцидент она не считала недостатком, но понимала, что он у нее есть только из-за этой любимой работы. Она редко когда думала о самой себе. Всегда на спешку умывалась, быстро ела и торопливо расчесывалась, хватала ту одежду, которая первая попадется ей под руку и скорей бежала на работу. Именно Полина всегда открывала музей и приходила сюда раньше всех. Ей не терпелось приступить к своим обязанностям, и поэтому конец рабочего дня для нее был самым печальным временем. Полина не обладала ни блестящим лицом, ни сверкающими глазами, ни раскидистыми кудрявыми волосами. Ее лицо было симпатичным, глаза карие — обыкновенные, а волосы часто заплетены в неуклюжий пучок. Главным своим достоинством она всегда считала свои знания. Знания языков, знания истории и географии — это то, что она больше всего другого ценила в себе, и ценили в ней это все, кто ее окружал. Сегодня на ней красовалась слегка помятая белая блузочка и черная юбка-чехол. Простенькие туфельки она всегда снимала, когда работала, потому что на ноги они сильно давили и часто раздражали. Как таковой яркой красоты в ней мало из мужчин, кто мог увидеть.

Дождавшись, когда Василий Аркадьевич сядет, Полина ближе пододвинула к себе египетскую рукопись и продолжила перевод.

— Удивительно, — сказал смотритель Фетисов, — вы уже перевели половину книги.

— Двести шестьдесят три страницы, если быть точным, — записала Полина на листы перевод очередного предложения.

Василий Аркадьевич хмыкнул.

— Эту книгу они доставили совсем недавно, а вы ее уже почти всю перевели, — продолжил он, — ну и как, нравиться?

Полина Высоцкая энергично закивала головой.

— Да, очень… здесь рассказывается о жизни всех фараонов Египта, о сокровищах, которые они хранили в своих пирамидах, о жрецах, которых они превращали в мумий… очень интересно… мне нравиться…

— Я рад, — коротко ответил Василий Аркадьевич.

— Кстати, а где они? Вы с ними уже связывались, звонили? Я скучаю….

— Об этом-то я и хотел с вами поговорить.

Полина отвлеклась от своей работы и внимательно посмотрела в глубокие черные глаза смотрителя.

— Я звонил Владу только что, — ответил Фетисов, — они уже вернулись.

— Вернулись?! — радостно вскрикнула Полина. — Уже?! Я так рада! И где же они?!

— Едут по Москве…

— Москве! — Полина вскочила со стула. — Они сказали, когда придут сюда?

— Они сообщили, что заедут в библиотеку сразу, как только вернутся.

Полина запрыгала, хлопая в ладоши. Она была несказанно рада увидеть своих друзей-археологов, которые вот-вот должны были приехать в музей, чтобы передать библиотеки новые артефакты. Она так долго этого ждала! Ее восторгу не было предела.

— Я так по ним соскучилась! — говорила она. — И вот вы говорите, что они сейчас должны приехать! Это же замечательно!

— Да, но это только половина всех новостей, Полина Андреевна, — голос Фетисова стал неожиданно серьезным. — Еще Влад сказал то, что они нашли в Афинах что-то очень необычное, требующее немедленно изучения.

— Что-то необычное? — переспросила Полина, неожиданно тоже посерьезнев. — Что вы имеете в виду?

— Если это что-то окажется чрезвычайно важным, то я буду просто вынужден попросить тебя остаться вместе со мной в библиотеке на всю ночь, понимаешь?

— Ах, вы об этом…

— Не беспокойся, я только что вернулся из магазина и купил нам с тобой на этот случай фруктов, хлеба и колбасы, чай мы сможем сделать, и голодными не останемся.

Полина снова села за стол, уткнувшись взглядом в египетские иероглифы, и подумала о том, что это может быть за такое серьезное задание. Обычно такого с ней никогда не происходило. Василий Аркадьевич порой уговаривал ее пойти домой, отдохнуть и выспаться, а она не хотела уходить, хотела провести в музее всю ночь. А сейчас смотритель вынужден просить ее остаться. Такого никогда не было.

— Вы не знаете, что это может быть? — поинтересовалась Полина.

— Нет, Влад мне не рассказал, но по его голосу я понял, что это что-то очень важное, не требующее отлагательств. Наверное, они и сами не поняли, что нашли.

— Тогда, если это действительно нужно, то я буду рада остаться. Я согласна.

— Спасибо, Полина Андреевна, я вам очень благодарен.

— Сколько раз мне просить вас называть меня просто Полина?

Фетисов улыбнулся ей в ответ.

