Чего стоят мечты?

Заряна Светлая, 2022

На далёкой планете Зелиос, где существует не только невообразимая магия, но и неповторимые технологии, в главном городе Нилемдоме произошло чудовищное. Нечто напало на церковь, что привело в ужас её хозяина и он немедленно нанял отважных путешественников для решения этой проблемы. Прибыв на место, они выясняют, что монстр, проникший в святыню оказывается куда загадочнее, чем можно было предположить в начале. Перед героями встаёт непростая задача по поиску истоков причин произошедших событий. Но как они справятся с этим, не будучи слаженной командой и ради чего можно осмелиться идти в столь опасное приключение? Во имя исполнения ли собственных желаний или во благо высшей цели?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Чего стоят мечты? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2 «Бережёного бог бережёт»

Представленное взору зрелище напоминало ужаснейшую работу художника абстракциониста. Если бы у него были только сумасшествие, а также красная и чёрная краска. Деревянные стены были плотно покрыты смердящей массой. На полу, в неестественных позах лежало несколько тел. По положению их рук и перепуганному взору было похоже, что во время побега они умерли от сердечного приступа. Монстра не было, но от его злодеяний остались последствия.

— Думаю, стоит узнать, что здесь произошло, — заявил Гилбиренс, вероятно, представляя себя юным детективом, а не чародеем. Койсон хотел обратиться к Аспиду, но тот обыскивал трупы в поисках наживы. Отсутствие кошельков и драгоценностей у жертв сильно его опечалило. С большим сомнением он смотрел на их оружие. Каждое было исключительно для самообороны, а значит, самого низкого качества и стоило как пара булок хлеба. Его смутило, что даже золотых протезов ни у кого не было, хотя зубов не хватало у многих. Вдруг он услышал грохот в углу и быстро последовал за ним.

Рокси сгребала что-то руками к себе в рюкзак. Аспид схватил её, но девушка мгновенно вырвала её и обернулась вполоборота. Её глаза сверкнули пугающе агрессивно, словно она была львицей, поедающей свою добычу, а Аспид почувствовал себя шакалом, позабывшем о своём месте в пищевой цепи.

— Что ты делаешь? — осторожно и вежливо спросил Аспид. Он сам удивился от своего тона.

— Не твоего ума дело, — огрызнулась девушка, и накинула рюкзак на оголённые плечи. Аспид не мог отвести от неё взгляда. Её чёрная шляпа с большими полями, чёрные перчатки, покрывавшие руки до самого топа, откровенно демонстрирующего грудь, и в то же время оставлявшего образ загадочным. Аспид поймал себя на том, что он забыл, зачем подошёл. Он ведь не просто интересовался, его посетила мысль, что именно она опередила его в нелёгком мародёрском промысле и обобрала всех этих мертвецов, но Аспид не мог понять почему… Почему он не может оторвать от неё взгляд? Он выпрямился, закрыл глаза и твёрдо решил не смотреть. Втайне он помыслил о том, что привлечёт её внимание. Но девушке было всё равно, а он не мог прогнать её образ из головы. Он впервые столкнулся с тем, что некто столь дружелюбный и кроткий вовсе не отвращал его, а, наоборот, притягивал.

Рокси подошла к остальным. Они тщетно пытались понять, что же произошло. Ей это было сейчас не слишком интересно, но она попробовала продемонстрировать инициативу.

— Я думаю, нечто, чем бы оно ни было, умерло и, предположительно, взорвалось здесь, — заявила Миракл, указывая на самое чистое место в церкви. — Тут есть очертания хоть какого-то тела. Не знаю, почему после смерти оно повело себя так, но я могу с высокой вероятностью счесть возможным, что это был не демон, а некое проклятие. Быть может, даже родовое.

— Как проклятие может быть монстром? Аркон ведь чётко сказал, что было чудовище. Так куда же оно пропало? — заявил Гилбиренс.

— Всё верно. Есть два варианта. Первый — один из прихожан был проклят и по случайности превратился в монстра, и второй — либо то же самое, но случайности не было, а было намеренье. — Миракл чувствовала себя прекрасно, рассказывая это. Курсы разновидностей негативных магических последствий были самыми скучными из всех. Но из-за того, что их преподавал невероятно симпатичный преподаватель, весь материал у неё отскакивал от зубов.

