Royal Dance

Земфира Майер, 2020

События, развернувшиеся в танцевальном клубе маленького городка, разрушили немало судеб и разбудили темные силы. Не сразу главным героям удается распутать этот клубок и выяснить кто стоит за чередой страшных происшествий.

Оглавление

Глава 2

Ребята шли по набережной, весело хохоча и оставляя за собой дымок сигарет и след из коробок от фастфуда.

Набережная была на реконструкции, поэтому часть ее закрыта для общего доступа, но они проникли через шаткий заслон и с удовольствием путешествовали по заброшенной стройке.

Работы шли очень давно. Уже более четырех лет эта территория стояла закрытой, и редкие граждане, пытаясь пройти к реке, проникали через заслон. Раньше там сидел сторож, шли какие-то работы, забивали сваи и заливали бетон. Потом, как говорили, одна из платформ обвалилась и ушла под воду. Назначили экспертизу. Приехали люди, начали исследовать прибрежную территорию. И несколько человек из комиссии как-то странно погибли. То ли они полезли проверять сваи и на них обрушилась платформа, то ли грунт сполз и они ушли под воду — этого никто уже не помнил. Но только после этого работы прекратились, и это место постепенно стало заброшенным. Вечерами здесь собирались возле костерка бомжи, и редкая молодежь ходила на экскурсии немножко попугаться.

Сегодня в компании была новенькая, Рэйчел, которая приехала в их городок на прошлой неделе. У нее было боевое крещение.

Ребята продвигались почти в темноте, и поэтому силуэт огромного сооружения возник перед ними, когда они уже стояли к нему вплотную. Огромное здание загораживало проход к реке.

— Это что, «заброшка»? — Рэйчел почему-то стало страшно. В здании темнели огромные окна, и не было похоже, что оно охраняется.

— А, это бывший развлекательный комплекс. Тут даже бассейн был. Во время реконструкции его тоже закрыли, а потом владелец то ли продал его, то ли уехал, никто ничего не знает. — Джейсон был самым осведомленным в команде. И самым бойким. Ему было очень интересно здесь находиться. Всегда хотелось побродить именно ночью.

— А давайте зайдем внутрь. Там через второй этаж можно к реке пройти, — предложил кто-то из ребят.

Ребята осторожно подошли к большим входным дверям. Они были закрыты, и одна створка была заколочена.

— Есть еще один вход, сбоку, там сразу на второй этаж попадаешь, идемте туда! — Джейсона охватил азарт. Очень хотелось попасть к реке и, кто знает, может, найти еще лодку, и покататься.

Ребята прошли к торцу здания и увидели крутую железную лестницу наверх. На площадке второго этажа темнела заколоченная дверь. Джейсон легко забрался по ступенькам и подошел к двери вплотную. Пошатав доски, которые закрывали вход, он оторвал сперва одну, а потом и остальные. Теперь можно было пройти.

Подростки, затаив дыхание, зашли в проем и попали сразу в длинный зал. Слабый свет проникал сквозь окна, позволяя различать силуэты. Помещение было пустым и длинным, с маленькой стеклянной дверкой вдалеке.

— Это какой-то «Титаник», — сказала Рэйчел, — давайте уйдем…

Но ребята не ушли, а, ведомые какой-то силой, подошли к маленькой стеклянной двери. Открыли ее и дружно ахнули.

Сквозь полумрак были четко видны огромные витражные окна, через которые бледнела и поблескивала река. Свет от фонарей дома на противоположном берегу слабо освещал прямоугольник зала. Он был огромен. С потолка свисали хрустальные люстры, вдоль витражей стояли диваны. Сильно пахло затхлой пылью и плесенью.

— Это был известный танцевальный клуб. Мне мама рассказывала, — сказала Натали, маленькая активная всезнайка, — это клуб с нехорошей историей. Здесь что-то случилось. Мама говорила, что потом сюда никто не хотел ходить.

— Смотрите! — Рэйчел показала вперед пальцем. — Это оказывается гигантское зеркало! Поэтому зал и кажется таким большим.

Ребята увидели себя маленькой кучкой в отражении. Джейсону вдруг захотелось, чтобы откуда-то вынырнуло привидение и он бы всех спас. Рэйчел, например. Но ничего такого не произошло, и они двинулись дальше исследовать клуб, подсвечивая себе путь фонариками из телефонов.

Огромные шикарные раздевалки, бар с длинными светильниками, обмотанными тряпками, рецепция и белые пластиковые буквы на стене — «Royal Dance»…

Прямо напротив рецепции была стеклянная дверь с маленьким тамбуром — выход. Ребята подошли к ней и, прижавшись к стеклу, попытались разглядеть, что находится за дверью.

Внезапно Натали отшатнулась:

— Там кто-то есть! Кто-то смотрел на меня!

Ребята попятились вглубь. И лишь Джейсон продолжал всматриваться в темноту помещений за стеклом. И увидел, что рядом, совсем близко, открылась и хлопнула дверь. Он вскрикнул. Отскочил к ребятам и сказал глухо:

— Пойдемте отсюда. Скорее.

Страх сковал их, они сбились кучкой и медленно двинулись обратно в большой зал. Снова скрипнула дверь, и ребята увидели, как из женской раздевалки заструился свет. Они застыли, не в силах шевельнуться, и сквозь приоткрывшуюся щель заметили, как внутри комнаты двигается женский силуэт и кто-то поставил ножку на скамейку, натягивая чулок.

Зазвучала странная музыка. Очень старинная мелодия.

— Это танго, — прошептала Натали, — моя мама танцевала…

Послышался тихий смех, и они совершенно отчетливо услышали мужской голос. Едва слышный разговор и снова смех…

Внезапно всё погасло, как будто задуло свечу. Ребята попятились и снова оказались перед большим зеркалом. Лунный свет лился через окна мягким туманом и позволял различать силуэты.

— Давайте отойдем подальше и потихонечку выберемся. — Джейсон сделал шаг назад и неожиданно споткнулся обо что-то мягкое, метнувшееся под ноги.

Он упал и почти тотчас увидел прямо перед собой темное пятно, которое двигалось и перемещалось совсем рядом.

— Крыса! — Джейсон вскочил и чуть не заорал от омерзения: крыс он боялся смертельно.

— Смотрите, их тут много. — Натали показала на шторы, и они увидели легкое движение темных пятен вокруг тканей.

Неожиданно что-то со стуком упало прямо перед ними. Потом еще и еще. Нечто падало с высокого потолка с фермами, и невозможно было понять что именно.

Совсем рядом резко закричала Рэйчел:

— Ребята, это пауки!!! Смотрите!

Она показала свою руку, на ней сидел паук величиной с грецкий орех. Рассмотреть его было невозможно, все стояли в оцепенении, не в силах смахнуть его с девочки. Джейсон как очнулся. Он ударил ее по руке, и паук слетел, ударившись со стуком об пол.

— Так… Давайте звонить домой. Я хочу, чтобы нас встретили. Мне страшно. — Это Натали. Разумная малышка.

В ту же минуту фонарики в телефонах начали гаснуть.

— Черт! У меня кончилась зарядка.

— И у меня!

— И у меня!

Горел лишь огонек из телефона Джейсона. Он направил тусклый свет в отражение зеркала, туда, где они должны были стоять.

Зеркало отражало пустой зал… Их там не было…

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я