Внезапно дверь помещения резко распахнулась, и внутрь проникли громкие голоса компании людей.

— Это они! — вскочила Полина Высоцкая на ноги и быстро одела туфли. — Они вернулись!

Двое поспешили подбежать ко входу в библиотеку. Там они увидели небольшую компанию молодых людей, которые весело, о чем-то беседовали, снимая со спин тяжелые походные сумки. Прибежав к ним, Полина сильно обрадовалась, на ее лице появилась счастливая улыбка. Ее друзья вернулись.

— Полечка, ты здесь! — воскликнул один из них.

— Иди к нам сюда! — позвал ее второй.

— Мы так соскучились по тебе! — улыбнулась молодая девушка.

— А мы-то с Василием Андреевичем, как по вам соскучились! — голос Полины переполнял восторг.

Она бросилась обнимать своих друзей. Они дружно смеялись и обменивались поцелуями в щеку.

— Как же вы так быстро добрались? — спрашивала она. — Устали? Как дорога? Все живы и здоровы? Что там было? Сейчас вы все расскажите!

Закончив приветствовать Полину, команда археологов увидела стоящего напротив них смотрителя Фетисова. Василий Аркадьевич медленно приблизился к ним и крепко обнял самого высокого из них.

— С возвращением, ребята, — сказал он.

— Мы так рады вас видеть, Василий Аркадьевич, — ответила девушка, — нам так не терпится вам все рассказать!

Друзья обнимали смотрителя музея, встречая своего начальника после долгой разлуки. Когда все приветствия были закончены, раздался голос одного худощавого мужчины, стоявшего у дверей.

— Так мы идем гулять или нет? — спросил он.

— Сейчас, Арсений, дай нам пообщаться, — ответил самый высокий.

Тот простонал.

— Ладно, я жду вас… идем в «Градус», как и планировали!

Этот худой мужчина с растрепанными русыми волосами обладал не особо притягательной наружностью. Помятые брюки и куртка, щетина на небритом подбородке, худое курящее лицо и водянистые серые глаза, больше напоминавшие глаза сумасшедшего. Облизнув губы языком, он покинул библиотеку, и вышел на улицу, уже сунув руки в карман, чтобы достаться пачку сигарет.

Девушка тяжело вздохнула.

— Этот Баранов такой кретин! — сказала она.

— Как вообще Научное Сообщество могло присобачить его в нашу команду?! — удивленно воскликнул один.

— Его ничего не интересует кроме сокровищ, — добавил полноватый молодой человек, — всю дорогу он о них только и расспрашивал. Его совершенно не интересует историческая точка зрения. Одни богатства и золото на уме!

— Да-да, рылся во всех вазах и урнах, копался в каждом сундуке!

— Я прекрасно понимаю вашу реакцию на Арсения Ивановича, — ответил смотритель Фетисов, — но мы ничего не можем с этим поделать. Я ничего не могу. С Научным Сообществом не спорят.

— Хорошо, пусть не спорят, но как он вообще попал в археологи? — удивилась молодая девушка. — Он же совершенно ничего не умеет! По сути дела он вообще ничего не делал, как кроме того, что курил и искал клады.

— Мне известно, что у него богатый отец, и мое предположение заключается в том, что тот просто дал Научному Сообществу гору денег, подкупив их, и тем ничего не оставалось, как включить Баранова в нашу команду. Но давайте не о нем сейчас. Как у вас-то дела? Пройдем в мой кабинет.

Друзья взяли свои чемоданы и сумки и, позабыв о любителе золота Арсении Баранове, последовали за Василием Аркадьевичем и Полиной Высоцкой в его кабинет.

Рабочее место смотрителя выглядело подобающе его должности. Рабочий стол смастерен из красного дерева. Вдоль стен располагались стеллажи с книгами и похвальными грамотами, присуждаемых их музею. На столе стоял держатель с красивой ручкой, одна папка, печать и кипка бумаг. Он прошел за свой стол и занял зеленое бархатное кресло. На дворе темнело. Стоял вечер. Все фонари Москвы зажглись, и с улицы были слышны только слабые звуки моторов проезжающих мимо музея машин.

