Миаранд

Игорь Ливанский

Казнить пленника или оставить его на 20 лет в темнице Бастиона? Сделайте выбор и сравните его с выбором Грэга – высшего мага и героя войны, а о последствиях вы узнаете, прочитав книгу до конца. 20 лет назад его жена Анна ушла в экспедицию на земли захватчиков, а маг остался один растить дочь Наю, тщетно пытаясь вновь открыть портал, чтобы разыскать жену. Используя для этого все доступные средства, он подставляет под удар семью и Миаранд.

Оглавление

Глава 2

Филактерия не что иное, как доступный всем артефакт, благодаря которому каждый наделен силой сотворить магию, несмотря на отсутствие природных возможностей. Или усилить собственные возможности мага. Есть же и другие артефакты, дающие временное, но ощутимое преимущество своему владельцу.

«Энциклопедия магических устройств»

— Наконец-то, — проворчала Джесс, вылезая из кареты вслед за Наей.

— Теперь ты счастлива? — спросила Ная, поправляя пояс на талии.

— Разве не видно? — съязвила подруга.

К тяжелым воротам гильдии по аллеям парка вела тропинка.

— Не разбегаемся, все идем к воротам! — командовал Норз и вертел головой, чтобы никого не упустить из виду.

Будущие ученики толкались и протискивались внутрь гильдии. Ворота казались тесными, а ведь там могли разъехаться две кареты.

От холла шли несколько коридоров. На верхние этажи вела широкая лестница.

— Ненавижу толкучки, — снова возмущалась Джесс.

Ная лишь вздохнула и облокотилась о прохладную колонну.

— Привет! — коренастый молодой человек поздоровался с Джесс. Ная заранее знала, какой будет реакция подруги. Особенно уставшей с дороги. Злой и ворчливой.

— Хочешь сейчас познакомиться, в этой толкучке, в душном холле, где мы уже полчаса ждем, пока нам скажут, куда идти? — прошипела Джесс.

Молодой человек примирительно поднял руки и растворился среди людей.

— Достали, — прошипела Джесс.

— Ну да, в школе-то все были дрессированные, — улыбнулась Ная.

— Дорогие гости, наши будущие ученики! — раздался женский голос.

Постепенно толпа стихла. На вершине лестницы женщина с белоснежными волосами окинула взглядом холл.

— Я директор гильдии, Абигейл. Прошу за мной, в главный зал, — она элегантно развернулась и манерно направилась по ступеням в сторону коридора. За ней шелестел подол белого, в цвет волос, платья, которое подпоясывала шелковая лента с вышивкой в виде многогранных звезд.

Среди учеников послышались возгласы радости, потому что все устали.

— Жаль, раньше у нас такого директора не было, — сказал один из парней своему другу.

Мест в зале оказалось предостаточно, заняли меньше половины. Ученики школ из разных частей Миаранда разбились по группам. Ная и Джесс традиционно сели вместе.

— Я рада, что все хорошо добрались. Вы — первые ученики со времен трагических событий в Миаранде, — сказала Абигейл и прошлась взглядом по залу. — Сегодня вас разделят на группы. Ваше обучение будет курировать мой новоназначенный заместитель, бывший директор школы Миаранда, господин Норз. Продлится ваше обучение примерно месяц, а далее мы примем решение о более углубленной программе, если будет достаточно желающих.

Ученики из Миаранда одобрительно закивали.

— К сожалению, мне нужно уехать по срочному делу, поэтому я передаю слово Норзу. Еще раз всех поздравляю и верю, что этот месяц будет для вас не менее интересным, чем предыдущие несколько лет в школе, — закончила речь директор.

Под аплодисменты она слегка поклонилась и пошла к выходу. Норз был чуть ниже Абигейл и смотрелся за кафедрой забавно.

— Некоторые из вас со мной уже знакомы, кто же меня не знает… Я бывший директор школы Миаранда. Но бывший лишь потому, что нужен здесь. Также я воочию видел весь кошмар войны против захватчиков. Кроме того, половина энциклопедий по магии, что вы держали в руках, вышли из-под моего пера. Но довольно обо мне, с некоторыми мы еще пообщаемся лично.

Потом Норз коротко рассказал, какое светлое будущее ждет всех после прохождения обучения в гильдии. Ответил на пару глупых вопросов и перешел к разделению учеников.

