Приключения детектива Чуу: дело о похищении люстр

Игорь Алексеевич Фадеев, 2018

Это детектив, со всеми его атрибутами, единственное отличие, что людей здесь замещают животные, разумные звери. Главные из которых: енот и лис.

Оглавление

  • Часть первая

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения детектива Чуу: дело о похищении люстр предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть первая

В майское утро, когда солнце спешит греть землю и выгонять остатки снега ручьями в реки, кто-то интенсивно застучал в дверь бывшего инспектора Чуу. Который, надо сказать, был енотом по национальности.

— Господин Чуу! Откройте! Это Перси, журналист Перси, тот самый хитрый лис с канала"Лесная новость". Мы с вами встречались по делу украденных воздушных шаров. Помните! — не переставая барабанить в дверь, надрывался лис Перси.

Перси был молодой, набирающий популярность журналист, делающий репортажи на криминальные темы.

Дверь открылась, и на пороге появилось помятое, заспанное лицо енота Чуу. На нём был: заляпанный халат, на одной лапе красовался тапок, на другой, по-домашнему, приютился кроссовок.

— Что вы хотите, Перси? — спросил енот Чуу, не открывая глаз. Лис Перси почтительно снял шляпу, приложил её к груди, и, слегка склонив голову, произнес:

— Мне нужна ваша помощь, инспектор, в расследовании одного дела, — Енот Чуу приоткрыл глаза и пристально посмотрел на Перси.

— Я больше не занимаюсь расследованиями. Разве вы не знаете? Я уже полгода в отставке, — после чего инспектор Чуу зябко поёжился и, не дожидаясь ответа, сказал, — здесь холодно, Перси, пройдёмте в дом, — затем он развернулся, оставляя дверь открытой, и шагнул за порог. Перси последовал за ним, всё также почтительно держа шляпу у своей груди. Перешагивая через разбросанную обувь, он цепким взглядом журналиста быстро оценил обстановку. Грязь повсюду, на столе немытая посуда, опрокинутый стул, и куча разбросанных пачек из-под сосательных палочек, со вкусом клюквы. Приплюсовав к этому гору бутылок и банок из-под ежевичного коктейля, он сделал вывод.

— Да, будет нелегко, — разочарованно выдохнул он про себя и робко продолжил, — Я это знаю, господин Чуу, но всё же, я надеюсь на вашу поддержку и ваш опыт и к тому же…

— Это я понял, Перси, — перебил Чуу, остановившись и полуобернувшись назад таким образом, что его хвост оказался впереди лап, — но даже если я бы и захотел вам помочь, всё равно не смог бы этого сделать. Я больше не сотрудник жандармерии, а значит, не могу заниматься расследованиями. Закон мне это запрещает. К тому же я не совсем в форме, — с этими словами, инспектор сделал шаг вперёд, споткнулся об свой хвост и рухнул на пол.

— Я это заметил, инспектор, — с лёгкой иронией, искоса глянув на пустую тару из-под коктейля, ответил Перси, — но всё же, закон можно обойти, а вернуть былую форму такому профессионалу как вы, инспектор, ничего не стоит.

— И каким же образом мы обойдём закон? — всё ещё лёжа на полу, простонал Чуу. Затем, он медленно приподнялся и, закряхтев, перевалился с пола, на стоящий рядом диван. Отдышавшись, инспектор схватил несколько пачек из-под сосательных палочек, которые были разбросаны по полу и, не найдя ни одной полной, обратился к Перси:

— Скажите, у вас случайно не найдётся сосательной палочки?

— Только мятная, инспектор, а закон мы обойдём просто, — ответил лис Перси, протягивая пачку мятных палочек, — вы получите удостоверение журналиста. Журналисты ведь тоже могут вести расследование, но для этого, мне надо привезти вас к главному редактору. Сколько вам надо времени, чтобы собраться?

— Полчаса, не больше, присядьте где-нибудь Перси, а я в душ, — Перси завертел головой по сторонам, ища место почище, не найдя такового, он вздохнул и произнёс:

— Спасибо, инспектор, я постою, — но инспектор уже скрылся в ванной комнате.

Примерно минут через двадцать, из ванной, вытирая подбородок полотенцем, появился Чуу. Он подошёл к зеркалу, посмотрел на себя, взял со столика расческу и прошёлся ею несколько раз по растрёпанному хвосту.

— Кстати, Перси, что это за расследование, о котором вы говорили?

— Как? — изумился Перси, — разве вы ничего не знаете? Об этом полгода кричат все каналы и газеты.

— Перси, я не читал газет уже месяцев восемь. Расскажите мне поподробнее, а я пока буду собираться, — с этими словами, Чуу широко распахнул занавески, открыл окно и вдохнул несколько раз полной грудью воздух. Далее, он полез в шкаф за одеждой.