Команда археологов — друзей Полины — состояла из шести человек (не учитывая Арсения Ивановича Баранова). Самый высокий из них — Владислав Валерьевич Котов считался вождем всей компании. Именно за ним оставалось принятие всех самых важных решений. Ростом он превышал даже Фетисова и был самым высоким человеком, которого знала Полина Высоцкая. Черные убранные волосы, выразительные голубые глаза, мужественное лицо, крепкое телосложение — его внешность полностью соответствовала его роли в команде. Как у любого вожака, у Влада был свой «старший» помощник, но все знали, что все члены этой команды равны между собой. И тем не менее Влад всегда придерживался мнения Станислава Григорьевича Комарова. Это был крепкий молодой человек со светлыми коротко стриженными волосами, приятными зелеными глазами и удивительно нежным лицом. Полина редко видела, когда Стас улыбался. Зачастую эта фигура создавала серьезный образ, который ко всему относился без смеха и улыбки. И как женщина, Полина понимала, что ему придется трудно найти девушку, которая бы соответствовала его характеру и была достойно его, а все девушки Москвы падали от одного только взгляда его глаз.

У Котова была родная сестра — Алиса Валерьевна, которая была единственной девушкой в этой команде. Красивее нее Полина еще никого не видела. Высокая, стройная, красивая, подтянутая и в то же время удивительно женственная Алиса прекрасно дополняла своего брата. У нее черные длинные прямые волосы, уходящие за спину, медовые приятные глаза, гладкая блестящая кожа и мягкие руки. Алиса всегда умела достойно одеваться, поддерживая свой имидж. Высокие кожаные черные сапоги, темно-красная кожаная курточка с воротником, кожаные перчатки и обтягивающие кожаные брюки. Изящество этой молодой девушки прекрасно соответствовало ее холодному, но одновременно горячему характеру.

Эту компанию дополнял сообразительный молодой археолог, прекрасно знающий свое дело — Сергей Родионович Лебедев. Круглые вечно потеющие очки придавали его внешности еще больше интеллигенции. Красивое молодое лицо, черные причесанные волосы, но худое телосложение. Лебедев редко ел, а больше занимался наукой и историей. Он был в отличной команде с Леонидом Гавриловичем Бессоновым, которые составлял его полную противоположность. Пухленький, любитель поесть, толстенькое лицо и живот. Студент, окончивший археологический исторический институт, всегда любит перекусывать на раскопках, медлительный и ужасно неловкий и рассеянный. Такая фигура всегда добавляла в эту команду юмора и веселья. Никто никогда не был в обиде на Бессонова, а напротив, все заботились о нем и очень его любили.

Но больше всего Полине было приятно лицо Бориса Семеновича Волкова, единственный участник этой компании, который имел медицинское образование. Именно он всегда оказывал помощь пострадавшим. Это был человек, на которого всегда можно было рассчитывать. Высокий, сильный, приятное лицо, серо-зеленые глаза. В характере выдержан, обладает большим терпением, и все его взгляды на жизнь казались Полине как ни у кого человечными.

Уставшие с дороги ребята, побросали на пол кабинета свои вещи и расстегнули походные куртки. Все они были необычайно рады, что вернулись на родину.

— Рассказывайте, как все прошло, — начал Фетисов.

— Все прошло бы более менее нормально, не будь с нами этого Баранова, — фыркнул Станислав Комаров.

— Верно, он все время путался под ногами, — недовольно выговорил Лебедев.

— Забудьте о нем, лучше говорите, как дорога, как там дела в Афинах…

— Дорогу-то мы пережили, — ответил Борис Волков, — вот только Леню все время укачивало, приходилось мне браться за работу.

Все бросили взгляды на Бессонова.

— А что я-то? — возмутился он. — Я просто хотел есть!

Все дружно засмеялись, за исключением Котовых и Комарова. Влад стал разбирать вещи, а Алиса рылась у себя в чемодане.

— В Афинах жара, — ответил Лебедев, — мы там все чуть не померли от солнца! Но кое-что нам найти все-таки удалось.

Влад Котов достал из чемодана несколько старинных урон, несколько разных статуэток и драгоценных камней.

Фетисов встал со стола и медленно приблизился к археологу.

— Это же… великолепно! — воскликнул Фетисов. — Потрясающе! Древние вазы Афродиты!

— Эти сокровища мы нашли в храме Зевса, — пояснил Станислав Комаров.

— Это очень хорошо…

Затем Алиса вытащила из сумки несколько запыленных свитков и передала их Полине.

— А это тебе, сестричка, — сказала она, — мы так и не поняли, что на них написано, но должно пригодиться.

Высоцкая с радостью развернула древнегреческие свитки, и ее глаза расширились. Она неплохо знала греческий и могла понять, о чем было написано.

— Это же целая история завоеваний Эллады! — радостно воскликнула она. — Здесь есть и про Афины и про Спарту! Какие вы молодцы!