— Друзья, разделение формально и нужно для распределения нагрузки на преподавателей. Вы сможете общаться в свободное время и на общих встречах, — начал Норз и покашлял. — Первая группа, все, у кого филактерия загорелась зеленым, встаньте и пройдите с госпожой Фолкис!

Точечно запылали изумрудные огоньки. Несколько человек обрадовались, но большинство шли словно потерянные. Сухая и статная женщина подняла руку и повела учеников за собой.

Пока группа выходила, перед Наей упал миниатюрный свиток с красной ленточкой.

— Что там? — заинтересовалась Джесс.

Ная протянула свиток подруге.

Так повелось еще со школы. Ная ловко игнорировала знаки внимания в свою сторону.

Джесс его развернула и нахмурилась.

— У тебя дружок завелся, хотя, похоже, завелся он еще давно, а осмелел только сейчас, — хихикнула она и отдала свиток Нае.

Из свитка-записки Ная узнала, что Рикс хотел бы познакомиться поближе. А еще он предлагал вечером прогуляться в парке перед гильдией.

Ная скомкала свиток.

— Безжалостная, высокомерная, — прокомментировала Джесс.

— Сама-то, — парировала Ная.

Между тем первая группа вышла, и Норз продолжил.

— Все, у кого засияет филактерия синим — это вторая группа, пройдите с господином Ралисом.

Ряды вспыхнули синим, и ученики последовали за высоким мужчиной средних лет.

— Пойдем! — потянула Джесс подругу.

— У меня не засветилась, — растеряно ответила Ная, показывая свою филактерию на цепочке.

— Может, ошибка? — удивилась Джесс.

— Спрошу у Норза, — ответила Ная.

— У кого филактерия не засветилась, оставайтесь, пожалуйста, на местах! — Норз старался перекричать общий шум.

Вскоре зал опустел, и в нем остались три ученика, включая Наю.

— Третья группа будет немногочисленна. Попрошу набраться терпения и выслушать мою короткую лекцию. И пересядьте ближе.

Ная пересела на передний ряд, слева от нее уселась пухлая ученица, а за ней Рикс. Он открыто изучал Наю. И правда, почему он осмелел только сейчас?

— Иногда нужны люди, которые готовы зайти чуть дальше, чем остальные. Есть ситуации и события, которые требуют необычного подхода, находчивости. И непревзойденных навыков. Вы получите инструменты, которые позволят вам стать сильнее. Я надеюсь, что они никогда вам не понадобятся, — Норз закончил небольшой монолог, ученики переглянулись.

— Вы узнаете умения редкие, как подлинные манускрипты Виларии. Преподавать у вас буду я, и первое занятие начнется сегодня после ужина. Аудитория с дверью из красного дерева, справа от центральной лестницы, особенно не распространяйтесь о том, что я вам сказал, — предостерег Норз.

— А если спросят? — уточнил молодой человек.

— Скажите, что это мои причуды, — пожал плечами Норз.

— Пожалуй, косых взглядов будет не избежать, — ответила пухлая девушка.

— Это сначала, потом всем будет плевать. Я так думаю. Пойдемте уже в столовую, — сказал Норз и бодро зашагал к выходу.

Идея всем понравилась. Ная затерялась среди учеников, чтобы избежать знакомства c одногруппницей и разговора с Риксом.

— Эй, отшельница! — подруга могла Наю даже из-под земли достать.

— Не нравится мне уже тут, — вместо ответа сказала девушка.

— Ну чего ты? Норз не сказал, чего ради он себе отдельную группу из трех человек взял? — Джесс заметила перемену в настроении подруги.

— Норз просил не говорить, но по мне уж очень странно это, — ответила Ная.

— С чего бы такие тайны, — удивилась Джесс.

— Посмотрим. Хорошо, что мы только на месяц тут, — сказала Ная.

— Скоро занятия, может, повеселей будет? — предположила Джесс.

Пряный аромат блюд и долгая дорога поспособствовали тому, чтобы тарелки быстро опустели, Ная отставила свою и кивнула в сторону выхода.

Девушки решили осмотреть апартаменты.

Когда они вошли в пыльную комнату, пришла очередь Джесс поворчать.

— Кровать жесткая и шкаф маленький, — заметила она.

— Вот и ты не в восторге, — буркнула Ная.

— Ладно, зато у нас комната на двоих. Тут таких всего три, — похвалилась Джесс.