— Я не особо понимаю, как человек может превратиться в монстра, это физически невозможная трансформация даже для нескольких часов.

Миракл закивала. Ей нравилось рассказывать то, что она знала, это позволяло ей чувствовать себя полезной.

— Вы же видите, что на стенах и на потолке совсем не кровь убитых, их кровь осталась на своём месте. А тварь точно была огромной, но мы не можем найти её скелет. А всё потому, что скелета никогда и не было. Это была форма магии, называемая «воплощением». Это очень редкая магия, точное происхождение которой неизвестно, но те, кто ею обладают, могут окутывать своё тело в твёрдую иллюзию, которая принимает конкретную форму. Как правило, имеет бо́льшие размеры, чем изначальное тело владельца. Она не имеет скелета и сразу спадает, если владелец погибнет или заснёт. Зато если она предполагает когти, лезвия или прочие потенциально опасные предметы — они нанесут вред при использовании. А если предполагает крылья или хвост, позволит летать или плавать, — протараторила Миракл выученные страницы учебника.

— И что нам тогда нужно? Вернуться назад и пересказать твой текст? — в замешательстве спросил Койсон. Он не был спецом в магии, поэтому слабо представлял логику повествования Миракл. От этого он чувствовал себя слишком глупым, а подобное его раздражало. Миракл тем временем не знала, что и сказать. Учебник то она выучила, но порчи и проклятия не были её профилем. К тому же, она знала только основы, а как устранять последствия — не имела понятия.

— Нужно найти скелет хозяина, — шепнул Гилбиренс. Миракл мгновенно повторила его слова, а затем прошептала «спасибо».

Трупов для такого сражения было слишком мало, а те, что были, явно пытались сбежать. Всё выглядело исключительно странно, но каждого из них удивляли свои аспекты ситуации. Аспида удивляло отсутствие ценностей на трупах. Миракл недоумевала, как в таком святом месте могло произойти нечто столь грешное. Горе же казалось странным, что от предположительно гигантской твари так слабо пострадало помещение. Если бы не уничтоженные лавочки и наличие разбросанных идолов, кроме пятен на стенах и всего пары трупов это был бы обычной беспорядок. Тони шокировало зрелище, и она не понимала, как всё ещё продолжает держаться на ногах.

А вот Рокси приводило в замешательство количество покойных. Благодаря тому, что это самая популярная достопримечательность крупнейшего города планеты, а также ключевое место для вероисповедания почти каждого гражданина, в любое время дня здесь было не протолкнуться. Даже если представить, что монстр застал самое безлюдное время и больше половины успели бы убежать, то людей всё равно было слишком мало, да и никто из них не был истерзан, наоборот, они словно и не участвовали в драке с чудовищем.

— Я кое-что нашёл! — вскрикнул Койсон, брезгливо толкая ногой тело покойной девушки.

— Нет! — вскрикнула она. Труп оказался не до конца мёртвым. Она спряталась в дальней части церкви, между шкафом и стеной. Койсон едва заметно дёрнулся, ведь похожие ситуации в его жизни уже бывали. — Не трогайте это! — прозвучал сдавленный голос. Койсон сел на уровень с умирающей. Она говорила задыхающимся полушепотом, а в её боку зияла дыра. Рваная рана выглядела так нелепо, ни монстр, ни опытный убийца не могли бы её сделать. Койсон старался не думать о том, что или кто могло ей нанести такой урон. — Прошу! Не отдавайте ему! — вскрикнула девушка, и её глаза помутнели. Она закашлялась и выплюнула столько крови, что белый череп, находившийся в ее руках, окрасился в багрово-алый цвет.

— Спасибо за конкретику. Кому мне его не отдавать? Я, конечно же, тебя понял. А теперь отдай! — Койсон надел гигиенические перчатки. Он бы не хотел заразиться тем, чем мог болеть труп незнакомки. Затем он попытался отобрать у неё череп.

Койсон просунул пальцы в глазницы, наверняка представляя в своей больной фантазии, что это был шар для боулинга. Он несколько раз встряхнул им, чтобы часть наполнявшей его крови стекла. Он поднёс Миракл череп, но она лишь неловко посмотрела в сторону. Ей сильно не хватало учебного пособия. Она понимала, что, выступив со своими рассуждениями первой, автоматически назначила себя капитаном этой импровизированной команды. Не сказать, что ей не нравилась главенствующая роль, но она ей точно не подходила. Мысли в её голове путались, неспособные собраться в план конкретных действий.

