Казнить пленника или оставить его на 20 лет в темнице Бастиона? Сделайте выбор и сравните его с выбором Грэга – высшего мага и героя войны, а о последствиях вы узнаете, прочитав книгу до конца. 20 лет назад его жена Анна ушла в экспедицию на земли захватчиков, а маг остался один растить дочь Наю, тщетно пытаясь вновь открыть портал, чтобы разыскать жену. Используя для этого все доступные средства, он подставляет под удар семью и Миаранд.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Миаранд предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Филактерия — не что иное, как доступный всем артефакт, благодаря которому каждый наделен силой сотворить магию, несмотря на отсутствие природных возможностей. Или усилить собственные возможности мага. Есть же и другие артефакты, дающие временное, но ощутимое преимущество своему владельцу.
«Энциклопедия магических устройств»
— Наконец-то, — проворчала Джесс, вылезая из кареты вслед за Наей.
— Теперь ты счастлива? — спросила Ная, поправляя пояс на талии.
— Разве не видно? — съязвила подруга.
К тяжелым воротам гильдии по аллеям парка вела тропинка.
— Не разбегаемся, все идем к воротам! — командовал Норз и вертел головой, чтобы никого не упустить из виду.
Будущие ученики толкались и протискивались внутрь гильдии. Ворота казались тесными, а ведь там могли разъехаться две кареты.
От холла шли несколько коридоров. На верхние этажи вела широкая лестница.
— Ненавижу толкучки, — снова возмущалась Джесс.
Ная лишь вздохнула и облокотилась о прохладную колонну.
— Привет! — коренастый молодой человек поздоровался с Джесс. Ная заранее знала, какой будет реакция подруги. Особенно уставшей с дороги. Злой и ворчливой.
— Хочешь сейчас познакомиться, в этой толкучке, в душном холле, где мы уже полчаса ждем, пока нам скажут, куда идти? — прошипела Джесс.
Молодой человек примирительно поднял руки и растворился среди людей.
— Достали, — прошипела Джесс.
— Ну да, в школе-то все были дрессированные, — улыбнулась Ная.
— Дорогие гости, наши будущие ученики! — раздался женский голос.
Постепенно толпа стихла. На вершине лестницы женщина с белоснежными волосами окинула взглядом холл.
— Я директор гильдии, Абигейл. Прошу за мной, в главный зал, — она элегантно развернулась и манерно направилась по ступеням в сторону коридора. За ней шелестел подол белого, в цвет волос, платья, которое подпоясывала шелковая лента с вышивкой в виде многогранных звезд.
Среди учеников послышались возгласы радости, потому что все устали.
— Жаль, раньше у нас такого директора не было, — сказал один из парней своему другу.
Мест в зале оказалось предостаточно, заняли меньше половины. Ученики школ из разных частей Миаранда разбились по группам. Ная и Джесс традиционно сели вместе.
— Я рада, что все хорошо добрались. Вы — первые ученики со времен трагических событий в Миаранде, — сказала Абигейл и прошлась взглядом по залу. — Сегодня вас разделят на группы. Ваше обучение будет курировать мой новоназначенный заместитель, бывший директор школы Миаранда, господин Норз. Продлится ваше обучение примерно месяц, а далее мы примем решение о более углубленной программе, если будет достаточно желающих.
Ученики из Миаранда одобрительно закивали.
— К сожалению, мне нужно уехать по срочному делу, поэтому я передаю слово Норзу. Еще раз всех поздравляю и верю, что этот месяц будет для вас не менее интересным, чем предыдущие несколько лет в школе, — закончила речь директор.
Под аплодисменты она слегка поклонилась и пошла к выходу. Норз был чуть ниже Абигейл и смотрелся за кафедрой забавно.
— Некоторые из вас со мной уже знакомы, кто же меня не знает… Я бывший директор школы Миаранда. Но бывший лишь потому, что нужен здесь. Также я воочию видел весь кошмар войны против захватчиков. Кроме того, половина энциклопедий по магии, что вы держали в руках, вышли из-под моего пера. Но довольно обо мне, с некоторыми мы еще пообщаемся лично.
Потом Норз коротко рассказал, какое светлое будущее ждет всех после прохождения обучения в гильдии. Ответил на пару глупых вопросов и перешел к разделению учеников.