— Повезло, что нам досталась именно такая, — ответила Ная.

— Не то чтобы повезло, — тихонько проговорила Джесс.

Подруги решили потратить свободное время на приведение себя в порядок, после чего отправились на занятия. У двери из красного дерева уже стояли одногруппники Наи.

— О, привет! — улыбнулся Рикс.

Ная спокойно поздоровалась в ответ. Пухлая девушка едва заметно кивнула и уткнулась в свои записи.

Норз пришел вовремя и, не церемонясь, открыл дверь.

— Вы чего стоите? — спросил он и зашел.

Ученики расселись за партами в тесном кабинете. Ная заняла место у входа, далее Рикс и девушка.

— Как и вы, я здесь первый день. Предлагаю познакомиться и сразу приступить к практике! — задорно сказал Норз из-за кафедры. — Начинайте, вы! — ректор указал на пухлую девушку с каштановыми волосами.

— Меня зовут Милтон. Я местная, из деревни неподалеку, — пробормотала Милтон и поерзала на стуле.

— Прекрасно, юноша, вы! — командовал ректор.

— Я Рикс, из Миаранда, — ответил он.

Норз посмотрел в сторону Наи.

— Меня зовут Ная, тоже из Миаранда, — ответила девушка.

— То, чему я буду вас учить, мало кто изучает в принципе, — сказал Норз.

Отец, разумеется, никогда не рассказывал о тайной магии и запрещал лезть в его записи.

— Первое правило, никому и никогда не передавать эти умения, — сказал Норз.

Норз подошел к противоположной от кафедры стене и направил в ее сторону руку. Камень заскрежетал. Высекая искры, стена отползла на пару метров.

— Так удобней, — пояснил ректор.

Ученики положили на парты свои дневники.

— Первый знак простой, но чрезвычайно полезный! — сказал Норз.

Ректор поднял листок с узором, походившим на змею.

— Какие способы сотворить магию вы знаете? — обратился ректор ко всем.

— Филактерия, — ответил Рикс.

— Произношение точных формул, — добавила Милтон.

— Филактерию изобрели, когда шла первая война. Точные формулы уходят корнями в давние века. Их почти никто не может использовать. Кто назовет случай, когда они стали настоящей проблемой?

— Захватчики, — ответила Ная.

— В их мире это основной способ, поэтому они и проиграли, — сказал Норз. — Впрочем, есть еще спонтанный способ, которым владеют потомственные маги. Но это опасно и неосмотрительно. Однако же просто знайте о нем. Опытные маги используют знаки. Они объединяют в себе мощь словесных формулировок и простоту филактерии. Вам нужно нарисовать знак в своем дневнике, чтобы запомнить, а затем просто вызвать его.

Ректор махнул рукой, снова заскрежетал бетон. Плиты на полу отодвинулись, появились три манекена. Они напоминали фарфоровые куклы захватчиков, в полный рост.

— Запоминайте! — Норз выставил руку, и перед ладонью возник зеленый узор.

Затем он коснулся среднего манекена, тот почернел и начал осыпаться.

Ректор поднял руку вверх, чтобы восстановить манекен.

Ученики полчаса безуспешно пытались повторить трюк Норза. Знаки то не появлялись, то не разрушали манекен до конца.

Норз подошел к Нае и шепнул на ухо: «Яд — это то, что растекается в душе, когда ее пожирает ненависть. Попробуй». Едва ли она понимала, что он хотел сказать. Полностью освоить яд она не смогла. Но эффект был. Лидером оказался Рикс. Он получил от Норза подарок — «ядовитый дротик». Одноразовый артефакт, при броске он летит точно в цель и поражает ее ядом. Впрочем, ректор строго-настрого запретил им хвастаться и использовать без крайней необходимости. А вот что входило в крайнюю необходимость — он уточнять не стал.

Рикс поблагодарил и осторожно убрал подарок в сумку. Потом вынул, завернул в несколько листов бумаги и снова убрал.

После ужина Ная пошла в свою комнату.

— Слушай, есть минутка? — догнал ее окрыленный успехом Рикс.

— Потом, — ответила Ная.

— Ты из-за практики расстроилась? Мы ж только начали, — сказал Рикс.

Ная молча пошла дальше.

Рикс вздохнул и двинулся в противоположное крыло.

Джесс задерживалась. Ная закрыла дверь и улеглась на кровати, рассматривая знак в дневнике. Она прокручивала слова Норза в голове. Как это могло ей помочь?

