Последняя сила Майлун

Жози Ллойд, 2023

"Юная Гретта узнает о своих способностях, и ей приходится покинуть родные земли, чтобы уберечь свою жизнь из рук мужчины, что повинен в гибели её семьи. Но она и не догадывается, что за ней отправился опытный охотник: он следует по её пятам и желает добраться до логова ведьм вместе с ней. Но оба не подозревают, какие препятствия случатся с ними на пути и через что им придётся вместе пройти, чтобы понять свою роль в жизни друг друга. Любить или отобрать жизнь?"Девушке придется узнать тайное прошлое, особый дар и свое происхождение, что обрушит её мир. Ведь она последняя в своем роде: надежда и сила Майлун.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Последняя сила Майлун предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть 5

Этим же вечером в королевском дворце собралось много важных особ. И среди них были те, кто вёл активную охоту против ведьм.

Многие, из которых беспрестанно рассказывали о своих подвигах и сколько нечисти им удалось вытравить с земель.

У каждого для этого случая была уготована особая история, и они жаждали поскорее ею поделиться, ибо большая часть из них была больше болтунами, нежели охотниками, желавшими попасть в расположение королю. Он же прислушивался к каждому из них, поскольку нуждался в более опытных охотниках. Его глаза также бегали по просторному залу в поиске своего единственного племянника, но его с самого утра нигде не видать.

Генри в это время ходил по своей комнате и нервно обдумывал дальнейшие действия. Сказать королю, что Гретель сбежала, он попросту не мог, ибо он прикажет найти её любыми путями и сжечь на первой же площади.

Мужчина этого вовсе не желал и говорил это с целью напугать девушку, чтобы она никуда не смела бежать.

Куда же она могла пойти? Кругом лес, да и все, кого она знала погибли в этой деревне.

Что же ему делать и как вернуть её: сделать так, чтобы она наконец перестала бежать от него. На этой мысли дверь приоткрылась и в неё вошла темноволосая девушка, которая часто бывала в его ложе.

— Что ты тут делаешь? Я тебя не звал Люсия! — раздражённо взглянул он на неё.

— Генри, я тут, чтобы позвать тебя. Король ищет тебя повсюду, — она медленно подкралась к нему.

— Я же сказал пошла вон! — он яростно посмотрел на неё. Терпеть не мог, когда кто-то нагло врывался в его покои, да ещё и без приглашения.

— Может, я могу помочь? — Она всё ещё не уходила.

Люсия раньше жила в одной деревне с Гретель, но, когда повзрослела, отправилась во дворец — служанкой. Можно было сказать, что они выросли вместе и одно время были близки друг другу, пока каждая из них не выросла, и не изменила свои ценности, и, в целом, окружение.

— Я слышала сгорела наша деревня. — Её взгляд потупился.

— Разве тебя это должно волновать? Насколько мне известно, твоей семьи давно уже нет в живых.

— Да, это так. Но там были мои друзья и знакомые.

— Друзья? — чуть ли не рассмеялся Генри. — У тебя? — Он подошёл ближе. — Ты ведь змея: кто близко подойдёт, того и укусишь.

— Да, Ваша милость, у меня были друзья, пока я, не оставив всё, отправилась сюда. В том числе и та девчонка, к которой вы постоянно ездили.

Взгляд Генри стал выразительнее.

— Что ты там бормочешь! И что тебе может быть известно, дворовая девка. Лучше отправляйся за работу.

— Она ведь тоже погибла? Поэтому вы такой злой?

Не успела она договорить, как он развернулся и, резко ухватив за одежду, притянул к себе.

— Закрой свой рот, — прошипел он.

Чувства внутри девушки не позволяли ей этого сделать. Она так желала выговориться.

— Я ведь все эти годы была рядом с вами. Делала всё, что вы пожелаете, но вы ни раз не посмотрели на меня, как на желанную. Но знаете, что самое интересное, ведь она также, как и Вы на меня — смотрит с отвращением.

Резкий шлепок по щеке. Мужчина был в ярости.

Ухватившись за щеку, Люсия чуть было не разрыдалась, но живо взяла себя в руки.

— Она хотя бы не зря погибла, эта чёртова ведьма, как и её бабка! — прошипела девушка и направилась к выходу.

— Стой! — раздался грубый голос мужчины. — Какая бабка? У неё ведь только мать и отец.

— Значит вы плохо осведомлены, Ваше высочество.

