Закуска с характером

Зинаида Владимировна Гаврик, 2021

Если работаешь горничной, не стоит грубить постояльцу, даже если он ну очень придирчивый. Иначе закинет на задворки вселенной в закрытый снежный мирок и придётся тебе трудиться в поте лица на малопочётной должности управляющей в отеле для… монстров! Впрочем, при наличии ума и характера можно с комфортом устроиться где угодно!

Оглавление

Глава 4

Распрощавшись с феями, я ради эксперимента подумала: «Вот и всё, моя работа здесь закончена» и тут же оказалась у себя. Отлично. С одним разобрались. Зная, как работает система перемещений, я смогу управлять ей нужным мне образом.

Допустим, мне надо будет оказаться в ванной. Если я подумаю: «Хочу помыться» — это не сработает. А вот если просьбу приплести к моим непосредственным обязанностям управляющей, то можно переформулировать её так: «Пожалуй, следует переместиться в мою ванную и выяснить, как работает местный водопровод. Может, даже помыться, чтобы убедиться, что нет перепадов температур воды и всё функционирует исправно». Это должно сработать! А ну-ка проверим…

Всё получилось так, как я и думала. Интересно, а троллиха Молли додумалась до этого?

Впрочем, неважно. Сейчас гораздо важнее выяснить, покинул ли отель Гар. И если не покинул, то попытаться с ним договориться о сохранении моей тайны. Если мне не показалось, то он не особенно одобряет эти вот развлечения Крампуса. Да и с эмоциями он мне помог. Может, пожалел? Хорошо бы.

Что ж, попробуем к нему переместиться. Если получится, значит, он всё ещё здесь. Итак, надо подобрать правильную формулировку. Например, такую: «Очевидно, что этот Гар очень важный постоялец. Необходимо убедиться, что он всем доволен».

Хлопок.

— Чем обязан? — с холодной вежливостью осведомился лежащий в наполненной ванне и совершенно обнажённый Гар. Всё-таки хорошо, что он заморозил мои эмоции. Иначе я бы смутилась. И впечатлилась (посмотреть определённо было на что). А так… внутри ничего даже не ёкнуло. Но отвернуться, пожалуй, стоит.

— Прошу прощения за неожиданный визит.

— Да уж, — насмешливо подтвердил он. — Очень неожиданный.

— Я бы хотела кое-что с вами обсудить. Это срочно.

— Какая наглость, — восхитился Гар. — Вломилась ко мне в ванную, даже толком не разобравшись, с кем имеет дело, да ещё и срочный разговор требует! Хотя я сам виноват. Заморозил всё, включая стыд и совесть. Ладно, выкладывай, с чем пришла.

— Возможно, я ошиблась, но мне показалось, что вы не одобряете воспитательных методов Крампуса. А раз так… не могли бы вы никому не говорить о том, что я здесь отбываю наказание? Иначе я долго не протяну. Встречи с одним постояльцем хватило, чтобы это понять. Во мне видят новую игрушку. Вы говорили, что если я буду послушной, то меня не тронут, но, кажется, к человеку это правило не относится. Поэтому я соврала, что Крампус меня… нанял.

— Что? — Гар рассмеялся. — И постоялец тебе поверил?

— Да. Ведь, благодаря вам, я была очень уверенной и убедительной.

— Хм. Вообще-то неплохой ход. В отель действительно раньше нанимали сотрудников. К примеру, Брабера. Он работает здесь очень давно. Правда, все остальные быстро уходили, так как местный контингент может вывести из себя и святого. В итоге, как оказалось, надолго тут можно удержать только тех, кто отбывает наказание.

— В общем, мне удалось убедить того тролля. Он наверняка расскажет об этом остальным. Но если они узнают, что я соврала…

— Тебя жестоко накажут за дерзость, — равнодушно подтвердил Гар. — Значит, ты хочешь, чтобы я держал язык за зубами. А не боишься меня о таком просить? Ах да, ты же сейчас ничего не боишься… Хорошо, считай, договорились. Мне интересно посмотреть, что из этого получится. А мне не так часто бывает интересно. И я это ценю.

— Безмерно благодарна. Осталось договориться с Брабером, — пробормотала я.