— Друзья, разделение формально и нужно для распределения нагрузки на преподавателей. Вы сможете общаться в свободное время и на общих встречах, — начал Норз и покашлял. — Первая группа, все, у кого филактерия загорелась зеленым, встаньте и пройдите с госпожой Фолкис!
Точечно запылали изумрудные огоньки. Несколько человек обрадовались, но большинство шли словно потерянные. Сухая и статная женщина подняла руку и повела учеников за собой.
Пока группа выходила, перед Наей упал миниатюрный свиток с красной ленточкой.
— Что там? — заинтересовалась Джесс.
Ная протянула свиток подруге.
Так повелось еще со школы. Ная ловко игнорировала знаки внимания в свою сторону.
Джесс его развернула и нахмурилась.
— У тебя дружок завелся, хотя, похоже, завелся он еще давно, а осмелел только сейчас, — хихикнула она и отдала свиток Нае.
Из свитка-записки Ная узнала, что Рикс хотел бы познакомиться поближе. А еще он предлагал вечером прогуляться в парке перед гильдией.
Ная скомкала свиток.
— Безжалостная, высокомерная, — прокомментировала Джесс.
— Сама-то, — парировала Ная.
Между тем первая группа вышла, и Норз продолжил.
— Все, у кого засияет филактерия синим — это вторая группа, пройдите с господином Ралисом.
Ряды вспыхнули синим, и ученики последовали за высоким мужчиной средних лет.
— Пойдем! — потянула Джесс подругу.
— У меня не засветилась, — растеряно ответила Ная, показывая свою филактерию на цепочке.
— Может, ошибка? — удивилась Джесс.
— Спрошу у Норза, — ответила Ная.
— У кого филактерия не засветилась, оставайтесь, пожалуйста, на местах! — Норз старался перекричать общий шум.
Вскоре зал опустел, и в нем остались три ученика, включая Наю.
— Третья группа будет немногочисленна. Попрошу набраться терпения и выслушать мою короткую лекцию. И пересядьте ближе.
Ная пересела на передний ряд, слева от нее уселась пухлая ученица, а за ней Рикс. Он открыто изучал Наю. И правда, почему он осмелел только сейчас?
— Иногда нужны люди, которые готовы зайти чуть дальше, чем остальные. Есть ситуации и события, которые требуют необычного подхода, находчивости. И непревзойденных навыков. Вы получите инструменты, которые позволят вам стать сильнее. Я надеюсь, что они никогда вам не понадобятся, — Норз закончил небольшой монолог, ученики переглянулись.
— Вы узнаете умения редкие, как подлинные манускрипты Виларии. Преподавать у вас буду я, и первое занятие начнется сегодня после ужина. Аудитория с дверью из красного дерева, справа от центральной лестницы, особенно не распространяйтесь о том, что я вам сказал, — предостерег Норз.
— А если спросят? — уточнил молодой человек.
— Скажите, что это мои причуды, — пожал плечами Норз.
— Пожалуй, косых взглядов будет не избежать, — ответила пухлая девушка.
— Это сначала, потом всем будет плевать. Я так думаю. Пойдемте уже в столовую, — сказал Норз и бодро зашагал к выходу.
Идея всем понравилась. Ная затерялась среди учеников, чтобы избежать знакомства c одногруппницей и разговора с Риксом.
— Эй, отшельница! — подруга могла Наю даже из-под земли достать.
— Не нравится мне уже тут, — вместо ответа сказала девушка.
— Ну чего ты? Норз не сказал, чего ради он себе отдельную группу из трех человек взял? — Джесс заметила перемену в настроении подруги.
— Норз просил не говорить, но по мне уж очень странно это, — ответила Ная.
— С чего бы такие тайны, — удивилась Джесс.
— Посмотрим. Хорошо, что мы только на месяц тут, — сказала Ная.
— Скоро занятия, может, повеселей будет? — предположила Джесс.
Пряный аромат блюд и долгая дорога поспособствовали тому, чтобы тарелки быстро опустели, Ная отставила свою и кивнула в сторону выхода.
Девушки решили осмотреть апартаменты.
Когда они вошли в пыльную комнату, пришла очередь Джесс поворчать.
— Кровать жесткая и шкаф маленький, — заметила она.
— Вот и ты не в восторге, — буркнула Ная.
— Ладно, зато у нас комната на двоих. Тут таких всего три, — похвалилась Джесс.
— Повезло, что нам досталась именно такая, — ответила Ная.
