Салданг. Легенда о солнечном свете

Елена Тельман

Добро пожаловать на загадочную планету Салданг! Куда исчезли облака, дождь и ветер? От чего солнечный свет оберегает жителей планеты, и какую опасность скрывает ночь? Все эти тайны и предстоит раскрыть юному сироте Шонди. Удастся ли герою победить тьму, которую он опустит на планету? И какую дверь откроет таинственный ключ Луми, попавший в его руки, остаётся загадкой… Открывайте первую страницу и погружайтесь в опасное приключение! Но будьте осторожны, берегитесь первых капель дождя…

Оглавление

Глава 3 Сураи. Озеро Рави

В поселении, откуда Шонди отправился в своё неожиданное приключение, как всегда стоял обычный солнечный день. Яркие лучи без остановки освещали округу и проникали даже в самые затаённые места, не обделив при этом своим вниманием и местный водоём, в котором солнце отражалось, как в зеркале, играя лучами с каплями воды. На берегу озера Рави весело плескались маленькие Сураи. Детям постарше было дозволено заплывать дальше. Они резво ныряли под воду, выпрыгивали и кувыркались прямо над водой. Их любимым занятием было соревнование: кто изворотливей нырнёт в озеро. Для этого Сураи забирались на отвесную скалу и прыгали с большой высоты в воду. Смотрящие только и успевали наблюдать, как их ярко-красные плавники выныривали из-под воды после прыжка, словно маленькие искры, вылетавшие из огромного костра.

Помимо детских забав, на озере Рави собирали водоросли и занимались добычей рыбы. Довольные Сураи складывали свой добрый улов в плетёные сетки, привязанные к поясу, и несли их в свои хижины.

В тот момент рядом с берегом стояло около десяти девушек Сураи, они наблюдали за соревнованием в прыжках, и каждая из них по-своему оценивала юношей. Все девушки были хороши собой, они нарядились в цветочные венки, ягодные бусы и травяные браслеты. Они тоже по-своему соревновались, ведь все украшения делали своими руками, и больше ценилась та Сураи, которая умела лучше всех плести. Благодаря этим играм, сложилось немало семейных пар. После того, как все юноши Сураи совершали прыжки, их награждали девушки, а победителю в качестве приза доставался выбор. Самый ловкий юноша Сураи имел возможность сам выбрать девушку, которая вручит ему плетёный браслет. И, конечно же, победитель выбирал не украшение, а девушку, которая больше всего ему приглянулась. Если же она в ответ надевала на голову победителя венок, это означало, что юноша покорил и её сердце. И тогда счастливые пары играли весёлые свадьбы, а праздник радовал всё мирное поселение.

За время пока длилось соревнование, успело раскрыться несколько лепестков цвечасиков, и вот наступил момент финального прыжка. Осталось только трое юношей из десяти, все они были как на подбор — яркие крепкие плавники, слаженное тело и, конечно же, уверенность в себе. Но помимо внешних качеств, этих юношей объединяло нечто большее. Так совпало, что финалисты были покорены одной и той же девушкой. Она отличалась от сверстниц не только красотой и умением плести украшения. Эта девушка была самой доброй, она никогда не отказывала в помощи. Например, она всегда помогала бабушке Ови по хозяйству, когда Шонди нездоровилось. Тайа была старше Шонди, и именно ей удалось научить его ловкости, доброте и любознательности, ведь она была ему как старшая сестра. Но к огорчению девушки, на соревнованиях в ряду зрителей Шонди было не видно.

Первый финалист покорил зрителей высотой своего прыжка, вынырнул он с гордым выражением лица и с чувством победы. Второй же сделал несколько крутых переворотов в воздухе и тоже вынырнул довольным собой. Когда подошла очередь третьего финалиста, Тайа сжала кулаки и с волнением наблюдала за его выходом. Юноша совершил прыжок ничуть не хуже прежних участников, но к удивлению окружающих пропал под водой. Тайа не на шутку взволновалась, и как назло Шонди не было рядом, а ведь он всегда поддерживал её в трудную минуту.

Спустя некоторое время зрители начали переговариваться и волноваться. Несколько крепких Сураи уже собрались прыгать за третьим участником, как вдруг из-под воды сверкнуло яркое пламя плавника. Орун вынырнул прямо на берег, и встав напротив Тайи, протянул ей подводный цветок. Все зрители ахнули.

— Это же цветок Нур! — воскликнул один голос из толпы.

— Это невозможно! — поддержал другой.

Орун удивил всех. Цветок, который он сорвал, был необычным. Во-первых, он мерцал на солнце, словно драгоценный камень. А во-вторых, его практически невозможно было отыскать, ведь рос он исключительно под водой и только в темноте. И судя по тому, как долго пребывал Орун под водой, озеро было очень глубоким.

Тайа с виду была невозмутима, но на самом деле она слегка растерялась, ведь Орун и был тем юношей, которому она мечтала надеть венок. Переживания о том, что победителем станет некто другой, остались позади, и оставалось только сделать серьёзный шаг. Спустя пару мгновений девушка всё же решилась: она приняла цветок, понюхала его и тут же съела.

— Этой самый сладкий цветок, который я только пробовала! — с нежностью произнесла Тайа.

— На той глубине было очень темно, но этот цветок сиял, как солнце и его невозможно было скрыть от моих глаз! — воскликнул в ответ довольный Орун.

— А что если я попрошу тебя снова спуститься на ту глубину за цветком Нур? — хитрым голосом поинтересовалась Тайа.

— Я готов угощать тебя каждый день! — без сомнений заявил юноша, ожидая награды.