— Он ничего не скажет. У него есть указание не вмешиваться.

— Точно? — повернулась к нему я.

— Точно, — Гару, кажется, было глубоко плевать, что он лежит передо мной в чём мать родила. Он не делал никаких попыток прикрыться. Впрочем, я старалась смотреть строго в лицо.

— Большое спасибо!

Вновь оказавшись в своей комнате, я увидела там Брабера.

— Ты где пропадаешь?! — воскликнул он. — Я уже тебя обыскался! Мы же договорились, что ты встанешь за стойку!

— Да-да, идём! Просто Гар вызвал меня на разговор.

Брабер тут же стух и проворчал:

— Ты сильно-то с ним не фамильярничай. Да и вообще лучше стороной обходи. Какими бы страшными тебе не казались здешние постояльцы, Гар — намного опаснее их всех вместе взятых. Возможно, пока ты его забавляешь. Примерно, как новая зверюшка. Но, не дай бог, ты сделаешь что-то, что ему не понравится… Раздавит. Лично я стараюсь держаться от него подальше. Никогда не знаешь, как он отреагирует на следующую фразу. Либо улыбнётся, либо оторвёт голову. Либо и то, и другое. Многие ходили по краю, пытаясь с ним шутить…

— И где они?

— Лучше не спрашивай, — гном сглотнул.

— А кто он вообще?

— Знать бы. Одни утверждают, что он демон. Другие говорят, что Гарграниэль — это один из первых тёмных эльфов или вообще самый первый. Поговаривают, что он долгое время был одним из предводителей дикой охоты: летал по небу во главе стаи адских псов и забирал души. Все сходятся в одном: лучше держаться от него подальше. — Брабер передёрнул плечами. — Ладно, хватит болтать. Пойдём-ка работать. Только учти, слух о тебе уже прокатился среди постояльцев, так что холл набит народом. Всем любопытно на тебя посмотреть. Думаю, им захочется проверить новую управляющую на прочность. Так что держись. На мою поддержку лучше не рассчитывать. Мне запрещено вмешиваться.

— Но я могу обращаться к тебе, как к охраннику отеля? — решила прояснить я. — И отдавать распоряжения в рамках твоей должности? Ведь технически ты у меня в подчинении.

— Ну… да, — почесал голову гном.

— Отлично. Идём.

Брабер не соврал. В холле яблоку негде было упасть. Зона у камина, отведённая для досуга постояльцев, была заполнена разнообразными существами. Кто-то сидел в креслах, кто-то играл в некое подобие огненных шашек за специальным столом, а ещё все активно общались и пили напитки из прилегающего к холлу бара (со своего места я видела барную стойку, над которой летали феи. Видимо, они и выполняли заказы).

Там были уже знакомые мне зелёные гоблины, какие-то злобные красноглазые карлики, несколько троллей, два мохнатых чёрта с козлиными рогами и копытами и куча каких-то мелких уродливых тварей с острыми зубами и нетопыриными крыльями, размером раза в два больше фей. Брабер пояснил, что эти существа называются пикси.

Ах да, имелись ещё двое длинноволосых товарищей, которые выглядели точь-в-точь, как люди. Они были чем-то похожи друг на друга. Только один — белобрысый, а другой брюнет. Оба светлокожие, большеглазые и очень эффектные. Приди они на человеческую вечеринку, девчонки прохода бы им не давали.

Когда я вышла в холл, все эти чудики торжествующе завопили. И снова я порадовалась отсутствию эмоций. Представляю себе, каким бы, в противном случае, был испуг от этого жуткого сборища. А так… я вежливо наклонила голову в знак приветствия и спокойно встала за стойку. Чудики недоумённо замолчали. Они явно ожидали другой реакции.

— Я говорил, — прогудел один из троллей.

Брабер кинул на меня удивлённый взгляд. Он ведь не знал об этой ситуации с постояльцем и о моём вранье. Эх, надеюсь, он не запорет всё какой-нибудь неуместной реакцией.

В холле воцарилась напряжённая тишина. Все будто силились сообразить, что делать. Моё присутствие явно не давало им покоя, но теперь появилось опасение, что Крампус действительно мог меня нанять.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Закуска с характером предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я