— Не то чтобы повезло, — тихонько проговорила Джесс.
Подруги решили потратить свободное время на приведение себя в порядок, после чего отправились на занятия. У двери из красного дерева уже стояли одногруппники Наи.
— О, привет! — улыбнулся Рикс.
Ная спокойно поздоровалась в ответ. Пухлая девушка едва заметно кивнула и уткнулась в свои записи.
Норз пришел вовремя и, не церемонясь, открыл дверь.
— Вы чего стоите? — спросил он и зашел.
Ученики расселись за партами в тесном кабинете. Ная заняла место у входа, далее Рикс и девушка.
— Как и вы, я здесь первый день. Предлагаю познакомиться и сразу приступить к практике! — задорно сказал Норз из-за кафедры. — Начинайте, вы! — ректор указал на пухлую девушку с каштановыми волосами.
— Меня зовут Милтон. Я местная, из деревни неподалеку, — пробормотала Милтон и поерзала на стуле.
— Прекрасно, юноша, вы! — командовал ректор.
— Я Рикс, из Миаранда, — ответил он.
Норз посмотрел в сторону Наи.
— Меня зовут Ная, тоже из Миаранда, — ответила девушка.
— То, чему я буду вас учить, мало кто изучает в принципе, — сказал Норз.
Отец, разумеется, никогда не рассказывал о тайной магии и запрещал лезть в его записи.
— Первое правило, никому и никогда не передавать эти умения, — сказал Норз.
Норз подошел к противоположной от кафедры стене и направил в ее сторону руку. Камень заскрежетал. Высекая искры, стена отползла на пару метров.
— Так удобней, — пояснил ректор.
Ученики положили на парты свои дневники.
— Первый знак простой, но чрезвычайно полезный! — сказал Норз.
Ректор поднял листок с узором, походившим на змею.
— Какие способы сотворить магию вы знаете? — обратился ректор ко всем.
— Филактерия, — ответил Рикс.
— Произношение точных формул, — добавила Милтон.
— Филактерию изобрели, когда шла первая война. Точные формулы уходят корнями в давние века. Их почти никто не может использовать. Кто назовет случай, когда они стали настоящей проблемой?
— Захватчики, — ответила Ная.
— В их мире это основной способ, поэтому они и проиграли, — сказал Норз. — Впрочем, есть еще спонтанный способ, которым владеют потомственные маги. Но это опасно и неосмотрительно. Однако же просто знайте о нем. Опытные маги используют знаки. Они объединяют в себе мощь словесных формулировок и простоту филактерии. Вам нужно нарисовать знак в своем дневнике, чтобы запомнить, а затем просто вызвать его.
Ректор махнул рукой, снова заскрежетал бетон. Плиты на полу отодвинулись, появились три манекена. Они напоминали фарфоровые куклы захватчиков, в полный рост.
— Запоминайте! — Норз выставил руку, и перед ладонью возник зеленый узор.
Затем он коснулся среднего манекена, тот почернел и начал осыпаться.
Ректор поднял руку вверх, чтобы восстановить манекен.
Ученики полчаса безуспешно пытались повторить трюк Норза. Знаки то не появлялись, то не разрушали манекен до конца.
Норз подошел к Нае и шепнул на ухо: «Яд — это то, что растекается в душе, когда ее пожирает ненависть. Попробуй». Едва ли она понимала, что он хотел сказать. Полностью освоить яд она не смогла. Но эффект был. Лидером оказался Рикс. Он получил от Норза подарок — «ядовитый дротик». Одноразовый артефакт, при броске он летит точно в цель и поражает ее ядом. Впрочем, ректор строго-настрого запретил им хвастаться и использовать без крайней необходимости. А вот что входило в крайнюю необходимость — он уточнять не стал.
Рикс поблагодарил и осторожно убрал подарок в сумку. Потом вынул, завернул в несколько листов бумаги и снова убрал.
После ужина Ная пошла в свою комнату.
— Слушай, есть минутка? — догнал ее окрыленный успехом Рикс.
— Потом, — ответила Ная.
— Ты из-за практики расстроилась? Мы ж только начали, — сказал Рикс.
Ная молча пошла дальше.
Рикс вздохнул и двинулся в противоположное крыло.
Джесс задерживалась. Ная закрыла дверь и улеглась на кровати, рассматривая знак в дневнике. Она прокручивала слова Норза в голове. Как это могло ей помочь?
