Зеркала. Они окружают нас. Они повсюду. Мы смотримся в зеркала. А зеркала смотрят в нас. Зеркала отражают, околдовывают, обманывают, лгут, шепчут о красоте, манят проникнуть по ту сторону, в зазеркальный мир. Кто скрывается в зеркалах? Как зеркала побуждают к преступлениям? Какие тайны они хранят? 29 авторов мастер-курса Антона Чижа попытаются разгадать вечную и ускользающую тайну зеркал в своих рассказах. А когда вы смотрите в зеркало, не замечали случайно там чудовищ?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зеркальный детектив. 29 рассказов от авторов мастер-курса Антона Чижа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Анkа Б. Троицкая.
Угол падения
…закон гласит: угол падения равен углу отражения. Это подсказывает и интуиция.
Луч, падающий почти параллельно поверхности, лишь слегка коснётся её и, отразившись под тупым углом, продолжит свой путь по низкой траектории…
1
Голова Врага на железном копье
Найдена в винных подвалах во время ремонта.
Вероятно, череп римского солдата времён галльской войны.
Как попал в дом, неизвестно.
Парень в бейсболке поднял глаза от бронзовой таблички и заржал так, что прочие посетители музея оглянулись и один за другим подошли ближе. Шум и смех привлекли внимание охранницы под аркой. Она с трудом протолкнулась к стенду с обломком ржавого копья. Так и не решив, что лучше, закричать или упасть в обморок, она осталась стоять как вкопанная.
Вместо черепа на копье сидел потрёпанный детский футбольный мячик, а вместо пустых глазниц на неё смотрели такие же бессмысленные чёрные пятиугольники.
2
Ронни Лиам Янг, ночной сторож частного музея Карвей Хаус, отсыпался после смены, когда его разбудил звонок дневной коллеги, пожилой мисс Джой.
— Рон, ой будет тебе от босса! Где «Голова Врага»? А? Ну, где? Ты зачем череп подменил? Придумал шуточку на мои седины, хитрый альбинос! Ты не представляешь, какое у меня было утро! Пэйн уже в полицию звонила и велела тебя позвать… — трещала Джой, а Рон молча глядел близорукими глазами в потолок.
Сначала он ничего не понял, потом удивился, задумался и, наконец, решил, что делать. Если не перебивать, то Джой сама расскажет всё, что нужно.
Наконец, она выдохлась:
— Ты там?
— Я здесь. Сейчас приду, только к маме загляну.
— Как она?
— Как обычно.
— Не бойся, я ей не скажу.
Из дома Рон вышел в унаследованных от отчима пиджаке и кепке из твида. Людмила Янг ворчала, что приехав к ней, сын стал опять одеваться не по возрасту. Сутулый, с белыми бровями и светлыми глазами за толстыми линзами очков, он выглядел старше её.
— Что цепи поснимал, это хорошо, но зачем другие крайности, Мироша?
— Мама, будешь давление мерить — записывай. От врача мне попадёт, а не тебе.
— Ладно, запишу, — ответила миссис Янг, надув губы.
Рон не стал тревожить её новостью, что в старинном особняке, где он работал каждую вторую ночь, украден экспонат. Все уверены, что произошло это именно во время его дежурства. Что вряд ли. Сигнализация на дверях и окнах молчала, на мониторы он поглядывал, вечерний и утренний обход делал…
На дорогу из маленького городка до Карвей Хаус ушло в этот раз чуть меньше обычных сорока двух минут. Уже подходя к особняку, Рон почувствовал, что подгоняло его не беспокойство и не осенний холодок, а совсем другое, подзабытое чувство.
3
Музей занимал северное крыло особняка и фойе у парадного входа. А в южном жила сама хозяйка — леди Вивиен Пэйн.
Когда Рон вошёл, плотный солидный офицер по фамилии Шекли заботливо подставил ему стул.
— Садитесь, мистер Янг. Я уже познакомился с вашими коллегами, а моя напарница берёт у них показания. Леди Пэйн не хочет пока никаких арестов и желает убедиться, что вы все вне подозрений. Расскажите, как прошло дежурство ночью.