— Но это еще не все, — пояснил Влад Котов, — мы нашли еще кое-что… то, о чем я вам говорил по телефону, Василий Аркадьевич.

Смотритель нахмурился, а Полина приблизилась к Владу, чтобы лучше все увидеть. Ей было жутко интересно, что бы это могло быть. Если это что-то окажется чем-то на самом деле необычным, то придется остаться в библиотеке на ночь, чтобы все изучить.

И вот в руках Влада появилось действительно нечто! Ничего подобного Полина в жизни не видела. Это было на самом деле что-то необычное и непонятное.

— Мы точно не знаем, что это такое, — пояснил Борис Волков, — но нашли среди каких-то заброшенных камней. Совсем не ожидали, что найдем нечто подобное.

Влад передал артефакт в руки Фетисову. Полина примкнула к смотрителю и увидела в его ладонях золотой шарик размером с кулак, который был весь иссечен непонятными иероглифами. Таинственный предмет красиво светился, но был совершенно непонятен.

— Что это?.. — спросила она шепотом.

— Не знаем, — ответил Лебедев, пожав плечами, — но сомневаемся, что это просто драгоценность или украшение. Скорее всего это что-то священное или на подобии того.

Полина Андреевна изо всех сил пыталась понять, что это может быть, какие секреты скрывает в себе этот затерянный артефакт. Но ничего таинственного в этом золотом шаре не было, кроме его необычности и непонятности. Может, это розыгрыш? Нет, не все так просто… И тут ее осенило в одно мгновение! Она вспомнила…

— Башня… — сказала она.

— Что?! — Василий Аркадьевич пораженно уставился на Высоцкую.

— Я так… просто…

— Не может быть! — воскликнула Алиса. — Неужели, ты действительно думаешь, что…

— Я не знаю, Алиса, мы должны все проверить. Нельзя делать поспешных выводов, но, по-моему я что-то такое припоминаю… Ключ от Башни. Мне почему-то кажется, что это и есть он. Шар из металла цвета солнца. Это он.

В кабинете воцарилась гробовая тишина. Все прекрасно понимали, что имеет в виду Полина, но никому из них не хотелось признавать это в своих мыслях.

— Послушайте меня очень внимательно, — неожиданно для всех прозвучал тихий голос Фетисова, — сейчас на дворе 1974 год. В нашей библиотеке хранится рукопись, о которой никому не известно и не должно быть известно. Ни Научное Сообщество, ни власти, включая Брежнева, ни другие страны, никто кроме нас во всем мире и Советском Союзе не знает об этой рукописи… И никто не должен знать, вы это понимаете. А сейчас вы в Афинах не понятно, по какой причине находите вот это!

Смотритель всем показал таинственную находку.

— Полина Андреевна переводила рукопись, она знает ее наизусть, и я, и все мы ей доверяем. И сейчас она говорит нам, что это ключ. Ключ от…

Снова тишина.

Полина Высоцкая закончила фразу смотрителя:

— Башни Слуг…

За окном подул сильный вечерний ветер.

— Мы с Полиной останемся в музее на всю сегодняшнюю ночь, просмотрим эту легенду и попытаемся что-то выяснить. Но никто, повторяю: никто — не должен, кроме нас, знать о Башне Слуг и о том, что существует эта легенда, пускай это и миф. Теперь никто не должен знать о ключе, вы это сами понимаете. Если слух об этом мифе дойдет до властей, то нам не жить. Столько лет наша библиотека хранила эту тайну, и вы тоже должны ее хранить. Никто не должен знать о Башне Слуг, слышите? Никто не должен знать о ключе.

— Мы не расскажем никому, — сказал Влад Котов.

— Надеюсь, Владислав Валерьевич, я на вас могу рассчитывать?

— Можете, — кивнул Комаров.

Друзья подняли сумки и направились к выходу.

— Куда это вы? — поинтересовался Василий Аркадьевич.

— Мы просто договорились отметить наше возвращение в «Градусе», тем более Баранов ждет, — ответил Лебедев.

— Ну, идите, а мы с Полиной останемся и попробуем во всем разобраться, — ответил смотритель.

— Все артефакты мы здесь оставим, а на утро вернемся, — ответил Волков.

— Удачи вам, ребята! — крикнула им вслед Полина.

Но команда археологов уже покинула кабинет, закрыв за собой двери.

Василий Аркадьевич положил загадочный золотой шарик на стол и стал изучать доставленные вазы и древнегреческие свитки.

— Я, пожалуй, пойду и принесу миф о Башне, — сказала Полина, — мы должны во всем этом разобраться.

***
***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Башня Слуг предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я