Четкие мысли превращались в нечто расплывчатое и вязкое.
Усталость с дороги взяла свое, и девушка провалилась в сон.
***
Знакомая комната в доме отца. Спокойствие и защищенность.
Стук отвлек Наю от чтения. Она встала из-за стола и пошла к отцу. Он стоял и держался рукой за горло, хватая воздух. Девушка пыталась спросить у него, что случилось, но не услышала собственный голос.
Отец повернулся. Подернутые сеткой капилляров глаза начали закатываться. Ная ринулась к нему, но тело парализовало, она не смогла сделать и шага…
***
— Эй, что с тобой?
Это была Джесс.
Ная подняла руки — паралич испарился вместе с кошмаром.
— Привет, — ответила сонная девушка.
— Кошмар? — спросила Джесс.
Ная кивнула и присела на кровати.
— Как практика? — черноволосая подруга села напротив нее.
— Нормально, — ответила Ная.
— Слишком скучно было? — спросила Джесс.
Ная не ответила и погрузилась в свои мысли.
Через полчаса, когда остатки сна сдуло, девушка решила рассказать подруге о своей практике.
— Проходили знак, яд. У меня плохо получилось, — призналась она.
Джесс повернулась в ее сторону.
— Яд? — переспросила она.
— Боевой знак, — ответила Ная.
— Звучит опасно.
Ная пожала плечами. Оказалось, что у Джесс была только теория, и они толком ничего не делали. Подруги проболтали до полуночи и уснули в приподнятом расположении духа.
Утром они позавтракали в оживленной столовой и разбрелись по своим делам. Ная решила прогуляться, чтобы развеяться перед занятиями.
Ветер играл с волосами, а солнце вплетало свои лучи в ее пряди. Девушка шла по берегу песчаного пляжа и вдыхала солоноватый воздух.
Навстречу ей шли несколько учеников.
— Это ты-то попала в группу к Норзу? — говорил парень с короткой стрижкой.
Ная не ответила на вопрос и быстро зашагала в обратную сторону. Каждый шаг утопал в песке и замедлял ее. Откуда он знает? Рикс или Милтон проболтались?
— Я с тобой разговариваю! — голос прозвучал ближе.
Молодой человек схватил девушку за плечо и развернул к себе. Ная слегка вскрикнула от неожиданности.
— Почему тебя выбрали, ну? — девушка увидела его острое лицо.
Она вспомнила простой знак, которому отец учил ее с детства.
Хлопок, и парня словно ударили током, он отлетел на пару метров.
— Ах ты тварь, — рыкнул он и вызвал другой знак.
Девушка схватилась за голову и едва сдерживала крик. Сквозь чудовищный шум, который сейчас сводил с ума Наю, слышались выкрики: «Малик, чего творишь! Оставь ее, пошли, нас же всех выкинут из-за тебя!»
Но лицо Малика исказил гнев.
— Ты, тепличное ничтожество, у которой все куплено. Как тебя выбрали и чему учат? — требовал он ответа.
— Урод, — прошипела Ная.
Ее глаза блестели от злости, обиды и выступивших слез, между ней и Маликом мерцал зеленый знак.
— Теперь понятно, — он отступил и сотворил легким жестом знак лечения.
Девушка пыталась отдышаться.
Малик несколько секунд ходил взад-вперед, а потом вернулся к ней.
— Мне нужно знать, чему вас учат. Будешь рассказывать, и больше не трону, — предложил он.
Ная взорвалась. Знак засиял ярче прежнего, она замахнулась рукой в сторону обидчика. Тот чудом отскочил, а потом расхохотался.
— Давай! Попробуешь еще? Нужна ты мне, не ты, так другие расскажут, — с этими словами он развернулся и зашагал прочь.
Девушка шла в сторону гильдии и потирала виски, скорее машинально, потому что боли уже не было. Войдя внутрь, она пронеслась к своей комнате, кажется, ее звал Рикс, которого она едва не сшибла. Главное, чтобы никто не увидел ее красных глаз.
Джесс в комнате не оказалось, и Ная вспомнила про зеркало, которое подарил отец.
Обычно, когда зеркало настраивается на передачу, оно мутнеет. Потом в нем проявляется серая дымка, и спустя пару минут можно связаться с нужным человеком. С тем, у которого есть зеркало-приемник.
