Ведьма

Зинаида Гиппиус, 1898

«В парке, в тени громадной липы, сидела дама лет около тридцати или более, изысканно, не по-деревенски, одетая. Дама занималась английским вышиваньем и порою вскидывала глаза с очень черными ресницами на семнадцатилетнего мальчика, который сидел возле нее и держал рабочую корзинку. Мальчик был бледноват, худ, тонок, некрасив, но чрезвычайно благовоспитан, изящен в манерах…»

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ведьма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

II

I

В парке, в тени громадной липы, сидела дама лет около тридцати или более, изысканно, не по-деревенски, одетая. Дама занималась английским вышиваньем и порою вскидывала глаза с очень черными ресницами на семнадцатилетнего мальчика, который сидел возле нее и держал рабочую корзинку. Мальчик был бледноват, худ, тонок, некрасив, но чрезвычайно благовоспитан, изящен в манерах.

— Кузина, — говорил он, обращаясь к даме. — Я, право, не понимаю, как вы, человек свободный, решились похоронить себя на целое лето в такой глуши. Говорят: Малороссия, Малороссия! А что за нравы, что за люди! Хорошо, что мы всю прислугу привезли из Петербурга. Мадмуазель Летрэ, гувернантка Али, впрочем, уже сбежала.

— Мадмуазель Летрэ, как я слышала, оставила ваш дом не только вследствие деревенской скуки, — обратилась кузина к своему собеседнику с лукавым взором.

Мальчик (его звали Поль) слегка покраснел, не умея скрыть самодовольной улыбки, и в замешательстве принялся пощипывать усики, которых не было.

— Да… Конечно. Мало ли что! Это престранная особа! У нас в правоведении такой тип называют… Pardon[1], кузина, вот ваш клубок. Если б вы знали, кузина, как я дорожу вашим обществом! Вы здесь — оазис… Какой добрый ангел шепнул вам мысль приехать к нам гостить?..

— А правда, что вы ждете новую гувернантку?

— Да, папа давно послал в Киев, в контору… Воображаю, что это будет! — прибавил он с искренней досадой. — И зачем Але гувернантка? Все капризы папа. Взгляните: ей выезжать пора, а не с гувернантками.

По дорожке от дома к собеседникам приближалась девочка лет пятнадцати-шестнадцати. Полная, крупная, даже грубоватая, она легко могла бы сойти за двадцатилетнюю, если б не ее совсем детский костюм: белое платье с шитьем, короткое, не закрывающее крепких, круглых ног, и распущенные волосы, перевязанные лентой.

— Что ты, Аля? — спросила ее черноволосая дама. — Ты чем-то недовольна?

Девочка нетерпеливо дернула плечом и опустилась на скамейку. В лице была недетская скука и досада.

— Сиверцев вчера не приехал, вот что, — подтрунил Поль над сестрой. — А сегодня, хоть и приедет — уж не то будет. Сегодня Аленька к новому начальству поступает. Гувернантка явится новая…

— Э, мудрят, мудрят… — с раздражением заговорила девочка. — Ну, да все равно. Я с ней сидеть не буду. Я предупреждала, что это лишнее.

— А что, Сиверцев… он граф? — рассеянно спросила кузина, продолжая вышивать. — Да, знаю, граф. И у него, кажется, состояние хорошее?

— Прекрасное состояние! — подхватил Поль. — Я удивляюсь папа: он его так странно принимает. Одно имение здесь, по соседству, в Черниговской. Да еще имения…

— Жаль только, что он ужасно некрасив…

— Вы находите, кузина? — сказала Аля с небрежностью. В эту минуту ей было даже не двадцать лет: она казалась ровесницей нарядной дамы с вышиваньем.

Кузина собрала работу и ушла. Поль хотел идти за нею, но она сказала, что жара утомила ее и что она пойдет к себе. Поль проводил глазами ее затянутую фигуру и свистнул.

День точно становился жарким. Белый куст жасмина благоухал приторно и надоедливо. Песок дорожки обнажался от тканей. Снизу, от невиданного стоячего озера несло раздражающим, острым запахом тины и водяной плесени на горячем солнце.

Девочка сидела молча, сосредоточенно и серьезно сжав губы.

— Хорошо, что земли много, — выговорила она наконец, не обращаясь к брату, как бы про себя. — Когда земли много, особенно в здешних местах — это очень доходно.

Поль взглянул на девочку с невольным уважением.

— Молодец ты, Аля, — сказал он. — Умница. Даром что девочка. Мы с тобой оба не пропадем, пусть себе папа киснет, как хочет. А? Неверно я говорю?

Он положил руку на плечо сестры. Она перевела на него большие серые, холодноватые глаза, в которых не было ничего детского, и небрежно улыбнулась, как будто хотела сказать: «Я-то не пропаду, а вот уж ты со своим цыплячьим телом — не знаю. Не отвечаю».

В это мгновение в конце дорожки показалась бегущая фигура девушки в розовом платье и переднике.

— Это Марфуша, — сказала Аля, мгновенно сдвигая брови. — Э, началось…

Марфуша так запыхалась, что в первую минуту не могла произнести ни слова. Это была очень хорошенькая девушка, худощавая, мало похожая на петербургских горничных, чистенькая, с широко расставленными карими глазами и тупым носиком. Марфуша была крестница самой барыни, училась в профессиональной школе и только полтора года тому назад была взята в дом ходить за Алей.

— Барышня, пожалуйте! — выговорила наконец Марфуша. — Приехала новая мадемуазель. Папаша вас зовут. Пожалуйте скорее.

Аля встала, не произнеся ни слова, и пошла к дому. Марфуша тоже хотела бежать, но Поль поймал ее за платье.

— Постой, постой, Марфочка. Куда ты? Расскажи, какая она, новая?

Марфуша засмеялась.

— Пустите, барин, ну что это? Идите лучше домой. Уж и гувернантка — красавица!

— Правда? Правда? Красивее тебя?

— Пустите! — сказала Марфуша так серьезно, что Поль тотчас же отнял руки. — Извольте идти домой. А гувернантка — ой, страшная! Отродясь не видала страшней!

— Ну, так я и знал! — с искренней горестью воскликнул Поль, ударяя себя по карманам, чтобы найти портсигар. Он курил, хотя еще неофициально. — Знал, что будет рожа! И все это папины штуки!

Марфуша убежала. Поль, лениво и досадливо насвистывая, пошел к дому небрежной походкой с перевальцем.

II

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ведьма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Извините (фр.).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я