Герда не помнила, как долго была в дороге, прежде чем попасть на Проклятый остров, жители которого знают, что скрывается за словом "вечность". Но возможна ли жизнь, если у тебя в груди вместо сердца осколок льда? Способна ли любовь растопить его? Или искреннего чувства не достаточно? Герде, Каю и другим предстоит пройти множество испытаний, чтобы найти ответ на главный вопрос: есть ли у них сердце?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ледяной принц Проклятого острова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава первая
— Лёд, отойди! Лёд! Я ее не трону! — Кай сделал осторожный шаг, но замер, стоило волку немного приподнять брыли, демонстрируя клыки. — Лёд! Я думал, ты друг!
Юноша устало сел на пол, обхватив колени руками, и уставился на друга. Бывшего друга.
Девчонка лежала без сознания, раскинув в стороны руки. Совсем еще мелкая, от силы лет пятнадцати, не больше. Спутанные светлые волосы неряшливо разметались по полу. Рваная юбка сбилась, обнажив острые коленки и штопаные шерстяные чулки. Ботинок на ногах не было. На когда-то нарядном пальто не хватало нескольких пуговиц.
— Кай!
Юноша обернулся. Его названный брат уверенным шагом пересек зал и теперь с интересом рассматривал добычу Льда.
— Кто это? — наконец спросил Бирк.
— Девчонка, — ответил Кай и пожал плечами.
— Откуда?
Кай кивнул на зверя, Бирк перевел на волка недоверчивый взгляд и уточнил:
— Он ее нашел?
— Да, нашел где-то и притащил в замок, — Кай попытался скрыть свое волнение за безразличием, но Бирк всегда чуял фальшь.
— Ты что-то про нее знаешь, — заметил брат и строго посмотрел на волка.
Тот улегся на живот, вытянув перед собой лапы и прижав к голове уши, и заскулил.
— Только не это! — взмолился Бирк, подняв глаза к потолку. — Она вообще живая?
Именно в этот момент девочка открыла глаза. Лёд тут же кинулся к ней, норовя лизнуть в лицо. Но девчонка не испугалась, наоборот, обхватила огромного волка за шею и прошептала:
— Ты настоящий…
— Вот значит, как, — протянул Бирк. — Лёд, ты опять принялся за старое? Нельзя воровать детей!
Кай только прикрыл ладонью лицо, стараясь скрыть усмешку. Волк же отошел от девочки и уставился на Бирка немигающим взглядом.
— Что? — парень передернул плечами. — Нечего на меня смотреть! Это не я ее притащил! Вот еще Питер теперь узнает!
Волк только зевнул, клацнув зубами. А девчонка вздрогнула и села, подтянув к груди коленки.
— Ты кто? — спросил ее Кай.
Она перевела на него удивленный взгляд, моргнула, потом еще раз, и снова уставилась на Льда. Тот, почувствовав ее интерес, подошел ближе и ткнулся холодным носом в ухо, слегка лизнул, обдав девочку жарким дыханием, и улегся у ее ног, демонстрируя полное безразличие к происходящему.
— Я — Кай, — произнес юноша, а Бирк фыркнул, совсем как Лёд недавно. — А как тебя зовут?
— Герда, — еле слышно ответила девчонка и несмело провела рукой по белоснежному меху волка.
— Добро пожаловать в Ледяной замок, Герда, — произнес Бирк. — Замок на краю света.
Девчонка испуганно вздрогнула, вцепившись побелевшими пальцами в волка. Тот недовольно заурчал, но остался на месте. Кай замер, ожидая реакции брата, и она не заставила ждать…
— Это он! — загрохотал парень, и от этого звука каменный зал, в котором они находились, задрожал. — Это он! Проклятый колдун! Притащил тебя сюда! Просто так, как игрушку!
От этого крика Герда только сильнее прижалась к волку. Тот бросил на Бирка недовольный взгляд и тяжело вздохнул.
Кай не выдержал. Легко вскочил на ноги и протянул Герде руку.
— Вставай, а то простынешь. Надо накормить тебя. И вообще…
Девчонка подняла на него глаза. Огромные глазищи, зелёные, как листва на деревьях, которые он когда-то видел во снах.
Лёд лениво потянулся и встал. Отряхнулся так, что вокруг поднялось облако пыли — Герда при этом оглушительно чихнула, — и направился к выходу из зала.
— Позер, — фыркнул Бирк.
— Ты просто завидуешь, — усмехнулся Кай и добавил, обращаясь к Герде: — Идем.
Замок был огромным. И каким-то нежилым и уютным одновременно. Гладкие стены из белоснежного камня, тем не менее терялись в сумраке, сгустившимся под потолком. Факелы изрядно чадили, но следов сажи при этом нигде не было заметно. Кругом было тихо, пустынно, безлико. Шаги гулко отдавались в лабиринте переходов, заставляя сердце биться быстрее. Кай оглянулся. Девчонка пыхтела, пытаясь приноровиться к его размашистому шагу, но все равно не успевала. Она недовольно смахнула волосы со лба и дернула ворот пальто, отчего еще одна пуговица отлетела и покатилась по каменному полу, исчезнув в глубокой трещине.
Герда остановилась в нерешительности.