Четкие мысли превращались в нечто расплывчатое и вязкое.

Усталость с дороги взяла свое, и девушка провалилась в сон.

***

Знакомая комната в доме отца. Спокойствие и защищенность.

Стук отвлек Наю от чтения. Она встала из-за стола и пошла к отцу. Он стоял и держался рукой за горло, хватая воздух. Девушка пыталась спросить у него, что случилось, но не услышала собственный голос.

Отец повернулся. Подернутые сеткой капилляров глаза начали закатываться. Ная ринулась к нему, но тело парализовало, она не смогла сделать и шага…

***

— Эй, что с тобой?

Это была Джесс.

Ная подняла руки — паралич испарился вместе с кошмаром.

— Привет, — ответила сонная девушка.

— Кошмар? — спросила Джесс.

Ная кивнула и присела на кровати.

— Как практика? — черноволосая подруга села напротив нее.

— Нормально, — ответила Ная.

— Слишком скучно было? — спросила Джесс.

Ная не ответила и погрузилась в свои мысли.

Через полчаса, когда остатки сна сдуло, девушка решила рассказать подруге о своей практике.

— Проходили знак, яд. У меня плохо получилось, — призналась она.

Джесс повернулась в ее сторону.

— Яд? — переспросила она.

— Боевой знак, — ответила Ная.

— Звучит опасно.

Ная пожала плечами. Оказалось, что у Джесс была только теория, и они толком ничего не делали. Подруги проболтали до полуночи и уснули в приподнятом расположении духа.

Утром они позавтракали в оживленной столовой и разбрелись по своим делам. Ная решила прогуляться, чтобы развеяться перед занятиями.

Ветер играл с волосами, а солнце вплетало свои лучи в ее пряди. Девушка шла по берегу песчаного пляжа и вдыхала солоноватый воздух.

Навстречу ей шли несколько учеников.

— Это ты-то попала в группу к Норзу? — говорил парень с короткой стрижкой.

Ная не ответила на вопрос и быстро зашагала в обратную сторону. Каждый шаг утопал в песке и замедлял ее. Откуда он знает? Рикс или Милтон проболтались?

— Я с тобой разговариваю! — голос прозвучал ближе.

Молодой человек схватил девушку за плечо и развернул к себе. Ная слегка вскрикнула от неожиданности.

— Почему тебя выбрали, ну? — девушка увидела его острое лицо.

Она вспомнила простой знак, которому отец учил ее с детства.

Хлопок, и парня словно ударили током, он отлетел на пару метров.

— Ах ты тварь, — рыкнул он и вызвал другой знак.

Девушка схватилась за голову и едва сдерживала крик. Сквозь чудовищный шум, который сейчас сводил с ума Наю, слышались выкрики: «Малик, чего творишь! Оставь ее, пошли, нас же всех выкинут из-за тебя!»

Но лицо Малика исказил гнев.

— Ты, тепличное ничтожество, у которой все куплено. Как тебя выбрали и чему учат? — требовал он ответа.

— Урод, — прошипела Ная.

Ее глаза блестели от злости, обиды и выступивших слез, между ней и Маликом мерцал зеленый знак.

— Теперь понятно, — он отступил и сотворил легким жестом знак лечения.

Девушка пыталась отдышаться.

Малик несколько секунд ходил взад-вперед, а потом вернулся к ней.

— Мне нужно знать, чему вас учат. Будешь рассказывать, и больше не трону, — предложил он.

Ная взорвалась. Знак засиял ярче прежнего, она замахнулась рукой в сторону обидчика. Тот чудом отскочил, а потом расхохотался.

— Давай! Попробуешь еще? Нужна ты мне, не ты, так другие расскажут, — с этими словами он развернулся и зашагал прочь.

Девушка шла в сторону гильдии и потирала виски, скорее машинально, потому что боли уже не было. Войдя внутрь, она пронеслась к своей комнате, кажется, ее звал Рикс, которого она едва не сшибла. Главное, чтобы никто не увидел ее красных глаз.

Джесс в комнате не оказалось, и Ная вспомнила про зеркало, которое подарил отец.

Обычно, когда зеркало настраивается на передачу, оно мутнеет. Потом в нем проявляется серая дымка, и спустя пару минут можно связаться с нужным человеком. С тем, у которого есть зеркало-приемник.

