Махинации самозванца

Илья Романов, 2024

Взять легко – удержать сложнее. Самозванец старого пограничного барона удержал стену, перебил оппозицию рыцарей, сохранил от разграбления долину. Вроде бы осталось дело за малым: подтвердить права на долину у короля. Но батя был успешным контрабандистом, а это весомо для тех, кто хочет себе денежный кусок. Причина для щук в местном, пограничном болоте. А если в столице прознают про торговлю с орками, то легче повеситься…

Оглавление

Из серии: Попаданец (АСТ)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Махинации самозванца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть вторая

Юридический труп

Глава 1

О тонкостях кредитной политики

Сказать, что я был не готов к встрече с гномами — это ничего не сказать. Едрён-батон, у меня тут выход пещер гномов на поверхность, а я его не охраняю! Хотя не совсем так. Раньше это вход охраняло несколько человек. При случае им ничего не стоит обвалить вход на поверхность. Теперь выяснилось, что эти люди при мобилизации погибли на стене, а на их пост никто не заступил…

Случись что, то гномы легко могли бы вертеть… баронство. Впрочем, я не настолько наивный. Если гномы захотят, то они нас будут вертеть… и без этого выхода на поверхность. Просто прокопают ещё один ход и устроят раннее пробуждение с шепелявеньем горла в струйках красной мочи…

Гонцов от гномов пришлось встречать Хелрику. Он их задерживал, поил, кормил, пока я просыпался. Вашу мать, тут целое посольство, а я только глаза спросонья протёр.

Я сидел в своём тронном зале и пытался быть спокойным при своих гостях. Суки, просочились незаметно.

Всё моё краткое знакомство с расой гномов сводится к Дарину и его брату Далину. Из этого знакомства я вынес, что они не такие уж и коротышки, вполне по росту с местными людьми. Ещё я могу добавить, что удар у Далина вполне весомый, несмотря на то, что он не кузнец, а ювелир. Фингал был на пол-лица.

Ещё я знаю, что у них под землёй не всё так радужно, но оба брата молчали о своих делах под землёй, как партизаны.

— Чем могу быть полезен? — улыбался я.

— Мы тут по решению клана, — говорил один гном, а за ним переводил другой.

Вот гады. Я же в курсе, что все весомые гномы знают людской язык. Походу, это знак, что они меня ни во что не ставят.

— По какому поводу вы нас посетили? — спросил я, а сам жду ответа, который знаю.

— Ваш отец был должен нам. Мы хотим сейчас взять весь долг… — сказал гном-переводчик. Ну уроды, что-то тут не так, но что — понять не могу

— Переведи… Я пока не в курсе всех дел отца. Пока всё не выясню, не могу ничего сказать по вашему вопросу, — сказал я, смотря на старшего в посольстве. Старший, судя по его мимике, понял всё и без переводчика. — Мне нужно время на ознакомление с договорами. На это время прошу считать себя моими гостями…

Что тут сказать. Вот и вылезли долги отца за постройку стены. Не верят гномы, что я стену удержу, вот и спешат взять долги с живых, пока есть с кого брать…

Дальнейший словесный трёп я пропущу. Я не очень много понял из заявлений гномов, но понял основное. Они перекупили долги другого клана и сейчас требуют досрочного погашения долга. Смотрят на меня как на дерьмо. Я для них уже не человек, а придаток к долгу. Я смотрел на них в ответ как на половую пыль…

Гномы ушли в отведённые им покои, а я чуть ли не рвал на себе волосы. Орки, гномы, граф. Как же много их, и как мало меня. В былые дни я бы напился, разбил кому-нибудь рожу, но сейчас не былые дни.

Вроде бы никто не мешает мне послать их лесом, но тут есть нюансы. Сумели скрытно подойти к моему замку, значит, сумеют скрытно сделать вылазку в долину. Посылаешь лесом — получишь резню. Вот и все расклады…

Хотя насчёт резни я не уверен. Из того, что понял, они за золото удавятся, но не до такой степени, чтобы устраивать полноценный геноцид населения долины. Это не в характере гномов. У них в этом мире другая репутация. Им невыгодно ставить себя на один уровень с орками. Так и торговые дела могут пострадать.

Если и будут проблемы от гномов, то они лежат в другой плоскости. Я могу предполагать наёмных убийц. С учётом того, как кредиторы легко проникли в долину, они могут провести карательный отряд до замка. Может, и в сам замок.

Могу предполагать юридические проблемы. В чём эти проблемы будут выражаться, даже гадать не буду. Но уверен, что мало мне не покажется. Хотя тут тоже есть свои нюансы.