Рон опустился на стул в модной гостиной и покосился на хозяйку, которая сидела на диванчике, закинув ногу на ногу, и внимательно разглядывала полицейского. На ней было узкое персиковое платье и фамильные жемчуга.
— Люди важнее гнилой черепушки, не так ли, констебль? Когда у вас появятся улики, тогда и арестовывайте, и допрашивайте в полиции, — раздался её бархатный голос, сильно посаженный сигаретами и почти шестью десятками лет. После него голос Янга звучал глухо и вяло:
— Мне нечего рассказать. Если бы было, я написал бы соответствующий отчёт.
Полицейский оглянулся на леди, и она мило улыбнулась ему:
— Мистер Янг с нами всего полгода, но он успел наладить технику, установить камеры и всегда был безупречным в работе.
— Значит, он оператор? И сам решил, где камеры поставить?
— Ах, вы бы видели, какая халтура тут была до него! — кокетливо махнула перламутровым маникюром леди Пэйн, — его предшественник пользовался тем, что я женщина и ничего не понимаю.
— А можно мне взглянуть на место преступления, — спросил Рон, — пока я не под арестом? Или вы ждёте криминалистов?
Шекли вздохнул.
— Нет смысла. Там десятки посетителей потоптались, пока кражу заметили. Мяч тоже залапали так, что отпечатков на футбольную команду хватит. Поэтому, если леди Пэйн не возражает… Она здесь хозяйка.
Пэйн кивнула, встала и пошла вперёд, чтобы мужчины оценили её походку.
* * *
В музее был полумрак, несмотря на высокие окна. Между ними располагались полки с книгами, к которым давно не прикасалось ничего, кроме метёлки из перьев. Мебели здесь было мало, а экспонатов много. Обломок копья был на месте, а рядом, на квадратном ореховом столике, лежал спущенный мяч.
Янг взял мяч, как Гамлет череп Йорика.
— Не удивительно, что я не заметил его… и почему его не заметил никто, кроме одного внимательного парня.
— Поделитесь с нами, Ронни, — сказала Пэйн.
— Утром я засыпал на ходу, а моё зрение так себе. Виноват.
— Преступник мог рассчитывать на это, — заметил Шекли.
— И не вы один не заметили, — добавила Пэйн.
— Так точно, но посмотрите, — Рон, оживляясь с каждым словом, нахлобучил мяч на ржавый наконечник, — мяч здесь практически растворяется в экстероцептивных ощущениях. Восприятие процесс психический: сумма ощущений, процесс и результат их обработки. Внимание он не привлекает, а мозг человека не способен регистрировать одновременно такую массу визуальной информации. Особенно в данном пространстве.
— Ясно, — сказал Шекли, хотя ничего не понял. Он не любил таких умников.
Рон объяснил хозяйке:
— Большинство посетителей солидные дамы, которые такой невзрачный предмет при таком свете только краем глаза заденут, — он обвёл рукой зал, — в этой комнате много ярких вещей: китайские вазы, рамы, вечерние платья вашей молодости… Кхем! — запнулся Рон, — платья… вашей бабушки?
Облитый холодной лавиной синих глаз сторож замолчал, а Шекли торопливо спросил:
— Но во время вечернего обхода череп был на месте?
— Так точно. Джой говорила, что днём здесь была группа школьников, и нашему уборщику пришлось у него из зубов окурок вытаскивать.
— Кроме вас в музее больше никого не было.
— Не должно было быть. Вы уже просматривали видеозапись?
— Мы ждали вас, — сказала леди Пэйн, — я же не знаю, на какие кнопки нажимать.
Мониторы находились за стойкой в фойе, где днём продавались билеты и всякий мерч: магнитики, открытки с изображением особняка, парка и жемчужин коллекции.
— В какие часы работает камера? — спросил Шекли, взяв в руки открытку с тем самым черепом.
— С восьми до семи. А я сменяю вечерних работниц и ухожу, когда появляются дневные.
— Кто уходит последним?
— Уборщик Билли, — ответил Рон и развернул экран компьютера так, чтобы его всем было видно.