Как Ная ни старалась, зеркало лишь мутнело. А через секунду она видела в нем себя и растрепанные после прогулки волосы. Девушка бережно закрыла зеркало и убрала в тумбочку.

— Ладно, это ведь только на месяц, — успокаивала она себя.

Дежурный в коридоре объявил о начале занятий.

Через несколько минут Ная стояла у двери.

— Интересно, какой сегодня будет знак? — спросил Рикс.

Ная рассматривала собственные туфли. Рикс вздохнул и осторожно взял ее за плечо. Оно рефлекторно скинула его руку.

— Нормально все? — спросил он.

— Да, да, задумалась, — ответила она.

Милтон подошла, сопя. Она укоризненно посмотрела на рыжеволосую одногруппницу, рядом с которой терся Рикс.

Из кабинета вынырнул ректор.

— Нужно приглашение? Приглашаю, заходите, — бросил он и оставил дверь открытой.

Все переглянулись и зашли в класс.

Начали с повторения прошлого занятия. Парты убрали, зато манекены были в полной готовности.

Ная вызвала яд, он сверкнул ярче обычного, и манекен рассыпался в пыль.

Ректор одобрительно кивнул.

— Потрясающе, видите, все дело в тренировке, — он потер подбородок и направился в сторону кафедры.

Рикс показал большой палец. Милтон насупилась.

— С ядом наигрались, теперь новый знак. Непросвещенные называют его «тишина», на самом деле это «опустошение», — сказал Норз.

— А, яд — просто игрушка, — иронизировал Рикс.

— Что-то вроде того, теперь помолчи. Опустошение высасывает всю энергию из небольшой области. Там образуется абсолютная пустота, в которой нет воздуха, света, энергии. В ней нет жизни, — Норз обвел всех взглядом, проверяя эффект от своей речи. — Обычно живое существо не выдерживает и минуты. Кто пережил, говорит о холоде и абсолютной тишине.

Норз подошел к манекенам. Затем направил ладонь, и под ними растекся узор. Время в этой зоне словно замерло, но ничего больше не произошло. Ученики стояли в недоумении.

— Не спешите с выводами, — Норз убрал руку.

Манекены беззвучно раскололись на кусочки и осыпались на пол.

— Сразу после знака лучше в область не заходить, она восстанавливается не сразу. Тренироваться будем по одному, — сказал Норз.

Под присмотром Норза первым пошел Рикс. В это время молчаливая Милтон подошла к Нае.

— Зачем это нам? — шепотом спросила она.

— Что? — девушка смотрела на Рикса и Норза.

— Зачем нам эти знаки, ими ведь… Что ими делать-то? — переспросила Милтон.

— Убивать? — спокойно ответила Ная.

Когда твой отец герой войны, столь глупых вопросов не возникает.

Милтон поежилась и вздохнула.

— Я тоже не за этим сюда приехала, — то ли себе, то ли Милтон сказала Ная.

— А зачем? Твой папа-то побольше знает, чем учителя здесь, — спросила Милтон.

— Видимо, нет, раз за столько лет не смог вернуть маму, — ответила Ная.

Знак у Рикса выходил не больше ладони, но эффект частично проявлялся. Опьяненный прошлым успехом, сейчас ученик не собирался мириться с таким скромным достижением. Он шипел, сжимал кулаки и пробовал снова.

— Юноша, мне понадобилось не одну сотню раз это проделать. Небольшой зоны тоже хватает в большинстве случаев, — ответил ректор на возмущение Рикса.

— Каких случаев? — спросила Ная.

— Тех, которые, я надеюсь, с вами не произойдут, — твердо ответил Норз.

Милтон справилась хуже Рикса. Она раздувала пухлые щеки и вскидывала ладонь снова.

У Наи знак задымился на полу, и Норз поспешил схватить ее за руку. Линии прожгли черные бороздки и потухли.

— Не путайте с ядом, тут нужна отрешенность, — тихо проговорил он.

Следующие попытки вышли неплохими, и спустя пару часов практики каждый спокойно разрушал манекен. Они так увлеклись соревнованием, у кого выйдет лучше, что забыли про перерыв. Ная старалась вызывать небольшой, но яркий знак. Рикс, напротив, хотел захватить зону побольше. А Милтон разносила манекены, как придется, и довольно растягивала губы в улыбке.