— Подойди и расскажи мне всё. — Он наполнил свой бокал вином.

Она с недовольным лицом шагала к нему и не отводила злостного взгляда.

— У Гретты была бабушка. Её звали Сесилия, она была, что-то вроде светлой ведьмы, но она очень давно уехала. Это всё, что я знаю.

Генри, сжав челюсть, поджал губы. Теперь у него появилась хотя бы какая-то зацепка.

— Значит, Гретель — ведьма? — он озадаченно спросил, крутя бокал вина в руке.

— Однозначно. Моя мать рассказывала, что Сесилия уехала, чтобы не было проблем у её семьи, поскольку всякий знал её и шёл к ней за помощью. Но потом это обернулось для них проблемой. И была в их семье ещё одна глубокая тайна, но её знала лишь моя мать и не поведала мне. Наверное, слишком уж важная информация.

Генри задумался над её словами.

— Где же она сейчас?

— Сесилия? Зачем это вам?

— Просто отвечай. — Он нервничал внутри, но снаружи был хладнокровен.

— Этого я знать не могу. Но вроде там, куда она уехала, находится логово таких, как она. Мать Гретель не говорила об этом никому, даже моей матери. Поэтому, где сейчас Сесилия, если она конечно ещё жива, знали только её семья.

Генри погрузился в раздумья. От мысли, что Гретель всё же является ведьмой, его словно сбивало с ног. И сейчас она идёт прямиком к своей бабке, что наверняка даст ей больше силы и научит многому новому. Нужно было немедленно её отыскать, пока она не встретилась с тем, кто навсегда заберёт её у него.

— Мне жаль её, ведь мы дружили одно время, но каждая ведьма получает по заслугам. Настал и её черёд. — Девушка не скрывала ехидную ухмылку.

Недослушав её, Генри вышел из покоев.

Войдя в зал, он встретился глазами со многими мужчинами, что превосходили его в росте и силе. У каждого были свои отличительные черты. У одного — шрам от лба до подбородка, у другого вовсе не было руки. И, как ни странно, это придавало им ещё больше уважения в глазах остальных.

Генри не спеша прошёлся вглубь зала и остановился подле короля.

— Дядя, зачем столько охотников? Вы решили всё королевство истребить? — прошептал он у самого уха короля.

— Я выберу лучших, и они будут служить на благо королевства. Мы будем первыми, кто полностью искоренит это исчадие ада.

Мужчина выпрямился и ещё раз осмотрел всех, кто находился в этом огромном зале.

Подойдя к одному из них, он ненароком присоединился к разговору. Но их хвастовства о том, сколько дьяволиц они сожгли, ему быстро наскучили. Будто вовсе не о чем было поговорить, кроме этого (хотя он прекрасно понимал, что каждый из них пытается заполучить внимание короля).

Вдалеке уединенно стоял охотник. Он был крайне не похож на остальных, лишь искоса поглядывал за происходящим, медленно отпивая из своего кубка.

Вокруг крутились служанки: они кидали каждому из этих мужчин ласковые взгляды. Но, кажется, этого охотника это вовсе не заботило, будто он находился в не самом удобном для него обществе. Глядя на него, можно было сказать, что он заметно отстранён от остальных.

Тёмноволосый охотник, что стоял рядом с Генри, вдруг сменил тему и уставился на того мужчину поодаль.

— Не думал, что он тоже тут будет. Обычно он редко появляется в таких местах.

— Да, сотни лет не видел Уолтера, он довольно изменился.

— Но, кажется, так и не отучился быть одичалым, — рассмеялся он.

— Зато на его счету побольше пойманной нечисти, нежели на твоём, — толкнул его в бок приятель.

— Он до сих пор сводит свои личные счёты с этими ведьмами. Поэтому и больше. Топит всю свою ненависть в них, что копится годами.

— Да, я знал его отца. Он был хорошим кузнецом. Надо же, эта ведьма истребила всю семью. Оставив лишь мальчишку из всех его троих братьев, — встрял в разговор мужчина преклонных лет. На его бороде уже выступила седина, и мутный взгляд говорил о многом, что он повидал.

Все склонили головы и на секунды замолчали.

Генри, слышавший этот разговор, решил, что было бы неплохо воспользоваться этим шансом и решительно направился к охотнику.

Уолтер Батт продолжал мирно стоять и осушать свой кубок. Сам того не замечая, он услышал посторонний разговор.