Гномы, как понимаю, не относятся к королевству Алгар, а это значит, что их законы не имеют силы на территории королевства. Я сильно сомневаюсь, что этот мир дозрел до международного законодательства. Из этого вывод: в случае неуплаты гасить меня будут по законам моего королевства. Дать на мохнатую лапу королевским крючкотворам, и кто знает, какие напряги у моего баронства вылезут…

Понятно, что гномы спешат с погашением долгов. Не дураки, должны понимать, что лучше хоть что-то взять с наследника, чем ничего не взять с завоевателя долины. Одно мне непонятно. Если есть договор о займе, то где моя копия этого договора?

То, что заем был, я не сомневаюсь. Откуда-то же взялись у бати деньги на постройку замка, постройку стены и шахтёрскую работу по созданию искусственного ущелья Малого Пути.

Вывод: надо ещё раз, в третий или четвёртый раз, глобально перерыть весь замок на предмет чёрной бухгалтерии, чёрной кассы и всех важных документов. Теперь у меня сомнений нет, что у старого барона такая захоронка была.

— Коим. Надо поговорить, — сказал я вполне обычным голосом, но управляющий невольно вздрогнул. В последнее время после подобных фраз начинаются тяжёлые для него разговоры.

— Кор-э́… Ваден… если ты про… — начал было он.

— Молчи. Потом скажешь, — перебил я Коима. — Я о другом… Помнишь, я приехал в долину со свитком на гномьем? Ты умеешь читать на гномьем?

В ходе недолгого разговора выяснилось, что полноценно читать на гномьем никто не умеет. Старый барон что-то умел, что-то знал, но особо не занимался переподготовкой своих кадров в непрофильных, секретных направлениях. Впрочем, не всё так плохо, как мне изначально показалось. Коим знает значения самых ходовых рун в гномьей письменности. Сколько это всего рун, да кто его знает, но явно больше, чем несколько сотен сочетаний.

— Ну что-то лучше, чем ничего. Свитка у меня пока нет… Договор я тебе достану. Пойдём со мной. Прочитать договор сможешь? Как не сможешь?! Надо, Коим! Пусть не всё поймёшь, но основное сможешь выделить. Пойми. Совсем вслепую я ничего делать не буду. Надо хоть примерно представлять, с чем бородачи ко мне пожаловали. Так что это не просьба. Это приказ!

Вторая встреча с гномами мало чем отличалась от первой. На меня смотрели свысока, несмотря на тот факт, что кредиторы ниже меня по росту. Возможно, это мой косяк. Наверное, стоило придерживаться апофеоза, раздувать щеки от важности, пригласить их повторно в тронный зал, где я бы восседал на троне, весь такой важный. Я же лопухнулся и сам дошёл до гостевых покоев гномов.

— Переведи! — небрежно прорычал я переводчику от гномов. Именно прорычал, надо же хоть как-то восстанавливать своё лицо и статус, если я сам себя так опустил. — Мне нужны договоры. Я не буду ничего выплачивать, если нет факта, что я вообще что-то должен. Договор о том, что я должен, не сохранился!

Стоит отметить, что моё заявление ничуть не напрягло гномов. Переводчик от гномов что-то лениво бухтел. Такое ощущение, что он делился своими мыслями о ближайшем обеде, а не говорил о деньгах. Стопудово, их старший знает человеческие языки и всё отлично понял.

Вот гады, им на меня глубоко плевать. Ведут себя, как будто я мальчик на побегушках. Как будто они меня уже держат за яйца и знают, что я от них никуда не денусь.

— В обязательствах договора чётко прописано, что долги падают на наследников заёмщика. Это оговорено отдельным пунктом. То, что у вас не сохранилось копии договора, не освобождает вас… — начал скучно бухтеть переводчик.

— Да мне плевать, что там написано! — начал я закипать и перебил гнома. — Нет доказательств. Нет выплат. Я вас первый раз в жизни вижу. С чего я должен вам верить?

Гномы со скукой и явным пренебрежением моей тушки о чём-то между собой долго говорили. Впрочем, в данном разговоре мне переводчик и не особо нужен. Я вполне представляю суть разговора. Дескать, этот дурак думает, что, избавившись от копии договора, освободился от долга. Какой же он дурак. Все эти дворяне такие предсказуемые…

Через три минуты ленивой беседы бородачей я закипел полностью. Демонстративно сплюнул на пол. Развернулся, собирался уйти, но меня остановили. Переводчик что-то вякнул про то, что мне будут даны копии копий. Сказали, что если я уничтожу эти копии, то оригиналы всё равно сохранятся. Что тут сказать, опытные поганцы, привыкли вести дела с людьми. Люди по жизни ещё те суки…

Мне выдали свитки договоров. Провожали взглядами, как будто я породистый кот, что нагадил в туфлю. Убить поганца за это нельзя, потеря денежных вложений, но вот макнуть мордой в ссанье ещё как можно.