На экране замерло шесть трансляций из камер, развешанных по музею. Рон увеличил одно изображение и запустил. На экране поползла комната, заснятая с потолка.
— Как видите, камера возвращается ко всем участкам. Здесь череп на месте. А если я прокручу запись к концу… Вот!
У леди Пэйн, наконец, появился повод драматически ахнуть, качнуться и уцепиться за Шекли.
— Ненавижу пранкеров! — воскликнула она со слезами в голосе, — этот музей всё-таки был гордостью моего мужа! Мистер Янг! Признавайся, это твоих рук дело?
— Никак нет, — ответил Рон.
— Леди Пэйн, это могли быть ночные проказы тех же школьников, — Шекли попытался успокоить хозяйку, — а все ваши работники в солидном возрасте, ну зачем им шутить? Череп не продашь, если только…
— В солидном? Офицер Шекли, этот сторож моложе вас.
Только теперь Шекли разглядел, что перед ним не седовласый пенсионер в твиде, а белобрысый парень с подгоревшим на солнце лицом и в ужасных очках. Это что? Очередной психологический трюк? Похоже, что Янг в тени гламурной леди растворил и экстероцептивные ощущения полицейского. «Да ты ещё тот фрукт… Такой мог провернуть фокус с мячом… Я тебя, шутника, на завтрак сожру за то, что дураком меня выставил!» — подумал Шекли, а вслух сказал:
— Простите, но других подозреваемых нет, — он повернулся к хозяйке, — всё указывает на глупую игру, которая не освобождает от ответственности.
Доброжелательность хозяйки тоже испарилась.
— Пусть череп вернёт!
— Постойте. Я действительно не знаю, что произошло. Дайте мне время изучить запись. Я возьму копию…
— Ещё чего! Я и так медлил по просьбе леди Пэйн. Вы арестованы, мистер Янг. Вы не обязаны отвечать, но это может…
— Констебль Шекли!
Офицера перебил не столько вдруг затвердевший голос сторожа, сколько его взгляд и осознание, что ошибся Шекли не только в возрасте.
— Если вы меня арестуете, то вам придётся объяснить адвокату, почему сделали вы это не на основании официального свидетельства, а потому, что никого другого под рукой не оказалось.
Брови леди Пэйн взлетели от удивления, а Шекли решил повременить и повёл всех обратно в гостиную.
— Испортить запись я вам не дам. Леди Пэйн, присмотрите за ним, пока я с начальством свяжусь.
Он вышел, что-то бурча в свою рацию, а сторож и хозяйка остались одни.
4
Закурив, леди Пэйн принялась ходить по комнате и тереть висок. Рон сел на диван и достал телефон. Он позвонил матери, а потом, дав отбой, чётко, но негромко сказал по-русски:
— Ну-с, начнём, пожалуй… Сири?
— Приветствую тебя, Мирон, — ответил женский голос.
— Сири, открой приложение си-си-ти экс-два.
— С удовольствием.
Леди Пэйн остановилась и озадаченно оглянулась. Янг не обращал на неё внимания:
— Давай попробуем разобраться.
— Я не совсем поняла вопрос.
— Ничего. Сири, покажи список записей с экс-два на шестнадцатое сентября.
В телефоне что-то пикнуло, а с сигареты леди Пэйн на ковёр посыпался пепел.
— Покажи видеозапись камеры номер четыре. Начни с… Во сколько я завершил первый обход?
— Я не совсем поняла вопрос.
— С десяти тридцати. Увеличь скорость вдвое… ещё. Так. Стоп. Вернись назад на шесть минут… Вперёд на первой скорости… Стоп. Сделай скриншоты кадров два-пятнадцать и два-семнадцать. Сохрани в файле с датой, отправь на Канон TS и распечатай.
— С удовольствием.
— Ты с кем там разговариваешь?
Рон поднял глаза на Пэйн, которая стояла теперь перед ним.
— Приветствую тебя, землянин! — ответил голос по-английски.
— Что? Кто это? Подруга твоя? Пусть не грубит.
