365 дней немецкого. Тетрадь вторая

Елизавета Хейнонен, 2022

Книга предназначена для тех, кто в изучении немецкого языка не продвинулся дальше уровня «читаю со словарем» и желает научиться говорить (а не только читать и писать) по-немецки. Обучение разговорной речи происходит параллельно с повторением грамматики − шаг за шагом, от самого простого к более сложному. При этом грамматика не является самоцелью, а только подспорьем. Книга замечательно подходит для курсов разговорного немецкого языка для начинающих, но может быть также использована при индивидуальном или самостоятельном обучении. Чтобы сделать последнее возможным, каждая тетрадь учебника имеет аудио-приложение, которое поможет усвоить правильное произношение и интонацию. В книге были использованы изображения со стока FREE CLIPART и других бесплатных ресурсов.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги 365 дней немецкого. Тетрадь вторая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

День тридцать третий

Тема урока: Винительный падеж личных местоимений.

AUFGABE 33

Вам показалось, что ваш собеседник намекает на вас. Убедитесь в этом. Но прежде внимательно ознакомьтесь с таблицей.

Образец:

A: Manche Leute lügen gern.

B: Meinst du etwa mich?

A: Wen denn sonst?

А: Некоторые люди любят приврать.

Б: Уж не меня ли ты имеешь в виду?

А: Кого же еще?

1. «Некоторые люди спят допоздна (bis in die Puppen)». — «Уж не меня ли ты имеешь в виду?» — «Кого же еще?»

2. «Некоторые люди празднуют допоздна». — «Уж не нас ли вы имеете в виду, г-н сосед (Herr Nachbar)?» — «Кого же еще?»

3. «Некоторые мужчины ужасно (furchtbar) храпят (schnarchen)». — «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка (Frau Nachbarin)?» — «Кого же еще, г-н сосед?»

4. «У некоторых людей очень плохие манеры (sehr schlechte Manieren)». — «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка?» — «Кого же еще, г-н сосед?»

5. «Некоторые люди очень любят преувеличивать». — «Уж не меня ли ты имеешь в виду?» — «Кого же еще?»

6. «Некоторые люди любят тайны, особенно (besonders) чужие тайны (fremde Geheimnisse)». — «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-н сосед?» — «Кого же еще, г-жа соседка?»

7. «Некоторые женщины часами (stundenlang) говорят по телефону». — «Уж не меня ли ты имеешь в виду?» — «Кого же еще?»

8. «Некоторые люди часами принимают душ». — «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка?» — «Кого же еще, г-н сосед?»

9. «Некоторые люди часами занимают ванную комнату (besetzen das Badezimmer)». — «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка?» — «Кого же еще, г-н сосед?»

10. «Некоторые люди часами занимают туалет (das Klosett)». — «Уж не меня ли вы имеете в виду, г-жа соседка?» — «Кого же еще, г-н сосед?»

Ключ:

1. “Manche Leute schlafen bis in die Puppen.” — „Meinst du etwa mich?” — “Wen denn sonst?” (Идиома bis in die Puppen означает «очень долго».)

2. “Manche Leute feiern bis in die Puppen.” — „Meinen Sie etwa uns, Herr Nachbar?” — “Wen denn sonst?” (der Nachbar)

3. “Manche Männer schnarchen furchtbar.” — „Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin?” — “Wen denn sonst, Herr Nachbar?” (Неправильно: Manche Männer furchtbar schnarchen.)

4. “Manche Leute haben sehr schlechte Manieren.” — „Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin?” — “Wen denn sonst, Herr Nachbar?”

5. “Manche Leute übertreiben allzu gern.” — „Meinst du etwa mich?” — “Wen denn sonst?”

6. “Manche Leute lieben Geheimnisse, besonders fremde Geheimnisse.” — „Meinen Sie etwa mich, Herr Nachbar?” — “Wen denn sonst, Frau Nachbarin?” (Fremd — «чужой» в различных значениях этого слова.)

7. “Manche Frauen telefonieren stundenlang.” — „Meinst du etwa mich?” — “Wen denn sonst?” (Неправильно: Manche Frauen stundenlang telefonieren.)

8. “Manche Leute duschen stundenlang.” — „Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin?” — “Wen denn sonst, Herr Nachbar?”

9. “Manche Leute besetzen stundenlang das Badezimmer.” — „Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin?” — “Wen denn sonst, Herr Nachbar?” (Или, если нужно сделать ударение на stundenlang: Manche Leute besetzen das Badezimmer stundenlang.)

10. “Manche Leute besetzen stundenlang das Klosett.” — „Meinen Sie etwa mich, Frau Nachbarin?” — “Wen denn sonst, Herr Nachbar?” (Заметьте: слово Klosett может обозначать как туалетную комнату, так и унитаз.)

RÄTSEL

Страшный груз

Одного моряка спросили:

— Был ли случай, чтобы тебе было по-настоящему страшно?

— Был. Перевозили мы как-то груз — десять тысяч картонных коробок. И попали в шторм. И вот когда корабль накренился вправо, то все эти десять тысяч коробок вдруг хором сказали: «Мама!» Я так испугался, что даже поседел.

Вопрос: Какой груз перевозил корабль? Назовите это слово по-немецки. В правильности своей догадки вы можете убедиться, разгадав следующий простой ребус.

Свой ответ вы можете сравнить с ключом в конце тетради.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги 365 дней немецкого. Тетрадь вторая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я