— Идем же, — поторопил Кай.
— Постой, — прошептала девочка. — Я тебя знаю?
— А себя-то знаешь? — раздраженно пробормотал Кай и осекся, поймав испуганный взгляд.
— Нет… — ответила Герда и вдруг разревелась.
— Великие духи! — воскликнул Кай и заорал так, что воздух вокруг задрожал: — Лёд! Где тебя носит, бесстыжая псина! Ты ее притащил, ты ее и успокаивай!
Странно, но от этого девочка сразу замолчала. Вытерла слезы, размазав по щекам грязь, и, упрямо вскинув подбородок, проговорила:
— Я есть хочу…
— Великие духи! — с чувством проговорил Кай и, ухватив ее за рукав пальто, потащил за собой. Герда не сопротивлялась.
Кухня была темной, теплой и очень живой. Бьорки, крепкий и вроде бы еще не старый, но совершенно седой мужчина, с густой, аккуратно подстриженной бородой и волосами, собранными в узел на затылке, крутился у очага, на котором дымилось сразу несколько кастрюль.
— У нас гости? — удивился Кай, приподняв одну из крышек и принюхавшись. — Грибной суп? Снова был кто-то от Питера?
— Это ты мне скажи про гостей, — усмехнулся мужчина. — Девочка явно не из нашего леса.
— Лёд, — коротко бросил Кай, словно это все объясняло, и схватил большую деревянную ложку. — Суп готов?
— Готов, — Бьорки нахмурился, посмотрев на Герду. — Ты, наверное, пить хочешь?
Девчонка кивнула и с благодарностью приняла из его рук глиняную кружку с травяным отваром, аромат которого тут же наполнил собой всю кухню. Кай поморщился.
— А я бы не отказался от супа.
Бьорки усмехнулся и кивнул ему на крепко сбитый деревянный стол в углу. Юноша подхватил Герду под локоть и помог забраться на высокий стул, сам придвинул колченогий табурет и сел рядом, не спуская с гостьи угрюмого взгляда.
Герда пила чай небольшими глотками, словно растягивая удовольствие, и осторожно смотрела на юношу.
Бьорки поставил перед ними по миске с густым супом и подал нарезанный толстыми ломтями хлеб. Герда несмело взяла ложку, осторожно зачерпнула суп, поднесла ко рту и зажмурилась.
— Сколько времени ты не ела? — спросил Кай.
Герда пожала плечами.
— Я не помню. Помню только волка. Он приходил ко мне во сне и звал. И тебя как будто тоже помню.
— А я тебя нет, — снова рассердившись, ответил юноша и принялся за еду.
Герда перевела растерянный взгляд на Бьорки.
— Ешь, девонька, — проговорил тот. — И ни о чем не думай.
Кай хмыкнул. Но глаз от тарелки не поднял. Суп действительно был вкусный.
И только когда Бьорки, громко стукнув по столешнице, поставил перед ним кружку с горячим пуншем, он спросил:
— Так кто приходил? Питер?
— Дин!
— Дин? Что она здесь забыла?
— Она принесла немного овощей, сушеных ягод и трав. Я попросил ее. — Бьорки с вызовом посмотрел на Кая. — Знаешь ли, только мясом да соленой рыбой питаться нельзя. Мы же не звери. Быстрее бы вы уже заканчивали с этой ссорой.
— Это не я, это Бирк, — буркнул Кай.
— У Бирка, несмотря на здешнюю стужу, горячая кровь. А ты не такой, мой мальчик. Ты должен заставить их помириться.
— Вот еще! — возмутился юноша и поймал на себе насмешливый взгляд Герды. От горячей еды и тепла она разрумянилась. Ставшее ненужным пальто лежало теперь на скамье у стены. Толстый вязаный свитер не скрывал худых плеч и узких запястий. Она была хрупкой статуэткой, словно сделанной изо льда. Лёд!
— Паршивец мохнатый не появлялся? — на всякий случай спросил Кай, отлично зная, что в ближайшее время волк и близко к нему не подойдёт.
— Он за версту тебя чует, — ответил Бьорки. — Появится ночью, вот увидишь.
— Полнолуние через четыре дня, — напомнил Кай.
— Такое не забудешь, — усмехнулся Бьорки. — Идите-ка по комнатам, ребятки. Кому-то здесь точно нужно отдохнуть. Кай, не забудь принести гостье горячей воды.
— Идем, — произнес Кай, поднимаясь. — Спасибо, Бьорки.
— Не за что. Ты девчонку-то держи, а то уснет по пути. Подходящая комната есть в левом крыле. И к теплу поближе, и от вас, балбесов, подальше.
— Скоро тепло будет ей не нужно, — заметил Кай.
— Много ты знаешь! — возмутился Бьорки, замахнувшись на юношу полотенцем. — А ну кыш!!! Не мешайте работать!
Герда рассмеялась.
— Глупая, — зло оборвал ее Кай. — И ничего не понимаешь.
— Ничего, — согласилась Герда. — Но ты все объяснишь.
— Глупая, — повторил Кай и толкнул тяжелую дверь. Сразу же за ней их ждал ледяной холод. На замок опустилась ночь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ледяной принц Проклятого острова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других