— Это Сири, миссис Пэйн. Компьютерная программа, которая выполняет голосовые команды. Сири, какая сегодня погода? — вернулся к обычной речи Рон.
— Сегодня плюс шестнадцать и солнечно. Ветер умеренный.
— Ах, это игрушка такая? — леди Пэйн расслабилась.
— Так точно, миссис Пэйн.
— Ах, Ронни, зови меня Вивиен, — и леди Пэйн села рядом со сторожем на диван, — моя очень женская интуиция говорит мне, ты сделал нечто связанное с кражей. Что-то про си-си и про ти-ти я слышала от тебя раньше.
— Так точно. Офицер не разрешил мне смотреть записи наших си-си-ти-ви на мониторе, но он ничего не сказал про телефон. А у меня установлено приложение, которое даёт доступ к мониторам во время обхода и даже за пределами дома.
— И что же ты нашёл?
— Точное время, когда был похищен череп.
— Не знала, что ты такой умница. Если тебя сегодня не арестуют, я должна буду повысить твою зарплату.
— Спасибо, миссис Пэйн.
— Сказала же, зови меня по имени, как других. Мы здесь все в одной лодке: я, ты, Джой, Билл, Уэйн…
В комнату вошёл полицейский.
— Мистер Янг, вы готовы доказать свою непричастность? Предупреждаю, что вводить полицию в заблуждение наказуемо.
Рон был рад встать с дивана, который был явно маловат для двоих.
— Я осведомлён. Вы передумали?
— Я говорил с главным следователем. Он в принципе был со мной согласен, переспросил ваше имя, и сказал, что все заслуживают шанс, даже если он хрупкий как фарфор. Вы знакомы с МакГи?
— Никак нет. Давайте пройдём в офис. Я там распечатал для вас кое-что.
5
В бывшей дворецкой стояли стол и железные шкафы для бумажных папок. Тут же был новенький принтер, на чёрном языке которого лежали два листа бумаги. Янг взял их в руки и показал хозяйке с полицейским.
— Смотрите, здесь виден череп, потом камера отворачивается. На втором снимке мы видим мяч. Эти цифры — время. Между кадрами прошло две минуты.
Шекли пожевал губу, разглядывая снимки, и спросил:
— А мог вор всё время передвигаться «за спиной» камеры?
— Я бы не рискнул — слишком легко случайно попасть в кадр.
— Он мог спрятаться за шторами?
— Никак нет. Окна — часть анфилады и попадают в поле зрения другой камеры.
— Стол без скатерти, а другой мебели нет. Леди Пэйн, есть там в стенах коридоры для слуг?
— Нет, они только в столовой. А в этом зале давала балы ещё моя… ещё мать моей свекрови, — ответила Пэйн.
— Пожалуй, пора как следует оглядеться в вашем бальном зале, — сказал Шекли, и все трое вернулись в музей.
Шекли принялся приподнимать углы старого ковра, а Рон подошёл к столу.
Леди Пэйн, видимо, потеряла интерес к Шекли.
— Что не так? — спросила она не без иронии.
— Я уверен, что вор прятался под этим столом.
Шекли подошёл ближе.
— Вор невидимка? На снимках видно, что под столом пусто.
— Посмотрите внимательно на оба и найдите разницу. Для вора было бы лучше, если бы стол стоял дальше от стены.
Шекли долго хмурился на снимки и, наконец, воскликнул:
— Чёрт возьми!
— Что? Что там? — протянула руку к листкам Пэйн.
Рон ткнул пальцем в резной дубовый плинтус на снимке и добавил:
— Профессиональное внимание не подвело офицера Шекли.
Разница была почти незаметна. На первом снимке плинтус был прямым, а на втором он слегка поменял направление под столом, сразу за тонкой ножкой.
— Что это значит? — воскликнула леди Пэйн.
— Ночью между ножками стола стояли зеркала. Я сам не сразу заметил, но обратил внимание, что здесь у него, — Рон положил руку на полированный орех, — ножки почти вдвое толще и видны отверстия от шурупов. Вор вылез, подменил череп и не плотно затворил за собой зеркальную дверцу.