— Неплохо, молодые люди, но приз сегодня никто не заслужил. До завтра, — Норз прошмыгнул в подсобку своего кабинета.

Ученики переглянулись и решили расходиться. Первой ушла Милтон, взяв свой затертый рюкзак.

Ная мельком увидела Малика в столовой и непроизвольно сжала кулак. Джесс подошла к ней как раз в этот момент.

— Поклонники достали? — спросила подруга.

— Немного, — соврала Ная.

— Понятно, мы сегодня наконец-то потренировались. Эти наступательные умения, такая сила! Не знала, что боевые филактерии настолько мощнее обычных, — Джесс показала красный кристалл на шее.

— Вам раздали новые? — спросила Ная.

— Ну конечно! Щас! Я выиграла, — гордо ответила Джесс.

— Ты? — Ная улыбнулась.

— Я сейчас обижусь. Ладно, выиграл Антер, но подарил мне. При всех, между прочим, — призналась Джесс, глядя в сторону. — Может, прогуляюсь с ним. Завтра. Или на следующей неделе, — сказала Джесс, проводя пальцем по краю чашки.

По пути в сторону своих комнат Ная поделилась с Джесс тем, чем занималась на практике, а заодно поведала про утренние приключения.

— Вот ведь ублюдок несчастный! Я расскажу отцу, его же выкинут. Или скажи своему отцу, его выкинут еще быстрее! — Джесс кипела, и только толстые стены мешали всей гильдии услышать ее выкрики.

Ная лишь отмахнулась.

— До первого удобного случая, — все еще шипела Джесс.

Ная вынула из тумбочки зеркало и посмотрела на его поверхность.

— Кстати, — она показала мутную гладь зеркала подруге.

— Сломалось? — спросила Джесс.

— Вряд ли, — ответила Ная.

— Странно, может, спросить у Норза? — предположила Джесс.

— Может, но пока связи у меня нет, и мне это не нравится, — заключила Ная.

Очередной вечер закончился в раздумьях, а ночью Ная отвлекала себя чтением энциклопедии по артефактам. Когда сон начал подбираться, стены дрогнули от взрыва или удара. Девушка списала это на очередной кошмар и перевернулась на другой бок.

Новое утро нагнало еще больше тоски, а в столовой стало заметно свободнее. Учителя все время суетились, а Ная уже считала дни до возвращения.

— Привет! — сказал Рикс.

Ная в этот момент со знанием дела размешивала изумрудный тоник в чашке. Отец ей пару раз наливал его. Почти безвкусная жидкость, но неплохо утоляет жажду и помогает лучше думать.

Вместо приветствия она просто улыбнулась, Джесс предательски ушла под благовидным предлогом.

— Надеюсь, у Норза что-то еще припрятано для нас. Кстати, хочешь, потом прогуляемся? — Рикс терял уверенность в голосе с каждым новым словом, хотя и придвинулся почти в упор. Он каждый раз превозмогал робость и смущение, лишь бы почувствовать ее едва уловимый аромат и узнаваемые духи с цитрусовыми нотками.

Он нервно теребил рукав.

— Может, — сказала Ная.

— О, отлично! — обрадовался Рикс.

— В другой раз? — спросила Ная.

Рикс вымученно посмеялся и предложил идти на занятия. К двери класса они пришли вовремя, Норз подошел почти сразу. Он открыл дверь и жестом загнал молодых людей вовнутрь. Потом долго копошился у себя в каморке и наконец-то вышел.

— Сегодня будет сложно, но интересно, — начал он и материализовал на страницах дневника размашистый знак.

Ученики решили, что это шутка, и ректор предлагает решить головоломку-лабиринт.

— А где Милтон? — шепнул Рикс Нае.

Ная не ответила, потому что не знала, где Милтон, и удивилась, что это кому-то интересно. Но высказывать эту мысль вслух не хотелось.

Ректор смотрел в свои записи и хмурился. Ная и Рикс обернулись на стук в дверь. Норз лишь сделал неопределенный жест и громко сказал: «Входите».

Бледная Милтон робко зашла и встала у двери, сложив руки в замок.

— Вам уже лучше, врач разрешил посещать занятия? — обратился ректор к девушке.

— Да, — ответила она.

— Сегодня мы изучаем сложнейший знак, способный спасти вас в ситуации, когда иного выхода нет.

Ученики переглянулись.

— Вы сможете создать свою иллюзию и даже отправить ее выполнять простое действие. Смотрите, — сказал он.