— И… Теперь мы можем… Вернутся к Аркону? — неуверенно предложила она.

— Чтобы что? — спросил Аспид. Койсон же наблюдал за поведением Рокси. Она стояла со всеми, делая вид, что ей очень интересно их обсуждение. Но свозь её тёмные очки Койсону было едва заметно, что взгляд её компьютерных глаз обращён на череп. Койсон повертел его в руках. Череп не выглядел слишком необычно, если вы уже прежде видели окровавленные черепа. Что же в нём такого было, кроме пальцев Койсона?

Он тоже уставился на череп, вот только, в отличие от девушки, он не видел в нём ничего сверхординарного… Его посетила мысль, и, чтобы её проверить, он отошёл в сторону. Всё так. Её взгляд совершено не переместился и был уставлен в ту же точку, где он только что стоял. О чём он думал?! Она наверняка просто задумалась о чём-то своём, как это периодически со всеми бывает. Он глянул на Аспида, тот с очень похожим выражением лица смотрел на хвост Беса. Это даже в какой-то мере показалось Койсону забавным, и он нарушил повисшее молчание смешком.

–…Значит, решено, пойдём обратно и расскажем всё как есть. Должен сам всё понять, он же умный, — завершила коллективное рассуждение Миракл. Надо сказать, что даже в такой жуткой атмосфере она чувствовала себя просто прекрасно, ведь почти впервые в жизни её слушали. Пусть и не все внимательно, но хотя бы никто её не перебивал.

— А зачем вам идти, если я уже здесь, — сказал голос сверху. Это был Аркон. Никто не сообразил, что он нацепил на них не просто камеры, а устройства мгновенной трансляции. Ещё когда они выяснили, что никакого чудовища то в церкви вовсе нет, и начали своё маленькое расследование, он направился к ним. Сидя на окне, он раскрыл свои крылья, словно у летучей мыши, и ловко спланировал на чистое место на полу, а затем потребовал: — Передайте мне череп, дорогуша.

Койсона передёрнуло, а что, если именно «ему» та девушка попросила не отдавать череп? Но секундой спустя он вспомнил, что просьбы умирающих девушек не его ума дело. Если бы он всегда выполнял последние просьбы почивших на его глазах незнакомцев, он бы никогда не стал тем, кто он есть сейчас. Времени бы просто не хватило.

Пока он размышлял над словами покойной и своём к ним отношении, Аспид начал показывать свою пустую руку Аркону. Тем самым недвусмысленно намекая, что стоило бы кисоньке туда что-нибудь ценное положить. Жест был бескультурным, отчего по спине Аркона пробежали раздражённые мурашки. На его голой коже это было отчётливо видно.

— Вы ничего не сделали, поэтому ничего платить я вам не буду. Рыться по чужим телам за мой счёт? Ещё чего. А вы, — он посмотрел на Аспида, как на врага, его усы едва заметно подёргивались, а хвост ходил из стороны в сторону. — Я вас сразу лишил награды. Не знаю уж, зачем вы сюда пришли. Коль вам заняться нечем, так хотите, я вас уборщиком найму, — надменно сказал Аркон. — Я даже заплачу вам, но только если вы вылижите это место собственным языком, — когда наглец был посрамлён, Аркон отдал чёткий приказ: — Прошу всех удалиться, вы свободны. За неимением проблемы, вы мне более не требуетесь. — Никто не двинулся с места и тогда он слегка откашлялся. — Все, кто через минуту не покинет мою церковь, будут прокляты, — он закатил глаза и нахмурил лоб, пытаясь выдумать что-то поизящнее. — Скажем… алкогольным отравлением длительностью в неделю.

Угроза была серьёзной, и все подозревали, что он может так сделать. Аркон не славился мягким нравом. Миракл это знала наверняка, ведь именно он вёл у них курс по проклятиям и порчам. Все быстро подбежали к выходу, но Гора стояла на месте. Она кричала на маленького, даже по сравнению с ней, Аркона.

— Я никуда не уйду, прокляните меня хоть рвотой на целый год! Мне нужна ваша помощь, кожаный мешок с костями! Я три года не могу добиться от вас ответа! Как ни приду в эту дурацкую церковь — вас нет, как ни начну вас выслеживать в городе — вы улетаете, пишу письма, так вы их игнорируете.