— Иллюзия! — Возбуждённо заходил по комнате Шекли, — я знаю этот трюк! В цирк летом сына водил. «Говорящая голова» называется. Клоун в дырку высовывается, а самого под столом не видно. Зеркала отражают пол… Но позвольте. Где же они?
Шекли оттащил стол от стены и заглянул под столешницу. Рон пожал плечами.
— Уверен, они в музее. Вор снял зеркала, когда выключились камеры. Сам ушёл и череп унёс… скорее всего, в том самом ведре с тряпкой… мимо моего носа.
— Билл? Но как? — растерялась леди Пэйн.
— Угол падения света равен углу отражения. Если бы зеркало снова встало перпендикулярно стене, мы бы ничего не заметили, — ответил Рон.
6
Шекли взял из рук Пэйн папки с личными делами работников.
— Так вы уверены, что это был уборщик? Получается, что вор провёл под столом всю ночь. Вашу Джой и прочих бабушек я сразу исключил. У них тут и артриты, и гастриты… им было бы затруднительно.
— И Уэйна исключайте. Он за две минуты не успел бы — слишком крупный и неуклюжий. А Биллу Кеннету сорок два, он маленький и ловкий. Он приходит дважды: после закрытия и рано утром.
— Почему?
— Вечером он моет пол, а утром пыль вытирает, — объяснила леди Пэйн усталым голосом, — она быстро скапливается на полировке.
Шекли кивнул, открыл папку и через пару минут схватился за рацию.
— Николь, ты все ещё в Лавендоне? Какая ещё смазливая журналистка? А где Кеннет? В пабе? Сейчас приеду.
Шекли выбежал, и в комнате стало тихо. Леди Пэйн с глубоким вздохом отошла к окну и принялась смотреть на красно-жёлтые клёны в своём парке. Рон молча наблюдал за ней. Наконец, она заговорила:
— Молодец, ничего не скажешь. Всю работу за полицию сделал.
— Зачем вы это устроили, миссис Пэйн.
— Я? — женщина оглянулась с негодованием.
Рон не ответил. Если немного подождать, то иногда люди сами всё рассказывают. Атмосфера в комнате быстро менялась, но молчание длилось недолго. Леди Пэйн опустила брови и усмехнулась:
— Хотя чему я удивляюсь? После того, что ты тут провернул с восприятием и законами физики, я ожидаю психоанализа или экстрасенсорных трюков.
— Миссис Пэйн, вам не кажется, что трюков нам уже хватает? Тут не надо быть психологом, чтобы видеть, как ваше беспокойство росло одновременно с изображением наивности и шока.
— Я шок не изображала, — вздохнула леди Пэйн. — Я действительно не ожидала, что ты тут придёшь и всё перевернёшь с ног на голову.
— Вы поэтому не пригласили следователя, а оставили рядового полицейского? Шекли не глуп. Просто он вас не знает. Вы умная и хваткая женщина, хоть и не разбираетесь в новых технологиях. Зачем вам понадобилась эта авантюра?
Леди Пэйн подошла к Янгу так близко, что он отступил.
— Скучно мне стало, Ронни. Ты же в свои тридцать играешь в видеоигры? Я дитя своего времени, а чем старше дети, тем дороже их игрушки.
— Не верю, что вам этот день доставил удовольствие. Я не врач, но у моей мамы те же проблемы, что и у вас. И те же симптомы. Я подозреваю, что у вас сильно скакало давление и разыгралась аритмия. Вы дважды выходили, чтобы выпить… что? Валидол? Корвалол?
— Бурбон.
— Я подозревал. В личном деле Кеннета было указано, где он раньше работал? Почему он согласился вам помочь?
— Да, Билл Кеннет — бывший циркач и алкоголик, которому деньги нужны.
— Но его прямо сейчас арестовывают.
— На это и был расчёт, который он сам и предложил. А тебе я заплачу втрое больше, чем уборщику. Он за молчание получит вторую половину… когда дело закроют. Он же не дурак, чтобы потерять такие деньги.
