Синдикат. Том 2

Жорж Бор, 2023

Первые контакты на дне преступного мира гигантского мегаполиса уже появились, но это только начало. Жители трущоб Зингара даже в бурных фантазиях не могут себе представить, как сильно изменится их мир. На благо мне, разумеется.

Оглавление

Из серии: Воин великой Тьмы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Синдикат. Том 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Я медленно поднял руки, с зажатым в одной из них стаканом кофе. Уборщики замерли на своих местах. Удивительно, но почти все подчинённые Клауса в этот момент оказались спиной к выходу, как и их руководитель.

— Роберт, — медленно оборачиваясь, произнёс я, — Доброй ночи. Вижу, тебе не спится. Рад, что решил заглянуть в гости.

— Не шевелись, Хан, — повторил глава районного управления Правопорядка. Позади него стояла пара копов, которые целились в меня из пистолетов. Сам Корсон оружие пока не доставал, — Вчера ночью на главной магистрали района погибли несколько корпов и мне уже задали хренову кучу вопросов по поводу того, кто мог такое организовать. Не заставляй меня принимать неприятные решения. Джокер со своими отморозками тебе сейчас не поможет.

— Роберт, — медленно отхлебнув из стакана ароматный напиток и вернув руку в исходное положение, произнёс я, — Мне не очень понятна суть твоего визита. Где-то кого-то убили, и ты при этом сломя голову мчишься ко мне. Посреди ночи. Даже не удосужившись уточнить дома я или нет.

— В последнее время, Хан, если в моём районе происходит какое-то дерьмо, то в нём почти наверняка замешан ты, — с усмешкой ответил Корсон, — Незачем тратить время на лишние поиски, если можно сразу узнать всё у главной занозы в заднице управления Правопорядка в этом регионе.

— Мне очень льстят твои слова, Роберт, — вернул улыбку я, — Но в данном случае я совершенно не понимаю, о чём идёт речь.

— Шестнадцать часов назад, флаер представителей Крейон Технолоджис попал в аварию, — жёстко ответил начальник районного управления, — Три трупа. Машина похожа на смятую консервную банку. При этом двоих корпов кто-то жестоко зарезал прямо в их транспорте.

— Чудесная новость. С некоторых пор я очень неприязненно отношусь к представителям этой корпорации, но, Роберт, тебя ничего не смущает? — при этом я ещё раз отхлебнул кофе и демонстративно пошевелил розовыми тапочками, — Я, по-твоему, похож на человека, который несколько часов назад выжил в чудовищной аварии?

— Не забивай мне голову этим дерьмом, Хан, — отмахнулся Корсон, — Просто садись в тачку и едем в управление. Там будешь устраивать свои представления. Уже не для меня.

— А если я откажусь? — с интересом спросил я и слегка кивнул. В отражении на треснувшем стекле администраторской, уже какое-то время назад, я заметил лицо Клауса, который внимательно смотрел на меня. Сам начальник уборщиков при этом находился за моей спиной и смотрел в разбитое зеркало перед собой.

Корсон некоторое время молчал, прикидывая последствия своего решения, но в итоге давление корпорации перевесило неизбежный конфликт с Колодой Хаоса.

— То нам придётся применить силу, — тяжело произнёс коп, — Ты сейчас не в той ситуации, чтобы сопротивляться. Джокер далеко, а больше тебе рассчитывать не на кого. Снаружи ещё трое моих парней и один ты нихрена не сможешь, Хан. Поэтому не дури и просто поедем с нами.

В голосе начальника управления слышалась неуверенность и это было очень приятно. Складывалось впечатление, что своими словами он в первую очередь пытался убедить себя и своих людей в том, что у них всё под контролем. Подобный шанс утвердить собственную репутацию упускать было нельзя. Надеюсь, предводитель моих невольных помощников не потребует с меня слишком уж запредельную плату.

— Один не смогу, — широко улыбнулся я и гораздо тише добавил, — А с чего ты взял, что я один, Роберт?

В этот момент шестёрка уборщиков, во главе со своим начальником, брызнула в стороны. Копы не успели отреагировать достаточно быстро и только это спасло их от немедленной смерти. В отличие от помощников Корсона люди Клауса грамотно заняли позиции и ни один из них не остался торчать на виду. Клаус вышел немного вперёд и частично закрыл меня от растерянно водящих из стороны в сторону стволами копов. Очень грамотно закрыл, надо сказать.

— Роберт, — слегка кивнул начальник уборщиков главному копу района.

— Клаус, — удивлённо кивнул тот в ответ, — А ты здесь что делаешь?

— Работаю, — пожал плечами Клаус, — Стандартный заказ.