Все остановились, с любопытством наблюдая за разворачивающейся драмой. Так кричать на почти самое уважаемое существо города, и самого уважаемого кота планеты, было чересчур.

— Успокойтесь, девушка, я никуда не ухожу. Хотите поговорить, давайте. Прямо сейчас. Дам вам единственное условие. Если ваша проблема не стоила такого поведения, я исполню предложенное вами наказание, — в ультимативном порядке отозвался кот. Гора держалась, чтобы не зарычать и не начать драку.

— Хорошо… — с тяжестью произнесла она, — я спокойна, — она сделала глубокий вдох, и стало понятно, что её гнев перемешивается с другим сильным чувством, а именно — отчаяньем. — Моему брату нужна помощь, — она подозвала Холма и погладила его по мохнатой макушке. Прерываясь на всхлипывания, девушка наконец рассказала истинную причину своего отклика на объявление. — Это… Это и есть мой брат.

Аркон с удивлением посмотрел на медведя. За его долгую медицинскую и магическую практику, он не смог вспомнить ни одного синонимичного случая. Он бы даже заинтересовался, если бы ему было не всё равно. И все же, он решил побыть в роли психолога. Он понадеялся, что если девушка выговорится, ей станет легче, а ему не придётся тратить на неё своё время.

— Мне нужно хоть немного подробностей, — Аркон сделал задумчивую морду, что создало на его лбу целый океан с волнами из морщинок.

— Мы полиморфы. Наша магия предполагает возможность превращения самого себя или части своего тела в животные аналоги, а также даёт возможность многократного увеличения силы. Как-то раз я учила младшего братика превращаться, и он стал медведем. Мы сироты, поэтому дурачились без чьего-либо присмотра. Пусть я и была старше, но мне было всего шестнадцать. Я не усмотрела за братом, и он потерялся. Когда я его нашла, он так нервничал, что даже поцарапал меня. Но самое страшное не это, а то, что он так и не превратился обратно в ребёнка. Ему уже двенадцать лет, а он до сих пор ходит со мной в медвежьей шкуре, и я не знаю, как ему помочь. Я была у всех целителей, которых знала. Все говорили, что если я смогу вас уговорить, то вы мне точно поможете. Более того, меня последние годы уверяют, что вы — моя последняя надежда! Прошу скажите, что все мои старания были не напрасны! Мне есть чем заплатить, если вы мне вернёте братика, просите любые деньги и услуги, — она отдышалась, упала на колени перед ним и заплакала. — Молю вас, назовите свою цену, я на всё согласна! — Аркон отпрыгнул от неё. Его всегда пугали настойчивые люди. Он считал, что от них уж слишком много шума и проблем.

— Ты права, дело стоящее, — он попытался успокоить плачущую Гору, поскольку его чуткому слуху было отвратительно неприятно слушать её тюленьи завывания. — Сейчас подумаю, что я могу для вас сделать.

Аркон улёгся на мягкую спину Холма и чуть не задремал, но, вспомнив свою задачу, быстро слез, чтобы не улететь вслед за своими мыслями в глубину подсознания.

— Так. Я ничего не придумал, — заявил кот. — Но я решил, что могу что-то придумать, если подумаю. Я могу почитать свои книги. Из тех, что у меня есть, совсем не факт, что какая-то подойдёт, но я всё же попытаюсь отыскать нечто подходящее. А ты мне поможешь, ты ведь на всё готова ради братика? — Гора запрыгала от счастья и хотела уже обнять Аркона, но тот брезгливо поморщился. — Так каждый будет заниматься своим делом самостоятельно. Ты пойдёшь в библиотеку и поищешь что-нибудь там, читать ты наверняка умеешь, поэтому просто принеси все книги о порче и проклятиях мне. А я уже тебе помогу. Да… — завершил он. — Отличный план! — он вспорхнул на статую Все-матери и положил в одну из её рук череп. — Вот. Я даже свои дела с этими костьми отложу. Кстати, помощь мне твоя пригодится ещё и в том, чтобы ты здесь прибралась. А то мне совсем не хочется отвлекаться от твоего очень важного дела на прихожан. Если они увидят весь этот ужас, истерик точно не избежать.