— На, — вручил я всученные документы Коиму. Управляющий был со мной при моем унижении. Вот я на нем немного и сорвался, признаю, мой косяк. — Работай. Я у озера…

Сразу свалить к озеру у меня не получилось. Меня выделила Денна. Ну та самая, сестра Бранда, дочь погибшего Эссе. Перебралась ко мне в замок. Дескать, следить за воспитанием брата, а сама ко мне лыжи мостит. Как меня достала эта малолетка…

Я на взводе после гномов. Так и хочется что-то рыкнуть, но нельзя. Пришлось терпеть её нравоучения. Именно нравоучения. Эта курица позволила себе учить меня жизни. Что это я делаю не так? За что я виноват?! Я не понял! Я что насрано?! Что она себе такое со мной позволяет?

Я краем уха слушал, о чём она мне заливала, и сам постепенно фланировал из замка. Это создание следовало за мной и что-то мне втирала. А я, кажись, понял, о чём это она щебечет. Предметов щебетаний было целых три.

Во-первых, её не устраивало, что с выделенной её малолетнему брату деревеньки Камни, вместо отобранной Озёрной, им идёт мало доходов. Она прикинула и высчитала, что привычные доходы её усопшего отца не идут в сравнение с доходами от этой деревушки. В общем, шли тучей намёки, что неплохо бы всё вернуть на прежние рельсы.

Ну, этого точно не будет. Пусть радуется, что у них вообще есть владения. Да и вообще, зачем им столько денег? Дружину содержать? А кто вам позволит дружину содержать? Может, потом дружина и будет, но не сейчас. Так что доходов от деревни у вас сейчас даже больше, чем если бы вы жили в прежнем владении и содержали бойцов.

Ещё вопросы есть? Ух ты! Есть вопросы. Не нравится, что на карманные расходы я им денег почти не оставил. Запретил старосте отчитываться о работах, налогах, доходах. Я не понял, это что, намёк, что я закрысил деньги?! Всё пущено в дело! А какое дело?! Тебя пока волновать не должно!

Что по карманным деньгам? А они зачем сейчас вам? Платье купить?! А перед кем красоваться? А погибший отец это платье планировал купить? Нет, не планировал. Дорогое слишком. Тогда какие ко мне вопросы? Да и вообще какие платья? У нас долина на пороге большой войны, не до тряпок сейчас.

A-а, понятно, для чего платье. Нет! Ещё одного бала в ближайшее время не будет! Поэтому ваше новое платье пока неактуально. Нет! Я не собираюсь вводить нелепицу под названием свита. И тем более мне не нужна толпа фрейлин. Хорошо! Насчёт бала я подумаю.

А вот этого я не понял! Кто это обижает вашего брата?! Где эта сволочь?! Кому жить надоело?! Ах, вот оно что. Ну, тут, Денна, не всё так, как тебе кажется. Сколько твоему брату лет? Целых семь! Ему давно пора учиться быть воином! Не нравится учитель?! А вы, Денна, сами много знаете учителей будущих рыцарей?! Если не знаете ни одного, то почему уверены, что вашего брата неправильно воспитывают?!

Ах, его унижают? Чем унижают? Позвольте поинтересоваться? Ух ты! К нему, оказывается, не относятся со всем уважением и почитанием его статуса?! А у него сейчас есть статус? Вот именно! Нет! Бранд сейчас просто мальчишка. А будет ли он рыцарем — ещё спорный вопрос. Ему для этого ещё многое надо узнать и многому научиться.

За такими разговорами я вышел во двор замка. Ей-богу, достала. А я, блин, не имею права сорваться на сироте и на пальцах ей объяснить, что её интересы — это глупая блажь.

Ну ладно, я всё могу понять. Могу понять, что её гнобит то, почему она не властна распоряжаться имуществом брата. Это закон войны, детка, и всё отсюда проистекает. Доверить сейчас вам с братом самим распоряжаться деревушкой — это всё равно что детей запереть в кондитерской лавке. Не доросли ещё до таких дел, быстро всё промотаете на всякую ерунду. А мне нужна деревня с довольным населением. Мне не нужны замордованные крестьяне, уставшие от завышенных налогов. Хватит с меня одного неудавшегося крестьянского бунта…

Кое-как отцепив от себя малолетку, я вместо озера пошёл к Олави. Вон где он спрятался, сидит на арене замка и гоняет новобранца.

Олави, старый рыцарь, приятель Антеро, для ближнего круга известен по прозвищу Слепой Ёж. Прозвище получил за пучок стрел, пойманных в прямом смысле на свою задницу, когда его раненого тащил на себе бродяга.

Своей семьи нет. Владеет домом в Ферреро, сданным в пожизненный лен старым, покойным графом Илмаром. Приехал в долину из города с моим ребёнком на руках. Кайя умерла при родах, а он слишком стар, чтобы следить за ребёнком. Если бы не он, то гарантированно мой малой попал бы в канаву.