— Стандартный заказ? — тупо переспросил Корсон, но в этот момент снаружи послышался шум приземляющегося флаера и в проём двери заглянул один из копов.

— Шеф, — быстро бросил он, каким-то невероятным образом не заметив направленные на него со всех сторон стволы, — Грузовой флаер. Без опознавательных знаков. Приказы?

— Не торопись, Роберт, — участливо произнёс я, — Это ко мне. Предлагаю, пока ситуация не перешла в неприятную стадию, убрать оружие и обсудить всё, как цивилизованные люди. Твоего слова, что стрельбы сегодня не будет, мне вполне хватит.

Корсон злобно посмотрел на меня. Снаружи вошли оставшиеся копы. Все сотрудники Правопорядка оказались на прицеле ребят Клауса. Новички неуверенно потянули из кобуры пистолеты. В переулке громко хлопнула дверь прибывшего флаера и послышались недовольные голоса.

— Убрать оружие, — резко произнёс Роберт, — Ждите меня снаружи.

— Шеф… — осторожно произнёс один из полицейских.

— Выполнять! — рявкнул Корсон и его подчинённые нехотя убрали пистолеты и потянулись к выходу.

Им навстречу буквально ворвался пожилой человек в элегантном клетчатом костюме, чуть не спровоцировав целую волну убийств. Следом бежали двое взмыленных парней с огромными чемоданами в руках.

— Ну и где этот молодой человек, который так много смыслит в классическом стиле, что готов со мной спорить на все свои деньги? — недовольно проворчал старик, совершенно не обращая внимания на вооружённых людей вокруг.

— Это кто? — окончательно растерявшись, спросил Корсон.

— Это ко мне, Роберт, — улыбнулся я и обратился к недовольно хмурящемуся старику, — Доброй ночи, маэстро Бенти. Благодарю вас за своевременный визит. Где вам было бы удобно работать?

— Вы, значит, да, — с выражением крайней неприязни осмотрев меня сверху донизу, ответил портной, — И как вам пришло в голову, юноша, вообще со мной спорить? Уму непостижимо? Где здесь просторное помещение с хорошим светом?

— Четвёртый номер, маэстро, — ответил я, на ощупь вытянув из-за стойки ключ и протянув его гостю, — Со светом не подскажу, но это один из самых больших номеров в гостинице.

— Через десять минут жду вас там, — не терпящим возражений голосом произнёс пожилой портной и гордо удалился, возглавив группу своих помощников.

— Хан, — крепко сжав пальцами переносицу и зажмурившись, спросил Корсон, — Кто это, нахрен, такой?

— Роберт, — удивлённо округлил глаза я, — Вы что?! Это же маэстро Бенти — самый известный портной на всём первом ярусе!

— А, какая разница… — недовольно проворчал начальник районного управления Правопорядка, — Я же думал…

— Что? — тут же спросил я, — Думали что, Роберт?

— Неважно, — отмахнулся коп, — Мне всё ещё нужно с тобой поговорить.

— Если вы не против, то предлагаю совместить приятное с полезным, — вежливо улыбнулся я, — Не думаю, что маэстро обрадуется, узнав, что ему придётся ждать окончания нашей беседы.

Я дотянулся до пакета с едой и вытащил из него второй стакан с кофе. Парни Клауса невозмутимо принялись за прерванные дела, а их начальник сделал вид, что полностью поглощён контролем своих подчинённых.

— Кофе, — бледно улыбнулся Роберт, — Очень кстати. А то я уже вторые сутки на ногах.

Коп даже протянул руку за стаканом, но я ловко его обошёл и отдал драгоценный сосуд Клаусу.

— Благодарю, мистер Клаус, — невозмутимо произнёс я, — Конечную калькуляцию увеличьте на сумму непредвиденных расходов, плюс двадцать процентов. Я действительно не ожидал сегодня визит мистера Корсона.

За спиной что-то недовольно проворчал начальник полиции. Что-то о грёбаных бандитах и их идиотском чувстве юмора, но я сделал вид, что ничего не услышал.

— Прошу прощения, Роберт, но этот напиток изначально был предназначен не вам, — вежливо улыбнулся я, глядя в недовольное лицо копа, — Если бы вы соизволили оповестить меня о своём визите, то у меня бы хватило времени организовать для вас тёплый приём.

— Лучше уж так, — проворчал в ответ полицейский, — Знаю я ваши «тёплые приёмы». Только успевай после них трупы вывозить…

— Как вы узнали о моём текущем местонахождении, мистер Корсон? — с интересом спросил я. Особой тайны я из этого не делал, но коп приехал прямо в отель. Не на базу Колоды, где мы расстались, а сразу сюда.