На мгновение сие высшее существо засмотрелось на череп и вдруг поправило самого же себя:

— Нет, сначала иди в библиотеку, — кот отвёл глаза в сторону. — Или, может, мне самому сходить, пока ты убираешься? — он уставился в пол. — А как я книги донесу? — теперь открыл одно из крыльев, и стал смотреть на него. — Я могу попросить кого-нибудь мне помочь. Кто откажет такому доходяге, как я? — он резко нахмурился. — Чего это я с собой так строго? Помогут, потому что уважают! — теперь его голос звучал решительно. — Но всё же сначала поищу то, что есть на моих полках. Заодно составлю список испорченных книг, и она мне их из библиотеки вместе с другими принесёт, — кивнул. — Ты всё поняла? — спросил он, наконец-то подняв глаза на Гору после окончания монолога с самим собой. Та неуверенно кивнула. Её мысли напоминали пустыню, по которой неспешно перемещалось перекати поле. — Сходи в библиотеку! — мяукнул он. Гора послушно кивнула и направилась к выходу, Холм незамедлительно последовал за ней.

Подтолкнув своих недавних товарищей, она и остальные вышли наружу. В то время как Гора светилась от счастья, другие были крайне удручены потерей потенциального обогащения. Свойственно такое природе путешественников — тратить в своей фантазии деньги, которые тебе ещё не отдали, а понимая, что твоими они так и не станут — расстраиваться больше, чем если бы об этих деньгах ты и вовсе бы не знал.

***

Гилбиренсу было немного неловко портить настроение единственному позитивно настроенному человеку, но он решил, что лучше у неё будут знания, чем пустые надежды.

— Мне кажется, он пытается тебя обмануть… — осторожно сказал он.

— Аркон бы никогда так не сделал, он один из самых уважаемых членов общества.

Гилбиренс поправил очки на носу, он чувствовал, что спорить с Миракл будет бессмысленно и замолчал. Он слишком привык, что его все затыкают. Но Гора решила прислушаться, поскольку всем здесь доверяла в равной мере. Мера эта была, впрочем, сравнима с рисовым зёрнышком, но она всё же её учитывала.

— Почему ты так решил? — вопрос был задан спокойно, но интерес в нем был заметен. Гилбиренс помялся и отвёл глаза.

— Мне показалось очень странным, что он просит тебя найти книги о порче. Я, пусть, и не знаменитый жрец-лекарь с множеством опубликованных книг, но даже я понимаю, что у твоего брата тяжелая форма деперсонализации. Я не психолог и не могу тебе сказать точно, что у него за диагноз, но это ведь точно не порча, если всё так, как ты говорила. Ему бы стоило почитать книги о магических артефактах, способных менять внешность в тяжёлых случаях рассинхронизации личности и её внешнего вида. Как те, что используют для трансоморфных персон, например. Ведь такое периодически случается, когда существо или человек не ощущает себя в том теле, в котором оно было рождено. Твоему брату просто нужно вернуться в тело, в котором он был рождён. В моём понимании, это похожая процедура на трансгендерный переход, только тебе нужна помощь не хирурга, а колдуна, специализирующегося на магии твоего класса, — он откашлялся, поразившись с каким вниманием его слушает Гора. — Книги о проклятиях и порчах же связаны с его проблемой, тем черепом и непонятным монстром. Я, безусловно, могу ошибаться, ведь только на днях выпустился, — он потупил взгляд, и очки чуть не слетели под тяжестью гравитации с его лица. Гора так пристально на него смотрела, что Гилбиренсу начало чудиться, будто он читал, что есть форма колдовства полиморфов, в которой они способны превращать собственные глаза в настоящие лазеры.

— Раз ты такой умный, значит, ты и вылечишь моего брата! — рявкнула она. Гилбиренс побледнел. Он начал было пятиться назад, но она схватила его за рукав. Не сказать, что её хватка была крепкой, но он точно не хотел растягивать любимый свитер.

— Я-то? Я выпускник, почти ничего не знаю об этом, просто подумал и сказал тебе, чтобы ты не тратила время впустую… Это вовсе не значит, что я готов принять на себя ответственность за столь важного для тебя человека… А так же… Я же не сказал, что это возможно. Я вот, например, никогда не читал об успешных случаях обратного превращения, наоборот, слышал, что полиморфы, неспособные вернуться в изначальное тело, звереют и приобретают образ жизни, согласно животному, в которого они превратились. Я не знаю ни одного волшебника, алхимика или хирурга, который бы тебе смог помочь. Отпусти меня, пожалуйста!