— Дело сложное и, я думаю, вам покажется интересным. Похитители воруют только люстры. Люстры из драгоценного хрусталя. Знаете, такие огромные, вытесанные из цельного камня и украшенные красивыми узорами?

— Знаю, — кивнул Чуу, — сколько всего ограблений совершенно?

— Точно известно о пяти.

— Нам нужны будут адреса. Надо будет съездить, расспросить потерпевших. Жаль, что прошло много времени. Большинство улик утеряно.

— У меня все адреса с собой. Я профессионал, инспектор, и безусловно не приехал бы к вам, с пустыми руками, — обиделся Перси и отвернул голову в сторону.

— Ну, ну, Перси, — одобрительно похлопал по плечу лиса, инспектор Чуу. — Я, нисколько не сомневаюсь в вашей компетенции, просто уточняю детали, а теперь в редакцию, узаконим наше мероприятие, — с этими словами, инспектор подтолкнул журналиста к двери, и оба направились к выходу. У дома стоял мотоцикл фирмы"ЁЖ", с характерной фарой в виде колючек.

— Это ваш, Перси? — махнул головой инспектор в сторону мотоцикла?

— Да, — ответил Перси, — Наденьте шлем, инспектор, через десять минут будем на месте, — Перси быстро завёл мотоцикл, дождался, когда инспектор Чуу усядется и резво помчался по мостовой, оставляя позади громадный шлейф пыли от хвоста енота Чуу. Хвост беспорядочно волочился по дороге. Чуу забыл его засунуть в специальный хвостоприёмник. Эта живая метла создавала такое большое облако пыли, что машины, следующие за мотоциклом, были вынуждены останавливаться на несколько минут.

— Приехали, инспектор, — остановившись возле редакции, сказал Перси, — редактор уже должен ждать нас. Ого! — удивлённо воскликнул лис, увидев облако пыли, — мы вовремя успели, инспектор, песчаная буря начинается.

— Похоже на то, Перси, — утвердительно кивнул Чуу и тихонечко убрал грязный, взъерошенный хвост за спину.

Пройдя по огромному холлу к лифту, парочка поднялась на четвёртый этаж в редакцию"Лесной новости". Перед дверью, в кабинет редактора, их встретила секретарша зайчиха Сим.

— Привет, — кивнул лис Перси, зайчихе, — мы к редактору.

— Да, я знаю, господин Ванси предупреждал о вас. Сейчас я ему доложу, — с этими словами, секретарша нажала на кнопку селектора и звучно произнесла, — господин редактор, Перси и инспектор Чуу ожидают встречи с вами.

На другой стороне селектора кто-то кашлянул и ответил, — Сим, попросите, пожалуйста, обождать их минут десять, у меня важный звонок.

— Господин редактор попросил вас подождать немного, не желаете пока чего-нибудь выпить: вишнёвую настойку, кофе, клубничный коктейль?

— Я бы не отказался от клубни… — оживился инспектор.

— Налейте нам кофе, Сим, — перебил Перси и укоризненно посмотрел на инспектора.

— Да, кофе, — грустно кивнул Чуу, присаживаясь на диван, — одолжите, пожалуйста, ещё одну мятную палочку, Перси. Лис протянул пачку мятных палочек.

— Возьмите всю инспектор.

Не прошло и пяти минут, как селектор секретарши захрипел, и раздался голос редактора.

— Сим, попросите Перси и инспектора, пройти ко мне в кабинет.

— Хорошо, мистер Ванси, — и обернувшись на присутствующих, секретарша нежно пролепетала, — господа, мистер Ванси ожидает вас, — Инспектор и журналист встали с дивана и прошли в кабинет редактора.

— Ну наконец-то! Рад вас видеть, инспектор! Наслышан о вас, давно мечтал с вами познакомиться! — разведя руки по сторонам, навстречу вошедшим, улыбаясь, двинулся бобёр Ванси, — Перси, прикройте, пожалуйста, дверь, — продолжил он, обхватив лапами инспектора за плечи, — Мой дорогой, ходили разные слухи, что вы уже не тот. Но, вижу, всё это были пустые сплетни.

— Однако, — перебил редактора Чуу, — я слышал, вы кое-что, из этих сплетен, всё-таки напечатали в вашей газете.

— Ах, инспектор, ну кто же не ошибается? Но теперь-то я понимаю, что это была неправда. И поверьте мы немедленно дадим опровержение.

Господин Ванси был редактором с большой буквы. Он пользовался уважением и сотрудников, и конкурентов. Начиная свою работу в качестве помощника корреспондента, он, за несколько лет, благодаря своему таланту и энергии сделал замечательную карьеру.