— Неужели ты считаешь, что я вот так просто выдам тебе свои источники? — с сарказмом спросил Корсон.

Я пару секунд смотрел в глаза копу, а потом улыбнулся и приглашающе указал ему рукой в направлении коридора. Источники. Я почти забыл, что прошли уже почти сутки с момента нашего расставания с Кэтрин. Видимо, моя помощница не теряла времени даром и кто-то из потенциальных кандидатов согласился на её условия. Вот только озвучивать конечную точку маршрута ей явно не стоило. Нужно будет ей об этом напомнить. Ситуация с Корсоном могла повернуться очень неприятным образом. Вешать на себя труп начальника отделения Правопорядка в текущей ситуации было очень несвоевременно.

— Тогда вернёмся к первоначальной теме нашей беседы, мистер Корсон, — произнёс я, — Судя по всему, у вас случилось что-то очень неприятное, раз вы сразу решили навестить меня, в обход текущего лидера района.

— Хан, — остановившись и прямо посмотрев на меня, ответил Корсон, — В районе закручивается такой водоворот дерьма, что утонут все. И мы, и вы. Если я не найду виновного в течение пары суток, то дело перейдёт к корпам. Рассусоливать они не будут и скорее всего просто уничтожат всех предполагаемых виновников. Вместе с населением моего района.

— Но вам-то переживать не за что, Роберт, — произнёс я, — Вы-то к этому отношения не имеете и спокойно продолжите службу. Я бы даже сказал, что вы останетесь в выигрыше. Меньше преступников — меньше хлопот…

— Вот не надо строить из себя идиота, Хан, — зло ответил коп, — Будто ты не понимаешь, что будет после этого!

— Расскажите, Роберт, — попросил я, — Может быть мне действительно непонятно и, увидев ситуацию с вашей точки зрения, у меня получится вам помочь. Мы ведь оба работаем на этой территории…

— Ты бесишь меня, Хан, — устало проворчал в ответ Корсон, — Что ты хочешь от меня услышать? Что после тотальной зачистки криминальных элементов мой квартал превратится в кровавое болото? Что вся пена и грязь из соседних районов рванёт на освободившуюся, благодаря усилиям рыжих, территорию? Что мне опять, день за днём придётся писать рапорты о смерти моих парней? Что?! Или ты сам этого не понимаешь?!

Под конец своей речи выдержанный обычно полицейский уже почти кричал. Я молча его выслушал и открыл дверь в номер, который назвал недавно портному. Назвал я его наугад, просто когда-то для себя отметив, что ключи с первого по пятый висят на отдельной полке и выглядят более респектабельно. Не ошибся.

Номер действительно был гораздо просторнее моего собственного и в разы лучше, чем та конура, куда поселил меня Ник. Помощники маэстро Бенти оперативно растащили по углам всю мебель и расставили в центре помещения массу какой-то техники. Рассчитывать на то, что в этом мире портные будут шить одежду при помощи нитки и иголки было с моей стороны довольно опрометчиво. Однако и классическим методам в работе портного нашлось место. Ну почти классическим.

Пожилой мастер щеголял в белоснежной рубашке и коротком жилете. Пиджак аккуратно висел на специальной подставке, а с шеи портного свисала длинная лента с какими-то делениями.

— Маэстро, — вежливо произнёс я, — Вы не против, если мы с моим другом продолжим нашу беседу, пока вы будете работать?

— Если вы при этом обещаете не размахивать руками и не стрелять, то это вполне допустимо, — важно кивнул старик и указал рукой в центр комнаты прямо перед собой, — Сюда, юноша. Руки в стороны и грудь вперёд, словно сегодня лучший день в вашей жизни. А он, судя по вашим словам о первом костюме, действительно лучший. И не смейте его портить мелкими жалобами!

— Замечательно, — становясь в нужном месте и чётко выполняя требования портного, ответил я, — Предмет нашей беседы довольно…личный…

— Ни слова больше, молодой человек, — остановил меня маэстро Бенти, — Всё что происходит в примерочной — остаётся в примерочной. Такой кодекс ателье маэстро Бенти. Кыш! — бросил старик в сторону своих помощников, — Не мешайте работать!

Парни моментально выскочили из номера и захлопнули за собой дверь. Корсон вытащил из угла кресло и уселся напротив, пока я так и стоял с раскинутыми в стороны руками.

— Мне понятно ваше волнение, Роберт, — произнёс я, пока портной своей лентой снимал всевозможные мерки. Результаты немедленно отражались на небольшом мониторе неподалёку и старик периодически отходил к нему, чтобы сверить цифры, — Беспокойство за жизнь своих подчинённых это очень ценная черта для любого руководителя. Особенно в наше сложное время.

