Последняя сила Майлун

Жози Ллойд, 2023

"Юная Гретта узнает о своих способностях, и ей приходится покинуть родные земли, чтобы уберечь свою жизнь из рук мужчины, что повинен в гибели её семьи. Но она и не догадывается, что за ней отправился опытный охотник: он следует по её пятам и желает добраться до логова ведьм вместе с ней. Но оба не подозревают, какие препятствия случатся с ними на пути и через что им придётся вместе пройти, чтобы понять свою роль в жизни друг друга. Любить или отобрать жизнь?"Девушке придется узнать тайное прошлое, особый дар и свое происхождение, что обрушит её мир. Ведь она последняя в своем роде: надежда и сила Майлун.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Последняя сила Майлун предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть 9

Приготавливая новую мазь, Гретта стояла у небольшого стола и что-то тихо напевала себе под нос. Солнце так ярко светило в окно, что её волосы словно светились и излучали необычайный оттенок.

Прошло уже более недели, и Уолтер изредка приходил в себя и вновь проваливался в сон. Гретель, в свою очередь, помогала ему, чем только могла. Она платила за эту комнату со своих последних монет. В свободное же время выходила на улицу и, не привлекая внимания, помогала одной старушке, что продавала цветы неподалёку.

— Это снова ты, милая? — Женщина преклонных лет взглянула на девушку.

— Да, рада, что вы ещё здесь.

— Куда же я денусь. А как твой приятель? Ещё не поправился?

Гретта чуть поникла.

— Пока нет, но надеюсь совсем скоро.

— Ну, не печалься, милая. — Старушка немного коснулась её руки. — Поправится твой юноша, и вы приходите ко мне в гости. Я вас накормлю вкусными харчами.

В желудке девушки забурчало, она давно не ела хорошей еды. Экономила и питалась тем, что было самым дешёвым и берегла монеты.

— Такая худенькая. — Она осмотрела девчонку. — Приходи сегодня вечером — и я тебя от души накормлю.

— Я бы с радостью, но мне нечего предложить взамен.

— Что ты такое говоришь, — женщина недовольно покачала головой. — Ты и так мне уже который день помогаешь, кто бы собирал такие цветы, если не ты. Я уже не в том возрасте, чтобы заходить так далеко, но ты шустрая девчушка. — Её взгляд поменялся на ласковый.

— Мне вовсе не трудно. — Гретта взяла её руки и кивнула. — Но, могу ли я вас попросить горшочек супа, не для себя, а для Уолтера.

Женщина ещё пуще прежнего заулыбалась.

— Ты поистине добрая девушка со светлой душой. — Её глаза не отрывались от неё.

Кажется, женщина успела в ней что-то разглядеть, но промолчала.

— Забегай вечером, милая.

— Вы самый добрый человек, спасибо вам! — Гретта обняла её. После ещё некоторое время она провела вместе со старушкой, помогая ей всем чем могла. Ей даже удалось набрать для неё немного целебных трав и подсказать, что и для чего служит. Многие из них помогают при простудной хвори или же от головной боли. Сейчас было слишком опасно заниматься этим, но она доверяла старой женщине, что добродушно к ней относилась.

Когда солнце спустилось и день подходил к концу, девушка ещё раз проверила повязки Уолтера и радостно выдохнула. Раны заживали.

— Хорошо, лежи тут и не уходи, я совсем скоро вернусь, — сказала она и усмехнулась, смотря на мужчину, что крепко спал.

Старушка налила ей супа в горшочек и дала кусок хлеба, что хватило бы на двоих.

— Благодарю вас, вы так добры. — Она коснулась её теплых ладоней. — Если бы у меня были лишние монеты, я бы непременно отплатила вам.

— Что ты говоришь, ты и так мне помогла. Это я с тобой не расплачусь за твои добрые дела, — взмахнула она рукой. — Ступай, милая и накорми своего юношу.

Гретта лучезарно улыбнулась и, ещё раз поблагодарив, исчезла за дверью.