Как Ная ни старалась, зеркало лишь мутнело. А через секунду она видела в нем себя и растрепанные после прогулки волосы. Девушка бережно закрыла зеркало и убрала в тумбочку.
— Ладно, это ведь только на месяц, — успокаивала она себя.
Дежурный в коридоре объявил о начале занятий.
Через несколько минут Ная стояла у двери.
— Интересно, какой сегодня будет знак? — спросил Рикс.
Ная рассматривала собственные туфли. Рикс вздохнул и осторожно взял ее за плечо. Оно рефлекторно скинула его руку.
— Нормально все? — спросил он.
— Да, да, задумалась, — ответила она.
Милтон подошла, сопя. Она укоризненно посмотрела на рыжеволосую одногруппницу, рядом с которой терся Рикс.
Из кабинета вынырнул ректор.
— Нужно приглашение? Приглашаю, заходите, — бросил он и оставил дверь открытой.
Все переглянулись и зашли в класс.
Начали с повторения прошлого занятия. Парты убрали, зато манекены были в полной готовности.
Ная вызвала яд, он сверкнул ярче обычного, и манекен рассыпался в пыль.
Ректор одобрительно кивнул.
— Потрясающе, видите, все дело в тренировке, — он потер подбородок и направился в сторону кафедры.
Рикс показал большой палец. Милтон насупилась.
— С ядом наигрались, теперь новый знак. Непросвещенные называют его «тишина», на самом деле это «опустошение», — сказал Норз.
— А, яд — просто игрушка, — иронизировал Рикс.
— Что-то вроде того, теперь помолчи. Опустошение высасывает всю энергию из небольшой области. Там образуется абсолютная пустота, в которой нет воздуха, света, энергии. В ней нет жизни, — Норз обвел всех взглядом, проверяя эффект от своей речи. — Обычно живое существо не выдерживает и минуты. Кто пережил, говорит о холоде и абсолютной тишине.
Норз подошел к манекенам. Затем направил ладонь, и под ними растекся узор. Время в этой зоне словно замерло, но ничего больше не произошло. Ученики стояли в недоумении.
— Не спешите с выводами, — Норз убрал руку.
Манекены беззвучно раскололись на кусочки и осыпались на пол.
— Сразу после знака лучше в область не заходить, она восстанавливается не сразу. Тренироваться будем по одному, — сказал Норз.
Под присмотром Норза первым пошел Рикс. В это время молчаливая Милтон подошла к Нае.
— Зачем это нам? — шепотом спросила она.
— Что? — девушка смотрела на Рикса и Норза.
— Зачем нам эти знаки, ими ведь… Что ими делать-то? — переспросила Милтон.
— Убивать? — спокойно ответила Ная.
Когда твой отец герой войны, столь глупых вопросов не возникает.
Милтон поежилась и вздохнула.
— Я тоже не за этим сюда приехала, — то ли себе, то ли Милтон сказала Ная.
— А зачем? Твой папа-то побольше знает, чем учителя здесь, — спросила Милтон.
— Видимо, нет, раз за столько лет не смог вернуть маму, — ответила Ная.
Знак у Рикса выходил не больше ладони, но эффект частично проявлялся. Опьяненный прошлым успехом, сейчас ученик не собирался мириться с таким скромным достижением. Он шипел, сжимал кулаки и пробовал снова.
— Юноша, мне понадобилось не одну сотню раз это проделать. Небольшой зоны тоже хватает в большинстве случаев, — ответил ректор на возмущение Рикса.
— Каких случаев? — спросила Ная.
— Тех, которые, я надеюсь, с вами не произойдут, — твердо ответил Норз.
Милтон справилась хуже Рикса. Она раздувала пухлые щеки и вскидывала ладонь снова.
У Наи знак задымился на полу, и Норз поспешил схватить ее за руку. Линии прожгли черные бороздки и потухли.
— Не путайте с ядом, тут нужна отрешенность, — тихо проговорил он.
Следующие попытки вышли неплохими, и спустя пару часов практики каждый спокойно разрушал манекен. Они так увлеклись соревнованием, у кого выйдет лучше, что забыли про перерыв. Ная старалась вызывать небольшой, но яркий знак. Рикс, напротив, хотел захватить зону побольше. А Милтон разносила манекены, как придется, и довольно растягивала губы в улыбке.