Она отпустила его и отвела взгляд в сторону, после чего грустно погладила Холма.

У Гилбиренса просто разрывалось сердце. Сердобольность была его бичом, он никогда не мог отказать тем, кто был в отчаянье. Он буквально ненавидел себя за это. Вот и сейчас, он пытался отвести взгляд от Горы. Но её лицо, её терпеливый, вымученный взгляд, годы её жизни, которые она тщетно потратила на попытки вылечить брата, проносились перед глазами Гилбиренса так быстро, словно он был всё это время рядом с ней.

— Я ведь не могу тебе помочь… — вымученно простонал он, сжимая кулаки.

— Я поняла. Мы сами разберёмся! — сказала Гора, сдерживая слёзы. — Пусть меня обманут. Пусть это сделают ещё не один раз, но я никогда не сдамся! — она обняла Холма, уткнувшись в его мягкий мех.

— Хорошо. Я сделаю, что смогу! — вырвалось у Гилбиренса, и он сам закрыл свой рот. Всегда он так делает. Берёт чужие проблемы в таком количестве, словно оптом дешевле. Со злости он прикусил губу и почувствовал предательский вкус крови.

***

Тем временем Рокси уже практически скрылась. Если бы Аспид не пялился на неё как маньяк, никто бы не заметил её исчезновения. Койсон тоже это заметил, когда пытался понять на что уходит всё внимание его друга, которое он пытался привлечь разговором о новом деле. Ему показалось невероятно подозрительным, что девушка так стремительно покинула место. Конечно, он мог снова ошибаться. Он её совершенно не знает и, возможно, она просто очень занятая барышня. Возможно, она даже уже нашла новое приключение, как и он, только ей не пришлось уговаривать своего рассеянного напарника. Хотя, когда он увидел, насколько Аспид увлечённо следил за удаляющейся девушкой, он мысленно пошутил, что ей как раз ничего бы не стоило его уговорить. Он тихо шепнул Аспиду:

— За ней! — Аспид вздрогнул и Койсон засмеялся. Прежде он видел Аспида таким, когда он смотрел на драгоценности, которые не мог украсть. Когда же его лицо изменилось с блаженного на испуганное, Койсон чуть не разошёлся на полноценный хохот. Так подозрительно Аспид себя вёл, когда случайно скормил Бесу любимую лабораторную мышь Койсона и попытался это скрыть.

— С чего это я должен идти за ней? Я вовсе не пялился. Я… Я просто думал куда это она пошла… Такой грациозной походкой. Словно лисичка или… лань. Да… Лань ей больше подходит. Я бы с удовольствием на такую поохотился.

Койсон уже не мог сдерживать смех. Может, смеяться над влюблённостью взрослого человека было слегка бескультурно, но Аспид так часто издевался над окружающими, что заслужил каждое «ха-ха».

— Не смешно! — воскликнул он, словно мальчишка, пытаясь закрыть Койсону рот руками. Он успокоился и, неловко переминаясь с ноги на ногу, сказал: — Она украла свой кошелёк, представляешь? А я даже не заметил, — он вновь расплылся в глупой улыбке.

— Ты хотел сказать «твой кошелёк»? — уточнил Койсон.

— Нет, — он выдержал паузу. — Пока вы болтали о её параболических глазах, я кошелёк её забрал, а она его обратно, видать, стащила, — вздыхая, сказал Аспид.

— Глаза у неё кибернетические, а у тебя походу стеклянные, раз ты связи не видишь. За ней нам нужно идти. Она что-то знает. Что-то большее, чем как влюбить в себя моральное разложение, вроде тебя. Не всё вращается вокруг тебя и денег! — резкими словами были разрушены нереалистичные мечты партнера. Аспид поморщился, отходя от влюблённого флёра.

— На каком это ты языке говоришь? Переведи.

Койсона уже злило, что они тратят время на болтовню, несмотря на комичность ситуации. Нужно было немедленно начинать преследовать.