Когда она медленно шла по улице, то заметила несколько солдат, что шли как ей казалось прямо за ней. Резко свернув в переулок, девушка проскочила мимо старых домов и оказалась около места, где они снимали комнату. Живо поднявшись по лестнице, она оказалась внутри. В безопасности. Закрыв за собой дверь, она томно выдохнула и облокотившись на неё, закрыла глаза, пытаясь унять тревожность. И вовсе не заметила, как Уолтер пришёл в себя и смотрел на неё непонятливым взглядом.

— О боги! Ты проснулся, — она поставила суп на стол и приблизилась к нему.

— Тише, тише, — он усмехнулся, ведь она словно вихрь пронеслась перед ним.

— И сколько я опять пробыл в таком состоянии?

— Около недели.

— Мы кажется сильно задержались, — он поджал губы и попытался двинуться.

— Осторожно, я должна посмотреть твои раны. — Её рука потянулась к его торсу и, отодвинув ткань, она взглянула на почти зажитую рану. — Кажется, ты уже почти в порядке, но нужно в последний раз нанести мазь, если ты конечно не против. — Её рука медленно отстранилась, но мужчина ухватил её.

— Спасибо, что ты вылечила меня. Я вовсе не против, если ты будешь меня мазать этими…

— Мазями, — договорила она и чуть улыбнулась краем губ. Заметив, как его тоже дрогнули в призрачной улыбке.

Их руки были соединены, но Гретта встала с кровати и направилась к столу.

— Я принесла горячего супа, тебе нужно похлебать.

— Откуда ты его взяла? — он сощурился.

— Не важно, главное, что он очень вкусный и горячий. Тебе нужно для восстановления.

— А ты уже ела?

— Поем после тебя, — она придвинулась к нему и, зачерпнув из ложки, поднесла её к его губам.

Уолтер подозрительно прошёлся по ней глазами.

Гретта закатила глаза.

— Я не для того тебя так долго выхаживала, чтобы отравить, — она отправила эту ложку себе в рот. — Вот видишь, я ещё жива.

— Я не за это переживал. Просто думаю, что ты тоже голодна и мы могли бы съесть это вместе.

— Хорошо. Открывай рот, — она протянула ложку.

Так они и съели вместе этот горшочек с супом, который был невероятно вкусным. Старушка постаралась на славу и добавила даже пару кусочков мяса.

— Спасибо, Гретта, — мужчина изменился во взгляде и смотрел на девушку по-иному, не так, как раньше.

Она смущённо кивнула и отвела взгляд. Затем встала и пошла к столу убрать грязную посуду. И замерла, уставившись в окно. Тишина на несколько минут повисла в комнате.

Он неотрывно наблюдал за ней и видел, как что-то сильно терзает её душу. Но всё не решался заговорить об этом. Но вдруг (неожиданно даже для себя) он выпалил:

— Так что случилось с твоей семьёй?

Гретта тут же обернулась к нему и потускневшими глазами молчаливо уставилась.

— Я наверно был слишком резок, не стоило мне спрашивать, — он мысленно отчитывал себя за то, что, не подумав сказал это.

— Пора нанести мазь, — она поменялась во взгляде. Эта тема была слишком больной для неё и ещё такой свежей. Раньше ей было очень трудно представить себя без семьи. Гретта была чрезмерно привязана к ним. Но судьба сложилась так, что теперь она практически сирота, не считая своей бабушки. Хотя и её могло уже не быть. Тогда она останется обречена на глубокое одиночество и небывалую тоску. Словно луна в одинокую ночь без звёзд, ровно, как и сегодня.

Присев рядом, она принялась аккуратными движениями водить по ранам, нанося немного мази.

— Уже завтра твои раны затянутся окончательно.

Уолтер внимательно следил за каждым её движением и изредка посматривал в её полные грусти глаза. Пока девушка даже не поднимала своего взгляда на него.

Было вовсе непонятно, кто же она на самом деле. Но по опыту охотник прекрасно понимал, что перед ним никакая не убийца, а лишь запуганная девчонка, что сама не понимает во, что она ввязалась. Она была ведьмой, и это было очевидно ему, но могла ли она натворить то, что ему поведал Генри Конант?