— Эти дела очень тёмные, Кадмус. Поговаривают, что король сжёг свои деревни целиком, в том числе и безвинных людей. Я считаю, что это слишком жестоко.

— Да, я тоже слышал о подобном. Нигде раньше не видел, чтобы король так поступал и относился к своим подданным.

— Даже, если он сам предложит мне службу, я откажусь. Чем он лучше этой нечисти?

— Прикуси язык, Рэд. Если тебя услышит хоть один из его псов, тебя прям тут же повесят. Жить надоело?

Уолтер, что был свидетелем данного разговора, злостно поставил свой кубок и двинулся прочь из зала. Но его резко окликнули позади.

— Постойте, — Генри Конант нагнал мужчину.

Уолтер выжидающе уставился на него.

— Могли бы мы с Вами поговорить?

— У меня нет на это времени: я уже удаляюсь. — Мужчина собрался уходить, как его вновь остановили.

— Это очень важное дело, которое я могу доверить лишь вам.

— Позади слишком много людей, кому вы можете доверить своё очень важное дело, — резко бросил Уолтер.

— Дело в ведьме, — Генри не отступал.

— Надо же, а я подумал, вам нужна моя помощь на кухне, — сострил мужчина.

Он не останавливался и уже почти подошёл к двери, как Генри не оставалось ничего, кроме, как сказать:

— Она подвергла опасности целую семью и сбежала, — он сам не ведал, что творил, но всеми силами пытался привлечь охотника. Слыша тот разговор, он словно давил на его больное место.

— Я не желаю иметь дело с теми, кто истребляет целые деревни и ни в чём невинных людей. В таком случае вы ничем не отличаетесь от тех, против кого мы боремся, — сквозь зубы злостно процедил мужчина.

— Всему виной эта ведьма. Именно её проделки стали двигателем в этом безжалостном деле. Она слишком опасна, и Вы представить не можете, куда она направляется, — понизил голос он.

Уолтер покачал головой, но продолжил слушать. Видя его малейший интерес, Генри словно сказочник заворожено продолжил:

— Она направляется в само логово этих ведьм, к своей ведьме бабке, что только придаст ей сил.

— Чего вы хотите от меня? — резко спросил он.

— Мне нужна ваша помощь. Она посеяла эту войну, и из-за неё погибли люди и дети. Я боюсь, что, убежав, она продолжит совершать свои ужасные дела дальше, распространяя это зло, — заметив, что Уолтер Батт заинтересован, он продолжил:

— Найдите эту девчонку и проследуйте за ней. Дойдя с ней до их логова, истребите всех их до единой, но её верните сюда. Мы казним ведьму по нашим законам и тем самым отомстим за ту семью, что она погубила.

Уолтер задумался, но, кажется, его что-то беспокоило. Было в этой истории нечто подозрительное.

— Что она сделала с семьёй?

— От её рук погибла вся её семья, а в дальнейшем — и деревня была истреблена по её вине. Она и те, кто ей помогал, стали последней каплей, и от этого король отчаянно пошёл на крайние меры. Но ни в чём невинная семья и дети, маленькие дети, — закивал головой Генри. — Пострадали по её вине. Она виновница гибели своей семьи.

Уолтер словно откинулся на несколько секунд в прошлое. Воспоминания иногда накатывали с ужасной силой. И сейчас он вновь будто ощутил ту злобу внутри себя.

Он попросту не мог отказаться: он должен был выследить эту ведьму, не дать ей уйти и погубить ещё кого-либо.

— Я приведу её Вам, — кратко бросил он.

— Только не смейте её трогать. Её зовут Гретель Бартлетт. Светловолосая девушка с зелёными глазами, рост чуть выше среднего. Скорее всего, она направляется в Одлинский лес. Приведите эту ведьму обратно, как только истребите всё змеиное логово. Мы казним её на нашей площади, ровно там, где и погибла вся деревня по её вине.

Уолтер молчаливо вышел.

Генри Конант провожал его с лукавой ухмылкой. Он вновь чувствовал себя превосходно, ровно так, как когда-то прежде. Его душа вновь ощутила небывалый покой.

Старушка не успеет впустить свои корни в эту девушку. Она сгинет вместе со своей нечистой силой. Как и все её сообщники.

А Гретель вновь вернётся в его руки. И больше никогда не посмеет сбежать, покуда бежать будет некуда и не к кому. Все её пути будут отрезаны и искоренены.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Последняя сила Майлун предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я