— Неплохо, молодые люди, но приз сегодня никто не заслужил. До завтра, — Норз прошмыгнул в подсобку своего кабинета.
Ученики переглянулись и решили расходиться. Первой ушла Милтон, взяв свой затертый рюкзак.
Ная мельком увидела Малика в столовой и непроизвольно сжала кулак. Джесс подошла к ней как раз в этот момент.
— Поклонники достали? — спросила подруга.
— Немного, — соврала Ная.
— Понятно, мы сегодня наконец-то потренировались. Эти наступательные умения, такая сила! Не знала, что боевые филактерии настолько мощнее обычных, — Джесс показала красный кристалл на шее.
— Вам раздали новые? — спросила Ная.
— Ну конечно! Щас! Я выиграла, — гордо ответила Джесс.
— Ты? — Ная улыбнулась.
— Я сейчас обижусь. Ладно, выиграл Антер, но подарил мне. При всех, между прочим, — призналась Джесс, глядя в сторону. — Может, прогуляюсь с ним. Завтра. Или на следующей неделе, — сказала Джесс, проводя пальцем по краю чашки.
По пути в сторону своих комнат Ная поделилась с Джесс тем, чем занималась на практике, а заодно поведала про утренние приключения.
— Вот ведь ублюдок несчастный! Я расскажу отцу, его же выкинут. Или скажи своему отцу, его выкинут еще быстрее! — Джесс кипела, и только толстые стены мешали всей гильдии услышать ее выкрики.
Ная лишь отмахнулась.
— До первого удобного случая, — все еще шипела Джесс.
Ная вынула из тумбочки зеркало и посмотрела на его поверхность.
— Кстати, — она показала мутную гладь зеркала подруге.
— Сломалось? — спросила Джесс.
— Вряд ли, — ответила Ная.
— Странно, может, спросить у Норза? — предположила Джесс.
— Может, но пока связи у меня нет, и мне это не нравится, — заключила Ная.
Очередной вечер закончился в раздумьях, а ночью Ная отвлекала себя чтением энциклопедии по артефактам. Когда сон начал подбираться, стены дрогнули от взрыва или удара. Девушка списала это на очередной кошмар и перевернулась на другой бок.
Новое утро нагнало еще больше тоски, а в столовой стало заметно свободнее. Учителя все время суетились, а Ная уже считала дни до возвращения.
— Привет! — сказал Рикс.
Ная в этот момент со знанием дела размешивала изумрудный тоник в чашке. Отец ей пару раз наливал его. Почти безвкусная жидкость, но неплохо утоляет жажду и помогает лучше думать.
Вместо приветствия она просто улыбнулась, Джесс предательски ушла под благовидным предлогом.
— Надеюсь, у Норза что-то еще припрятано для нас. Кстати, хочешь, потом прогуляемся? — Рикс терял уверенность в голосе с каждым новым словом, хотя и придвинулся почти в упор. Он каждый раз превозмогал робость и смущение, лишь бы почувствовать ее едва уловимый аромат и узнаваемые духи с цитрусовыми нотками.
Он нервно теребил рукав.
— Может, — сказала Ная.
— О, отлично! — обрадовался Рикс.
— В другой раз? — спросила Ная.
Рикс вымученно посмеялся и предложил идти на занятия. К двери класса они пришли вовремя, Норз подошел почти сразу. Он открыл дверь и жестом загнал молодых людей вовнутрь. Потом долго копошился у себя в каморке и наконец-то вышел.
— Сегодня будет сложно, но интересно, — начал он и материализовал на страницах дневника размашистый знак.
Ученики решили, что это шутка, и ректор предлагает решить головоломку-лабиринт.
— А где Милтон? — шепнул Рикс Нае.
Ная не ответила, потому что не знала, где Милтон, и удивилась, что это кому-то интересно. Но высказывать эту мысль вслух не хотелось.
Ректор смотрел в свои записи и хмурился. Ная и Рикс обернулись на стук в дверь. Норз лишь сделал неопределенный жест и громко сказал: «Входите».
Бледная Милтон робко зашла и встала у двери, сложив руки в замок.
— Вам уже лучше, врач разрешил посещать занятия? — обратился ректор к девушке.
— Да, — ответила она.
— Сегодня мы изучаем сложнейший знак, способный спасти вас в ситуации, когда иного выхода нет.
Ученики переглянулись.
— Вы сможете создать свою иллюзию и даже отправить ее выполнять простое действие. Смотрите, — сказал он.