Сомнения разрушали его прежние убеждения. В этом деле очевидно всё не чисто. И почему Конант соврал и что ему нужно от этой девушки?

— Я практически закончила, теперь тебе нужен отдых. Старайся не двигаться, чтобы повязки не сползли.

— Тебе тоже нужно отдохнуть, — он огляделся и не увидел ни одного места, где она могла бы спать. — Вероятно, это не в первые, поэтому ложись, — он чуть двинулся.

— Аккуратно, — побеспокоилась она.

— Брось, я же не смертельно ранен. Всё в порядке.

Она посмотрела на него и обошла с другой стороны.

Скинув обувь, она забралась рядом и повернулась к мужчине спиной.

Уолтер рассматривал каждый завиток её волос и как томно она дышала. Девушку слишком обеспокоил тот вопрос, что он задал ранее.

«Вот же глупый идиот!» — выругался про себя он. Больше у него не осталось никаких сомнений.

Осторожно его рука повисла над ней и, подумав ещё немного, он слегка дотронулся до её волос.

— Я не должен был…

— Моего папы не стало незадолго до трагедии, — перебила она его. Мужчина замолчал и внимательно слушал.

— Он сильно заболел, и мы не могли ему ничем помочь, — ей с трудом давалось практически каждое слово. — Потом заболел мой брат — Томас, ему было семь.

Осторожно она повернулась к нему и, смотря прямо в глаза, продолжила говорить:

— В моей жизни появился один ужасный и настойчивый человек. По его вине не стало моей мамы и брата. Я в этот момент была далеко за пределами деревни и просто не могла им помочь, — голос дрожал. — Я не знала… не могла, — глаза захлопнулись, и из них выкатились слезы.

Уолтер провёл по волосам ладонью и, сопереживая, внимал её словам.

— Генри Конант совершил это с моей семьёй. Я была вынуждена бежать, лишь бы он никогда не достал меня, иначе…

— Не достанет, — серьёзным взглядом он устремился на девушку.

— Почему ты так думаешь?

— Тебе стоит просто поверить мне.

Уткнувшись в его плечо, Гретель закрыла глаза.

А Уолтера дерзали мысли о том, какой подлый этот человек и, что он придумал эту историю лишь бы он привёл её к нему. Генри было далеко плевать на всё, лишь бы заполучить желанное любой ценой.

Видимо внутренние чувства не обманывали мужчину: он с первого дня странным образом заметил, что в этой девушке не было того, что описывал племянник короля.

Он отбрасывал эти мысли куда подальше, но дальше изучив Гретту, он понял, что будь она той, кем её описывали, то давно бы уже бросила его при первой возможности и была бы уже в ковене. Не помогала бы ему ценой своей безопасности.

Теперь он видел в ней того, кем она на самом деле является — девушкой, что потеряла семью и с вопиющей тоской внутри. Невиновной в деяниях, что ей приписали.

***

На утро Гретта проснулась в крепких объятиях мужчины и не желала покидать это тёплое место. Только не сейчас, ещё немного. Как же было странно ощущать себя в его руках, лежащей рядом.

Приоткрыв глаза, Уолтер чуть улыбнулся и тут же посерьёзнел, чтобы она не заметила.

Пролежав так ещё несколько минут, она всё же выбралась из его рук. Осторожно пытаясь не разбудить его, поднялась. Она собрала свои волосы лентой и потянулась.

— В последние дни так много солнца, — Уолтер заговорил, заставив её живо обернуться.

— Да, прекрасная погода, чтобы мы могли продолжить свой путь.

Уолтер задумался, а нужно ли ему это теперь? Чувство, что нужно куда-то торопиться почему–то покинуло его. Впервые за долгое время ему было так хорошо здесь рядом с ней. Что будет, когда они дойдут?

Не стоило так привязываться к этой невинной ведьме. К тому же этот процесс никак не остановить, когда-то она уже не будет столь невинной. Теперь зародившиеся непонятные чувства внутри всё усложняли.

Уолтер попытался встать с кровати. Раны заживали уже быстрее.

— Ты в полном порядке, — она улыбнулась ему. — Если выйдем сегодня, то завтра уже можем попасть на корабль. И уже скоро будем в Тенфолде.