— Знания, которые здесь крутятся, стоят гораздо больше любого драгоценного камня. Неизвестный монстр? В нашем-том мире? Да у меня на работе коллега спился, от того, что все книги прочитал, а новых научных исследований не нашёл. Новые теории в его области появляются, вот только доказывать их не получается. Ты хоть можешь себе представить, какой грант на исследование можно заполучить, если мы приблизимся к разгадке, что за чудище смогло незаметно проникнуть в церковь к самому Аркону?

Аспид посчитал в голове, сколько бы он хотел получить за самый лучший на свете камень и здраво рассудил, что считать это совсем не его.

— Но мы не сможем ничего получить и исследовать, если не последуем за ней. У тебя точно нет никаких идей, а свои — я ещё не придумал. Нам нужна вторая светлая голова!

Бес гавкнул, оскорбившись заявлением Койсона, в свою очередь, его хозяин оскорбления не понял. Стремительно, словно окрылённый внезапно возникшими чувствами, Аспид последовал по шумным улочкам Нилемдома вслед за загадочной незнакомкой. Они очень быстро скрылись из окрестностей церкви. Казалось, их и след простыл. Если бы следы могли болеть.

***

Миракл не была заинтересована в личностной драме Горы. Ей не нравилась их беседа с Гилбиренсом, но вместо того, чтобы встревать, она решила поинтересоваться, чем Аркон занимается в церкви. Её крылья не были декоративной безделушкой, вместо этого они помогали летать подобно птице. Она вспорхнула к самому большому из окон церкви, ей в глаза бросился солнечный зайчик от чего-то блестящего, и мгновением спустя она увидела светоотражающую поверхность, а именно — железные доспехи. Она приблизилась к окну, чтобы подслушать, чем таким интересным занимался Аркон.

Внутри было слышно лязганье металла. Так же она увидела фигуру, закованную в железо, хотя нормальный человек назвал бы это рыцарем. Он медленно приближался к Аркону и, похоже, был не слишком дружелюбно настроен.

— Отдай его! — приказал голос рыцаря. Аркон зашипел и, обхватив хвостом череп, попытался взлететь, но рыцарь быстро отсёк его хвост и взял череп в руку. Аркон шипел и стонал от боли. — Я же вежливо попросил! — рявкнул рыцарь.

— Немедленно сложи оружие! Я уже вызвал стражу!

Рыцарь занёс меч, Миракл попыталась выбить стекло, чтобы помочь бывшему любимому профессору, но к её сожалению, тот, кто ставил эти окна, не пожалел на них денег. Ударив их с локтя, и с когтистой лапки, и даже карманным ножичком, Миракл смогла лишь поранить стеклопакет. Зато привлекла внимание убийцы, уже после того, как дело было завершено. Рыцарь рассёк маленькое кошачье тело и кинул его на статую. Поняв, что преследователи близко, он стремительно стал удаляться в противоположную от выхода сторону церкви. К сожалению всех правоохранительных органов, преступники, как правило, всегда больше подготавливаются к преступлению, чем их жертвы или спасатели.

Миракл наконец удалось прорваться сквозь прочную стеклянную конструкцию, но было уже слишком поздно. Она приземлилась на пол вместе с градом осколков, а её глазам предстало ужасное зрелище распластавшегося на статуе своей богини Аркона. Тело Все-матери, которой он так верно и добросовестно молился, было покрыто его кровью. Миракл даже не смогла издать крик, до того зрелище было ужасным.

Проклятая церковь опять была испачкана смертью. На этот раз кровью своего собственного жреца.

Рыцаря она не нашла. Как и стражники, которые ворвались парой минут позднее в сопровождении Изольды, главной заместительницы Аркона. Её лицо не демонстрировало шока или ужаса, оно выражало полное удовлетворение и понимание ситуации. Можно легко подумать, что именно она заказала своего бывшего начальника, но причина была в ином.

— Схватить её! — приказала Изольда. Миракл даже не стала сопротивляться. Она покорно вознесла руки, чтобы их заключили в наручники. Нержанка, рядом с телом бывшего священника. Какой вообще шанс, что чистокровная альтка Изольда поверит, что эта кошмарная казнь не её рук дело?

Миракл тяжело вздохнула, понимая, к чему её привело любопытство. А ведь мама всегда ей говорила: «Не суй свой нос не в своё дело, иначе твоё дело появится в суде».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Чего стоят мечты? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я