Ректор подошел к ученикам. Через секунду Ная ахнула, Рикс просто стоял с круглыми глазами.
— Как близняшка! — Ная свободно провела рукой по иллюзии.
— Заучите знак, его сущность должна быть живой, а затем вдохните жизнь и поверьте, что вы и есть эта иллюзия. Начинайте, — скомандовал Норз.
Иллюзия Наи застыла и растворилась.
Первые полчаса самый большой успех был только у Рикса, который смог сделать снеговика. Но смеяться никто не хотел. Норз наблюдал, почти не моргая. Ученики нервничали. Милтон часто дышала, пробовала раз за разом создать свою иллюзию. Рикс сжимал кулак и шептал ругательства, а Ная закусывала губу.
— Дело не в знаке, а в уверенности! — рявкнул Норз.
Ученики вздрогнули.
Он подошел к Нае и начал объяснять: «Ставь знак перед собой, пожелай, чтобы твоя копия посмотрела на тебя, теперь закрой глаза. Верь, что стоишь на ее месте».
Ная с закрытыми глазами водила перед собой рукой, словно гадалка с рынка. Рикс сдавленно охнул, а Милтон отступила на шаг.
Девушка открыла глаза, в воздухе покачивалась она сама.
— Словно расплывчатый сон, — проговорила Ная, осматривая свою копию.
— Конечно, вам нужно работать над деталями. Пусть они ходят и говорят, как настоящие. Не детали, а иллюзия. Но иногда даже такой хватит, чтобы выиграть время, — сказал Норз.
Он позанимался со всеми, ученики научились неплохо создавать свои иллюзии. И даже создавали иллюзии друг друга. Под конец занятия все улыбались и шутили. Норз пригрозил расстройством желудка, если узнает, что кто-то использовал в гильдии знак иллюзии за стенами учебного класса.
— И помните, в гильдии знаки будут подавляться, свободна только эта зона! Все, идите, — ректор побрел к себе, опустив плечи.
Занятие вымотало его.
Милтон коротко попрощалась и ушла.
Рикс шел рядом с задумчивой Наей и пытался проковырять обложку дневника ногтем.
— Слушай, а может, прогуляемся? В парке, полчасика? — предложил он.
— Устала, — девушка хотела прогуляться до столовой, а потом до своей комнаты.
Молодой человек терпеливо ждал, пока Ная закончит изучать узор от чаинок на дне стакана. Когда они вышли из столовой, Рикс снова собрался с мыслями.
— Так что насчет прогулки? — предложил он.
— Просто прогулка, — твердо сказала девушка.
— Да, — подтвердил Рикс и ускорил шаг в сторону ворот.
У входа толпились ученики и тихо возмущались.
— Выходить нельзя, — раздраженно бросил седой охранник.
Эти слова стерли улыбку с лица Рикса. Он набрал воздух, дважды пытался что-то сказать, но слова не находились.
— Почему? Что случилось? — глупо спросил он.
Рикс вытягивал голову вверх, чтобы расслышать слова охранника.
— Указание директора, выходить нельзя, — сказал охранник.
— Пожалуйста, всего пятнадцать минут, мы будем в парке гильдии! — взмолился Рикс.
— Молодой человек, никто не выйдет и не зайдет, о причинах расскажет директор, — сказал охранник.
— Проклятье, да вы все издеваетесь, — взбесился Рикс.
Шум вокруг затих, чтобы через секунду снова продолжиться. Ная мысленно обрадовалась.
— Разойдитесь, — буркнул знакомый голос.
Толпа начала расступаться. Норз оттеснил охранника и убедился, что все взгляды направлены в его сторону.
— По приказу директора с этого момента и в течение трех дней запрещено покидать стены гильдии, — ректор поднял вверх листок с приказом и сургучовой печатью.
Кто-то выругался, другие начали расходиться. Норз спокойно осматривал учеников и преподавателей. Они перешептывались между собой. Удивленные и встревоженные.
— Для чего это? — спросил рослый парень с редкими усиками.
— Для вашей безопасности, — спокойно ответил ректор.
— А что за опасность? — задал вопрос уже другой ученик.
Все взгляды сконцентрировались на ректоре.
— Это вам расскажет директор завтра в полдень, — сказал Норз.
Не дожидаясь новых вопросов, он пошел по своим делам.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Миаранд предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других