Закуска с характером

Зинаида Владимировна Гаврик, 2021

Если работаешь горничной, не стоит грубить постояльцу, даже если он ну очень придирчивый. Иначе закинет на задворки вселенной в закрытый снежный мирок и придётся тебе трудиться в поте лица на малопочётной должности управляющей в отеле для… монстров! Впрочем, при наличии ума и характера можно с комфортом устроиться где угодно!

Оглавление

Глава 8

Вернувшись на рабочее место, я задумчиво осмотрела пустынный холл, а потом остановилась взглядом на стойке. Сделанная из красного дерева, выглядела она дорого и внушительно.

На отполированной поверхности лежала тонкая продолговатая табличка из чёрной кожи, на которой золотым тиснением был нанесён список имён с номерами комнат. Я заметила её ещё вчера, но мельком. Основное внимание было приковано к местным обитателям и их нездоровому интересу к моей персоне. А сейчас я смогла рассмотреть табличку в деталях. Очевидно, это список постояльцев, так как Гарграниэль там тоже присутствовал. Вот только как пополнять этот список? Или он пополняется автоматически? Если так, то скоро я об этом узнаю. Ах да, номеров в табличке было больше, чем имён. Судя по всему, некоторые комнаты в настоящее время пустовали.

С внутренней стороны стойка была частично полая. Там находился небольшой встроенный столик, невидимый постояльцам, а под этим столиком располагались отделения с ящиками. Может, там лежит что-то полезное? Например, какие-то контакты, которые Молли использовала для работы, пометки или номера телефонов. Ведь сам-то телефон тут имелся! Правда, выглядел этот аппарат настоящим музейным экспонатом, да ещё и без приспособлений для набора номера. Отсутствовали и кнопки, и диск с цифрами.

Я взяла старинную трубку и приставила её к уху. Гудков не было, но на другом конце провода слышался будто бы какой-то неуловимый шёпот.

Ящики долго обыскивать не пришлось. Почти все они были пустыми.

Единственная вещь, которую я обнаружила, — это толстая тетрадь. Только вот она была полностью исписана. Надписи покрывали не только листы, но и корочки. Да что там! Буквально каждый сантиметр поверхности! Но почему так?

Я пролистала тетрадь. Надписи были мне понятны. Но ведь вряд ли их писали на русском? Наверное, Крампус как-то меня заколдовал перед отправкой, чтобы понимала местные языки. Или это магия самого отеля?

По большей части в тетради содержались запросы на разные ремонтные услуги и на доставку предметов интерьера.

Что там говорили феи насчёт своего журнала?

Они вписывают нужные продукты и им эти продукты доставляют, так?

Видимо, здесь та же система.

Только вот тетрадь закончилась. Очевидно, Молли заполнила в ней все свободные участки (по крайней мере, я решила, что это она), а значит, троллиха так и не придумала, как достать новую тетрадь.

М-да, нехорошо.

Ведь в какой-то момент, возможно, даже сегодня, в одном из номеров могут случайно что-то разбить. Вряд ли те же тролли отличаются большой аккуратностью. Да и вообще, как-то не верю я, что у местного контингента хоть сколько-нибудь бережное отношение к вещам. Такими темпами отель через неделю станет похож на развалюху.

Попробую ещё раз внимательно просмотреть записи. Может, наткнусь на какую-нибудь подсказку.

Снова пролистав тетрадь, я различила три разных почерка.

Один из них, мелкий и аккуратный, очевидно, принадлежал управляющему, который был тут до троллихи. Он исписал тетрадь примерно на одну треть.

Второй почерк (про себя я решила, что это как раз писала Молли) был крупным, корявым и неразборчивым. Точнее, крупным он был поначалу. Ближе к концу Молли писала всё мельче и мельче, потом перешла на обложку, потом на вторую, а когда кончилась обложки, она начала заполнять все возможные пустоты, в том числе над (и под) записями своего предшественника.

Третьим почерком — очень красивым и идеально ровным — была сделана только одна запись в самом начале: «Мой журнал заказов (срочные вопросы рекомендуется передавать устно)».

Что-то с этой записью было не так.

Во-первых, почерк мне показался знакомым.

Во-вторых, что за странная формулировка?

Почему не просто «Журнал заказов», а именно «Мой»? Кто это написал? Один из моих предшественников-управляющих? Почему же он сделал только одну запись?

Внезапно мой взгляд снова упал на табличку с перечнем постояльцев. Почерк совпадал!