Это с его подачи умер мой самозваный батя. Это он вместе с младенцем протащил в долину кормилицу, что отравила старого барона. То, что его использовали вслепую, у меня сомнений нет. Слишком он сдал со смертью девчонки, которую прилюдно признал внучкой. А вот к старику Тазари, что на хорошем счету у молодого графа, и временами выпивал в доме Олави, у меня есть вопросы. В отравлении барона, похоже, торчат его уши. Он либо автор, либо информатор…

Олави сильно сдал за последние месяцы. Он привязался к Кайе, и её смерть ему тяжело далась. У него совсем выцвели глаза, стали такими белёсыми, выцветшими.

Когда он вынес моего сына, я думал, что у него совсем «крыша потекла». Таким он был потерянным, разбитым, опустившим плечи.

Во время штурмов он, естественно, был в замке вместе с моим сыном. Поэтому он не сразу узнал, что Антеро погиб. Признаться, я тогда не знал, как ему об этом сказать. Деду это и не пришлось говорить. Он сам всё понял, видя, что я при нём зажимаюсь. Я понял, что он понял. По его взгляду, такому спокойному, тихому, глубокому взгляду ветерана.

Потом был бал, точнее пародия на бал, и я взял под свою опеку Бранда. Мне самому Брандом некогда заниматься. Я его сплавил на первое время к Олави. Я думал после заменить деда кем-то, но не судьба. Дед словно стряхнул пыль со своей спины и стал упоенно при любом поводе рассказывать сказки пареньку. При ребёнке дед словно сам молодел. У него словно включалось второе дыхание. Грех от такого забирать ребёнка, тем более что сам пацан к нему тянулся.

Признаюсь, я подслушал некоторые сказки деда. В некоторых сказках были прямые отсылки к его жизни, были истории, похожие на жизнь его друзей и вообще о воинской стезе в целом.

В одной из сказок я узнал себя. Сказка была про благородного рыцаря, что спас принцессу от слуг злого короля. Впрочем, финал сказки мне не понравился. Слащавый дурачок-рыцарь уехал на подвиги, убивать очередного дракона, а принцесса умерла от тоски во дворце. Я уверен, что дед почуял моё присутствие и так иносказательно надавил мне на совесть…

— Дед. Кончай его гонять. Тут на тебя жалуются, — сказал я Олави, наблюдающему, как семилетний мальчишка пытается держать равновесие на бревне.

— Бранд… Внучок… км-м… не смотри под ноги. Ты должен чувствовать бревно. Не сгибайся! Спину держи ровно, так проще удержаться… — словно меня не слышал, тихо вещал Олави.

— Дед. Олави!

— Да слышу я тебя. Не отвлекай внучка. Не видишь, ему и так непросто… — чуть слышно сказал Олави. — Можешь мне не говорить, я знаю, кто против тренировок Бранда. Подумаешь, упал несколько раз с бревна… Лучше сейчас, чем потом… Она мне уже говорила…

Всё с тобой понятно. Дорвался до воспитания идеального бойца. Так-то я деда понимаю. Бревно — это мелочи. Пусть лучше сейчас малой набьёт синяки, падая с метровой высоты, чем потом будет трупом. Бревно — это начало в длинном списке упражнений…

— А тут налетел дракон и стал плеваться огнём! — повысил голос Олави и стал метать в паренька мелкие камушки. Метал через силу, одряхлевшей рукой, но пытался попасть по ученику. — Пропустил один плевок — ничего! Зачарованные доспехи несколько плевков выдержат, но через пропасть надо пройти с наименьшими потерями! Старайся! Я знаю, что тяжело. А как было тяжело Славному Гизварду, когда он шёл по канату под огнём дракона…

— Дед… — начал я по новой, хотя уже понял, что Олави прав. Денне просто вожжа в месячные под хвост попала.

— Внучок, иди. У тебя много дел… Подумать только. Он меня учит! Сам давно у сына был? Иди отсюда, сынок. Бранду сейчас надо бегать, а он тебя боится… — отмахнулся от меня дед Олави.

Что тут сказать. Ты во всём прав, дед. Я редко бываю с сыном. Мне сейчас не до сына. Я погряз в делах. Прав и в другом. Бабам не понять, что чрезмерная опека над детьми выразится в будущем их гибелью.

Свалив от Олави, я повстречал кор-сэ́ Адруса, хотя, точнее сказать, повстречал его спину. Это пьяное тело срало под лестницей. Так-то я его понимаю, порядки тут такие в средневековье, ссать под лестницей или со стены. Срать в любом самом проходном месте. Что вы хотите, средневековье, тут так принято.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Попаданец (АСТ)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Махинации самозванца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я