— Его срок могут сократить за помощь следствию. Кеннет в суде под присягой расскажет правду о вашей роли, если прокурор задаст ему такой вопрос. Миссис Пэйн, вам лучше самой признаться.
Леди Пэйн подумала и улыбнулась. Она опять подошла к Янгу и положила обе руки ему на грудь.
— Ты будешь звать меня Вивиен, пока мне это не надоест. Потому что я так хочу. И делать будешь то, что я тебе скажу. Пока не уволю. Ты даже не представляешь, как приятно тебе будет у меня работать с сегодняшнего дня.
Рон осторожно снял с себя тонкие руки хозяйки, но не отпустил.
— Миссис Пэйн, я увольняюсь сам.
И правильно сделал, что не отпустил. Иначе весь этот перламутровый маникюр впился бы ему в лицо.
— Наглый мальчишка! Альбинос чёртов!
Вивиен Пэйн вырвалась и отскочила назад.
— Успокойтесь, прошу вас, вы только усугубите своё положение, — Рон на всякий случай обошёл стол и добавил, — я всего лишь хочу добиться справедливости.
— Глупец, да её не существует в природе. Я богатая женщина. Я выберусь из любой ситуации. Я никому не навредила. Наоборот! Ну, сам посуди… Голова Врага вернётся на место, мои доходы и ваши зарплаты возрастут, потому что теперь увеличится количество посетителей. Джой будет соловьём заливаться, рассказывая им историю об ограблении, ведь столик с зеркалами куда интереснее подлинности китайских ваз. Смазливая журналистка напишет статью. Такая реклама! Шекли все будут хвалить за раскрытое преступление, а Кеннет расплатится с долгами и выкупит свой драндулет.
— Он же теперь сядет, — Ронни делал шаг за шагом влево, пока Вивиен медленно обходила стол по часовой стрелке.
— Всего на несколько месяцев. Да он только рад будет отдохнуть и полечиться бесплатно. Ронни, чудак! Все остаются довольными, кроме тебя. Ну что тебе, больше всех надо? От денег отказываешься и от выгодной позиции… А ты о матери подумал?
— Конечно. Я заберу её с собой. Полученные таким путём деньги ей тоже не нужны. Кто, по-вашему, меня воспитал?
— Моралист проклятый! Что ты собираешься делать?
— Писать заявление в полицию, — в голосе молодого человека не было ни тени злорадства, — у меня и свидетель есть. Введение в заблуждение и игры с полицией офицер Шекли не оценит.
Вивиен поникла, а когда она снова подняла голову, её красота словно стёрлась сумерками. Перед Янгом стояла, уперев обе руки в стол, сухая стареющая женщина с полоской седины в проборе и тяжёлыми веками.
— Я тебя уничтожу, — сказала она низким голосом, — я разнесу твои белые космы по всему Бедфордширу.
— Угрозы такого рода тоже наказуемы. Лучше потратьте ваши деньги на хорошего адвоката, — Янг взял со стола нетронутую папку со своим резюме, — скажите честно, вы даже не читали его. А вы помните, как я оказался вашим сторожем? Когда вы уволили моего предшественника за сон на посту, вы решили обновить камеры. Вам Джой порекомендовала сына своей русской знакомой. Я установил вам аппаратуру, и вы предложили мне работу, даже не заглянув в личное дело. А зря. Не желаете сейчас? Нет? Ну я сам… Здесь чётко указано, что до конца года я нахожусь во временном увольнении по семейным обстоятельствам. С января я снова заступаю на должность полевого судебно-медицинского эксперта в полицейском штабе Хартфордшира и…
— Убирайся с глаз моих! И чтоб я больше тебя не видела! — заорала леди Пэйн.
Янг собрал свои бумаги и направился к выходу.
Вивиен уже снова спокойно смотрела в окно.
— Постой. Джой говорила, что ты родом из Сибири, как тот белый тигр в Колчестерском зоопарке. У вас там все такие… правильные?
Ответив на этот вопрос одним словом вместо обычных двух, Рон Лиам Янг закрыл за собой дверь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зеркальный детектив. 29 рассказов от авторов мастер-курса Антона Чижа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других