Я чувствовала, что нащупала что-то важное, но никак не могла сообразить, что. Понятно, что тот же, кто написал «Мой журнал заказов», заполняет и табличку с постояльцами.

Но кто это делает?

Отель?

Допустим.

Тогда что значит фраза: «срочные вопросы рекомендуется передавать устно»? Может, достаточно заявить вслух о том, что требуется?

— Дорогой отель, необходима новая тетрадь для заказов, — сказала я, чувствуя себя при этом полной дурой.

Ничего не произошло. Но я и не верила, что так всё просто. Если нужные вещи могут появляться моментально, зачем тут вообще журнал? Неужели Молли за всё время ни разу не сказала вслух что-то вроде: «Ой, опять стул сломали. Надо новый заказать»?

Возможно, для устного обращения следует сначала заклинание какое-то произнести?

Или есть специальное место для обращений?

В этот момент мне почему-то представилась тайная комната с торчащим из стены огромным ухом, в которое нужно нашёптывать свои просьбы. Ухо отеля… м-да, маразм крепчал, деревья гнулись.

Хотя… а вдруг это не такой уж бред? Ухо отеля ведь совсем не должно выглядеть как человеческое.

Оно может представлять собой какую-то часть отеля, которая служит для передачи информации от управляющего. Причём решение должно быть настолько элементарным и интуитивно понятным, что даже не потребовалось писать его в журнале.

Допустим, микрофон или… телефон без кнопок!

А что, логично.

Это бы объяснило, для чего он тут находится.

Вот только если можно передавать просьбы через телефон, то снова возникает вопрос — зачем тогда журнал? Хотя в первых записях, сделанных аккуратным почерком, проставлено время доставки. Видимо, журнал нужен для того, чтобы не держать что-то в памяти, если заказ нужно доставить к определённому часу.

Что ж, думаю, стоит проверить мою теорию. Вот будет здорово, если она окажется верной!

Я взяла трубку и, чуть подумав, сказала:

— Нужен чистый журнал заказов, ручка для письма, а также расчёска, зубная щётка, зубная паста, шампунь, полотенце, тёплое одеяло, футболка со свободными шортами, новый халат…

Хотела ещё заказать нижнее бельё, но в этот момент в зоне отдыха возник Гар. Причём возник в том же кресле, которое занимал вчера, и это выглядело, надо сказать, очень эффектно. Я постеснялась заказывать бельё при нём, поэтому просто положила трубку. Если это сработает, то потом сделаю дополнительный заказ.

Гар сидел и неотрывно смотрел на меня. Это раздражало, но пока ещё не смущало и не пугало. Хотя если он проделает этот же фокус завтра, когда окончательно оттают эмоции, то мне наверняка будет очень некомфортно.

Прошло около пяти минут. Мой заказ так и не появился, а Гар так никуда и не исчез. И глаз не отвёл.

— Что-то не так? — уточнила я, сердясь из-за того, что эксперимент с телефоном провалился. А ведь всё казалось таким логичным!

— Откуда у тебя защита? — спросил он бесцветным голосом.

— Какая защита? — увлечённая размышлениями по поводу заказов, я совсем забыла об утреннем происшествии. — А! Имеете в виду ту защиту, которую я применила, когда вампир больно схватил меня за запястье? Понятия не имею. Признаться, я бы тоже была в шоке, если бы вы вчера не отключили мне эмоции.

Гар помолчал. Поверил или нет?

— Расскажи мне в подробностях о том, что произошло, — наконец, сказал он.

— Маркус допытывался, как так получилось, что я согласилась на сомнительную работу в отель для нечисти, потом схватил меня за запястье, а я попыталась ослабить его хватку второй рукой. Тут-то это и случилось.

— Хм. Неужели Крампус всё-таки наложил на тебя защиту? Не похоже на него. С другой стороны, и людей он сюда ещё ни разу не отправлял.

Гар встал, подошёл к стойке и протянул мне руку.

— Покажи.

Я аккуратно приложила подушечки пальцев к его ладони. Ничего не произошло.

— Наверное, срабатывает, когда тебе грозит опасность.

Он как-то задумчиво на меня посмотрел, будто прикидывая, не стоит ли создать такую ситуацию. Однако почему-то не стал.

— Не советую тебе сильно наглеть и проверять, насколько хороша эта защита, — вот единственное, что он обронил перед тем, как вернуться на своё место, взять вчерашнюю книгу и снова погрузиться в чтение.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Закуска с характером предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я