Ректор подошел к ученикам. Через секунду Ная ахнула, Рикс просто стоял с круглыми глазами.

— Как близняшка! — Ная свободно провела рукой по иллюзии.

— Заучите знак, его сущность должна быть живой, а затем вдохните жизнь и поверьте, что вы и есть эта иллюзия. Начинайте, — скомандовал Норз.

Иллюзия Наи застыла и растворилась.

Первые полчаса самый большой успех был только у Рикса, который смог сделать снеговика. Но смеяться никто не хотел. Норз наблюдал, почти не моргая. Ученики нервничали. Милтон часто дышала, пробовала раз за разом создать свою иллюзию. Рикс сжимал кулак и шептал ругательства, а Ная закусывала губу.

— Дело не в знаке, а в уверенности! — рявкнул Норз.

Ученики вздрогнули.

Он подошел к Нае и начал объяснять: «Ставь знак перед собой, пожелай, чтобы твоя копия посмотрела на тебя, теперь закрой глаза. Верь, что стоишь на ее месте».

Ная с закрытыми глазами водила перед собой рукой, словно гадалка с рынка. Рикс сдавленно охнул, а Милтон отступила на шаг.

Девушка открыла глаза, в воздухе покачивалась она сама.

— Словно расплывчатый сон, — проговорила Ная, осматривая свою копию.

— Конечно, вам нужно работать над деталями. Пусть они ходят и говорят, как настоящие. Не детали, а иллюзия. Но иногда даже такой хватит, чтобы выиграть время, — сказал Норз.

Он позанимался со всеми, ученики научились неплохо создавать свои иллюзии. И даже создавали иллюзии друг друга. Под конец занятия все улыбались и шутили. Норз пригрозил расстройством желудка, если узнает, что кто-то использовал в гильдии знак иллюзии за стенами учебного класса.

— И помните, в гильдии знаки будут подавляться, свободна только эта зона! Все, идите, — ректор побрел к себе, опустив плечи.

Занятие вымотало его.

Милтон коротко попрощалась и ушла.

Рикс шел рядом с задумчивой Наей и пытался проковырять обложку дневника ногтем.

— Слушай, а может, прогуляемся? В парке, полчасика? — предложил он.

— Устала, — девушка хотела прогуляться до столовой, а потом до своей комнаты.

Молодой человек терпеливо ждал, пока Ная закончит изучать узор от чаинок на дне стакана. Когда они вышли из столовой, Рикс снова собрался с мыслями.

— Так что насчет прогулки? — предложил он.

— Просто прогулка, — твердо сказала девушка.

— Да, — подтвердил Рикс и ускорил шаг в сторону ворот.

У входа толпились ученики и тихо возмущались.

— Выходить нельзя, — раздраженно бросил седой охранник.

Эти слова стерли улыбку с лица Рикса. Он набрал воздух, дважды пытался что-то сказать, но слова не находились.

— Почему? Что случилось? — глупо спросил он.

Рикс вытягивал голову вверх, чтобы расслышать слова охранника.

— Указание директора, выходить нельзя, — сказал охранник.

— Пожалуйста, всего пятнадцать минут, мы будем в парке гильдии! — взмолился Рикс.

— Молодой человек, никто не выйдет и не зайдет, о причинах расскажет директор, — сказал охранник.

— Проклятье, да вы все издеваетесь, — взбесился Рикс.

Шум вокруг затих, чтобы через секунду снова продолжиться. Ная мысленно обрадовалась.

— Разойдитесь, — буркнул знакомый голос.

Толпа начала расступаться. Норз оттеснил охранника и убедился, что все взгляды направлены в его сторону.

— По приказу директора с этого момента и в течение трех дней запрещено покидать стены гильдии, — ректор поднял вверх листок с приказом и сургучовой печатью.

Кто-то выругался, другие начали расходиться. Норз спокойно осматривал учеников и преподавателей. Они перешептывались между собой. Удивленные и встревоженные.

— Для чего это? — спросил рослый парень с редкими усиками.

— Для вашей безопасности, — спокойно ответил ректор.

— А что за опасность? — задал вопрос уже другой ученик.

Все взгляды сконцентрировались на ректоре.

— Это вам расскажет директор завтра в полдень, — сказал Норз.

Не дожидаясь новых вопросов, он пошел по своим делам.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Миаранд предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я