— Тебе ли об этом говорить, Хан? — спросил Роберт, — Не уверен, что ты вообще знаешь, сколько цепней погибло во время передела…и сколько ещё погибнет.

— А мы сейчас говорим не обо мне, Роберт, — ослепительно улыбнулся я, — У меня другая специфика работы и большая часть подчинённых не имеет никакой ценности. Думаю, с этим ты не будешь спорить.

— Не буду, — кивнул Корсон, — Но, чтобы говорить о каких-то ценностях, человек должен хоть немного в них разбираться.

— О моих ценностях мы поговорим в другой раз, Роберт, — возразил я, — Сейчас стоит позаботиться о твоей проблеме. Возможно, ты удивишься, но мне очень невыгодно, чтобы на улицах этого района лилась ненужная кровь. Особенно от рук посторонних людей с логотипом корпорации Крейон Технолоджис на груди.

— То есть ты в курсе вчерашних событий? — тут же взял стойку коп, — Был там, а мне заливаешь про свою невиновность?

— Я этого не говорил, — ответил я.

Вариантов развития ситуации было несколько. Можно было просто послать Корсона. Если бы он мог что-то доказать, то в гостиницу приехал полноценный боевой отряд корпов. Судя по тому, что о Призванных коп не сказал ни слова, он и сам был в курсе ситуации только частично, но выводы при этом сделал верные.

Можно было всё выложить Корсону и попытаться склонить его к сотрудничеству, но этот вариант был заведомо провальным. Не тот случай. Начальник местного отделения Правопорядка действительно считал свою службу важной и заботился о своих людях. Это он уже успел доказать. Рассчитывать перекупить такого человека было глупо и опасно. И случай для этого был явно неподходящий.

— Ты вообще ничего не говорил, — резко ответил Корсон, — Но при этом и не отрицаешь свою причастность. Одного этого достаточно, чтобы предъявить тебе обвинение.

— Достаточно для тебя, Роберт, — насмешливо ответил я, — Но не для твоих друзей из корпорации. Что ты им скажешь? На моей территории есть один странный тип, может он что-то знает? Не думаю, что ребят с верхних ярусов удовлетворит такой ответ от начальника местного отделения Правопорядка. Ты же их глаза и уши на первом ярусе, Роберт! А глаза и уши должны давать очень точную информацию.

— Только если они были на месте происшествия, — огрызнулся Корсон, которому очень не понравилось моё сравнение. Подчиняться корпам ему не нравилось, а в сложившейся ситуации копу, скорее всего, чётко намекнули на его место. Может, и не только намекнули, но и ткнули носом.

— Знаете, мистер Корсон, — задумчиво произнёс я, — Вот вы говорили о ценностях. Я очень трепетно отношусь к семейным ценностям. Иногда родственники могут помочь в разы лучше, чем целая армия информаторов.

— И это, я так понимаю, как раз тот случай, — с сарказмом уточнил Роберт.

— Можно сказать и так, — кивнул я, за что тут же получил неприятный тычок сухой морщинистой ладонью в подбородок. Маэстро Бенти в наш разговор не лез, но и мешать себе работать не позволял, — У одного моего знакомого есть друг, а у этого друга есть племянник, который общается с одной очень приятной барышней.

— Хан, избавь меня от подробностей вашей семейной жизни, — закатил глаза Роберт, — Это последнее, о чём я сейчас хотел бы узнать!

— У этой чудесной девушки, которую, к слову, зовут Розмари, — совершенно игнорирую слова копа, продолжил я, — Есть дядя, чей сын, совершенно случайно, гулял вчера со своей компанией вдоль главной магистрали района. И каково же было моё удивление, Роберт, когда этот парнишка позвонил мне среди ночи и в красках начал описывать ужасную аварию. Скоростной флаер, который на полном ходу впечатался в пару бетонных столбов. Кровища, осколки… Ц-ц-ц… Такое зрелище не предназначено для хрупкой подростковой психики.

Корсон напрягся и ловил каждое моё слово. О подробностях аварии он ничего мне не говорил и я сознательно упомянул несколько деталей. Нужный эффект был достигнут даже раньше, чем я думал.

— Мне нужно его имя, — глядя мне в глаза, произнёс Корсон.

— К моему глубокому сожалению, Роберт, я не могу его назвать, — ответил я, невозмутимо глядя в ответ, — Но в моих силах пересказать вам его слова…за одну небольшую услугу…

Оглавление

Из серии: Воин великой Тьмы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Синдикат. Том 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я