Она договаривала с неким раздумьем. Ведь придёт время расставаться.

— Придёт время расставаться, — она сказала это вслух и посмотрела вглубь его голубых глаз. — Ты найдёшь своего брата, а я…

— Тогда лучше выйдем прямо сейчас, — Уолтер был внутренне взбешён её словами, хотя прекрасно понимал, что в любом случае ему придётся уйти. Он не собирался следовать за ней и даже находить их чёртово логово. Она ведь натерпелась уже, не так ли?

Попрощавшись со старушкой, девушка крепко обняла её.

— Будь осторожна в пути, девочка, — она перевела взгляд на спутника. — А ты ни за что не давай её в обиду, сынок. Что бы с тобой стало, если бы не её забота.

— Что ж, пожалуй, это я вам могу обещать, — мужчина был серьёзен.

— Прощай, девочка, — она поцеловала её в лоб. — И берегите себя.

— Благодарю вас, за все, что вы для меня сделали, — она обернулась на Уолтера. — Для нас.

Двинувшись в путь, старушка дала им в дорогу немного еды.

— Ты наконец сменила платье? — он заметил это, пробежавшись по ней с ног до головы.

— Уже давно, благо у этой женщины с добрым сердцем было платье моего размера. Это её дочери, которой очень давно не стало.

— Очень жаль, — Уолтер опустил взгляд на листву под ногами и продолжал шагать.

— Да, я тоже познала горечь потери практически в одно время. Это трудно для памяти, хочется откинуть эти мысли глубоко, но сердце так тоскует, — губы дрогнули.

— Это вполне нормально для человека. Тосковать. Это никуда не уходит.

Гретта посмотрела на Уолтера. Он был также непроницаем.

— Ты тоже, кого-то потерял?

Вся картина вновь молниеносно пронеслась перед его глазами и звонко отозвалась в сердце.

— Да, это было очень давно, и как бы ты этого не избегал — это всё равно случится с каждым. Мы всё, кого-то теряем.

Он решил сменить тему разговора.

— Что ты будешь делать, когда мы разойдёмся?

— Найду бабушку и постараюсь жить заново.

— Заново?

— Да, я хочу жить спокойно и не привлекая внимания. Не хочу, чтобы меня нашли.

— Переживаешь за того человека?

Гретта лишь кивнула и спросила:

— А ты после того как найдёшь брата, вернёшься с ним домой?

Уолтер помедлил с ответом. Ведь нет никакого брата и ему приходилось нагло лукавить.

— Думаю, да.

— Так странно, все эти дни пока мы были там, мне снился сон. Я видела женщину так сильно похожую на меня, она никогда не оборачивалась и лишь стояла спиной, но я слышала её голос.

— Я не вижу сны, — кратко бросил Уолтер.

— Совсем? — удивилась девушка.

— Да, перестал их видеть, как только мне исполнилось чуть больше десяти.

— А я люблю сны: мама всегда говорила, что нужно к ним прислушиваться, они могут многое подсказать.

— И о чём по-твоему твой сон, кто эта женщина?

— Я совсем не знаю, но может это моя бабушка, ведь её лица я не видела.

Они шли и ещё долго разговаривали о разном. Пока не стемнело и солнце вновь не опустилось за горизонт. Ветер проносясь сквозь деревья, вновь наводил свою музыку, отзываясь в каждом уголке темного леса.

— Это наша последняя ночь в лесу. Уже завтра мы будем на корабле.

— Верно, поэтому переночуем здесь, а утром выйдем в путь.

— Хорошо, — она охотно согласилась, поскольку ноги сильно болели. — Луна такая красивая, — она упала на землю и любовалась на ночное небо.

— Сегодня звёздная ночь, — он лёг рядом с ней.

— Я ещё никогда не была так далека от дома. Страшно подумать, что уже завтра всё закончится. Я навсегда покину родные земли и отправлюсь за море.

Уолтер повернулся к ней и наблюдал, как восторженно она смотрит в небо и о чём-то говорит. Она была права: это последняя ночь, и вскоре она упорхнёт словно пташка.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Последняя сила Майлун предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я