Обстановка в кабинете редактора вполне соответствовала его статусу. В просторном помещении находился: письменный стол из дуба, ноутбук, принтер и другие подходящие атрибуты. Три кожаных кресла, два из которых для посетителей, кожаный диван, несколько картин на стене, солидный сейф и окно от пола до потолка.

— Присаживайтесь, — показывая лапой на кресло, проговорил бобр Ванси, проваливаясь в кресло напротив, — Перси уже ввёл вас в курс дела, инспектор?

— В общих чертах, — кивнул Чуу.

— Это хорошо, — посмотрел на Перси редактор, продолжая, — Дело серьёзное, общественность взбудоражена, а полиция оказалась беспомощна. Поэтому, не будем тянуть кота за хвост. Остаётся только урегулировать финансовые вопросы. Три тысячи клёнов в неделю, вас устроят? Разумеется, это без учёта расходов, они будут оплачены отдельно.

— Вполне, — удовлетворённо ответил инспектор.

— В таком случае, подпишите этот договор и приступайте, не смею вас больше задерживать. Удостоверение корреспондента получите у Сим. Да, Перси, держите меня в курсе.

— Хорошо, Господин Ванси.

— С чего же начнём, господин Чуу? — направляясь из редакции, спросил Перси. Инспектор, не торопясь, вытащил пачку мятных палочек и, показывая их журналисту, сказал.

— С этого, заменим ваши мятные палочки, на мои клюквенные. Я, знаете ли, к ним привык. Затем позавтракаем. Я, дорогой друг, ещё не завтракал. Я так понимаю деньги, на текущие расходы, редакция вам уже выделила?

— Есть, — угрюмо подтвердил Перси, — но инспектор, расследование не ждёт! О нём полгода кричат все каналы и газеты!

— Перси, — иронично отвечал инспектор, — кричали полгода, покричат и ещё минут тридцать, ничего страшного. К тому же мне надо детально ознакомиться с материалами дела, пора, это сделать. Совместим работу с завтраком. Вон, на той стороне, видите? Есть замечательное кафе, там работает один мой старый приятель, — и, хлопнув журналиста по плечу, инспектор направился через дорогу. Журналист нехотя поплёлся следом.

Кафе представляло собой небольшое, но вполне приличное заведение: пять столиков, большинство которых находилось рядом с просторными витринами, начинавшимися прямо от пола, светлый в полоску ламинат, стены, обитые дубовой планкой, широкая барная стойка.

— Кого я вижу! Старая гвардия! — весело воскликнул разжиревший, гималайский медведь, протирающий бокалы полотенцем, перекинутым через плечо.

— Зрение не подвело тебя, старый бродяга, — заулыбался Чуу, — соскучился по твоим яблочным пирогам, пекут их ещё в этой берлоге?

— Ещё как пекут. Утка Мен не теряет своей хватки. Эй! Мен! — обернулся гималайский медведь в сторону кухни, — ты посмотри кто у нас в гостях! Из дверей кухни высунулась серая голова утки.

— Привет Чуу! — дружелюбно покрякивая, приветствовала инспектора утка Мен, — соскучился по моей стряпне?

— Что есть, то есть, Мен, это, пожалуй, единственное, что держит меня на этой земле. Сделай, пожалуйста, парочку пирогов мне и моему новому приятелю, — кивнул в сторону Перси инспектор.

— Минут пятнадцать обожди, я только зарядила духовку, — вытирая крылья об фартук, крякнула утка Мен.

— Мы пока с Беном поболтаем, не торопись, — ответил Чуу, усаживаясь на стул перед барной стойкой.

— Налить чего-нибудь? — участливо поинтересовался Бен.

— В другой раз дружище, я можно сказать на работе, подключился к расследованию одного дела.

— Ну и ну! — удивился Бен, вытаращив глаза, — неожиданно, неужели снова вернулся на службу?

— Да какой там, — поморщился Чуу, — это скорее частное расследование.

— Что за дело? Если, конечно, не секрет, — заинтересовался медведь Бен, поглаживая шерсть на макушке.

— Какие секреты от бывшего напарника. Расследуем похищение люстр.

— Сложновато будет, — закачал головой медведь, — дело тёмное.

— Думаешь? — пристально посмотрел Чуу на друга, — а что народ говорит.

— Уверен, а народ ничего говорит, это всего скорее не местные. Похоже, кто-то работает на заказ. Иначе, что-нибудь бы да просочилось.

— А вот и пироги, — вырулила из кухни утка Мен с подносом.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Часть первая

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Приключения детектива Чуу: дело о похищении люстр предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я