Тайа загадочно улыбнулась, она даже забыла о том, что все вокруг наблюдают за ними. А когда опомнилась, сразу повернулась к остальным девушкам, и те в свою очередь, молча кивнув головой, одобрили её выбор.

— Я объявляю тебя победителем! — звонким голосом произнесла Сураи и надела на руку Оруна награду.

Обычно в этот момент зрители должны были хлопать в ладоши и повторять имя победителя, но на этот раз народ замер в ожидании. Наступила полная тишина, так что было слышно, как бьются сердца влюблённых. Через пару мгновений Тайа решилась и всё же надела на голову Оруна цветочный венок. Зрители в тот же миг громко закричали от восторга, а объявленные жених и невеста крепко схватились за руки, радуясь своему счастью.

После торжественной церемонии жители поселения разошлись по своим делам. Одни пошли в лес за грибами и ягодами, другие продолжили ловить рыбу, но были и те, кто отложил все повседневные дела ради традиционных послеобеденных легенд бабушки Ови. Старушка расположилась на камне, стоящем в самом центре поселения рядом с большим костром, крепко опираясь о свою трость. Вокруг неё собрались слушатели всех возрастов. И даже те, кто просто проходил мимо, подсаживались рядом и с большим интересом слушали рассказ, несмотря даже на то, что пропустили начало.

–… и тогда на поле боя вышел самый большой Рансан, которого только можно было встретить на Салданге! — захватывающим голосом проговорила старушка. — Он был настолько велик, что нужно было не меньше четырёх Сураи встать друг на друга, чтобы дотянуться до него. Тело его было покрыто бронёй из чешуи загадочного существа, а из пасти торчала сотня острых зубов, по которым стекала ядовитая слюна. В его огромных когтистых лапах была дубина размером с целое дерево! А сам он был так свиреп, что никого и ничего не боялся. Рансан расхаживал вдоль войска, сотрясая под ногами землю…

— Ой, как страшно! — завизжала вдруг одна из маленьких Сураи.

— Не бойся, деточка, — спокойным тоном заявила бабушка Ови. — Тебя он не тронет! — добавила старушка и продолжила рассказ: — Вскоре свой голос подал старый король Рансанов: «Кто выйдет биться против моего лучшего воина Гелиоса?» — спросил он, но в ответ была тишина. Воин был такой могучий, что никто не решался сразиться с ним.

— Бабушка Ови! — снова перебила девочка, не спускаясь с материнских колен. — А в этом войске были Сураи?

— Деточка, наберись терпения, сейчас всё узнаешь, — ответила бабушка Ови и снова продолжила рассказ: — Так на чём же я остановилась? Ах да! Войско состояло из разных народов, в том числе и из Сураи. Гелиос очень злобно и громко рычал в сторону войска напротив, призывая сразиться с ним. «Если ваш воин победит моего, — снова закричал король Рансанов, — то мы вернёмся к себе и больше никогда вас не потревожим. Но если же победит Гелиос, то вы станете нашими рабами и будете прислуживать нам до тех пор, пока само солнце не погаснет!»

— Только не угасай, солнышко, милое! — взволновалась неугомонная малышка, бросив испуганный взгляд к светилу.

— Воины стоящие напротив Рансанов всё слышали, но, к сожалению, не знали, как им поступить, ведь не было в их войске такого силача, как Рансан Гелиос. Сорок раз цвечасики успели распустить свои лепестки, а смельчака так и не было. В то время юный Дааран, будущий вождь одного из народов, который принёс своим голодным братьям еду, услышал рычание Гелиоса и похвальбу короля Рансанов. Он был очень молод, но ничего не боялся. И ещё услышал от воинов, что того, кто победит Гелиоса, вождь наделит богатством и выдаст за него свою дочь. Юный Дааран спросил своих братьев: «Не сразиться ли ему с Гелиосом?». На что братья тотчас же рассердились на него и в ответ заявили, что ему надо добывать еду, а не сражаться… — не успела договорить бабушка и резко замолчала.

Старушка притихла не спроста. Виной этому оказался небольшой камешек, внезапно упавший на её колени. Она взяла его в руки, и слегка покрутив, разглядела на нём волнистую зазубрину.

— Ну что же, ребятки, на сегодня, пожалуй, хватит, что-то утомилась я! — резко объявила старушка, вставая с большого камня. — Старая совсем уже я… — добавила она в оправдание, и не спеша поковыляла в сторону леса, опираясь на свою трость.

Слушателей так растрогала легенда, что они расстроились, когда бабушка её внезапно прервала. Но они не стали уговаривать её остаться и продолжать, так как с почтением относились к ней и к её возрасту. Разве что та любопытная девочка, ловко спрыгнув с колен матери, догнала бабушку и спросила:

— Бабушка Ови! А Дааран случайно не Сураи?

— А кто же ещё? — хитро улыбнулась рассказчица, потрепав малышку по плавнику. — Конечно, Сураи!

— Я так и знала! — воскликнула обрадованная девочка и вернулась к маме.

Когда старушка зашла глубже в лес, где на удивление, была немая тишина, она обернулась назад, потом окинула взглядом всю окрестность и встала у дерева. Постучав по стволу три раза, она начала что-то бормотать себе под нос:

— Давно же я о тебе ничего не слышала! Думала уже и не увижу…

— Не было нужды — не было и меня! — послышался в ответ знакомый голос, заставивший её ухмыльнуться.

— Ни капли не изменился, болтун! — проворчала бабушка, сдерживая улыбку.

— Зато ты, Ови, изменилась. Вижу, тросточкой обзавелась, сгорбилась, как и полагается, — передразнил её голос сверху.

— А тебе бы я посоветовала спуститься, а не то познакомишься с моей тростью поближе! — буркнула в ответ старушка, подняв взгляд вверх.

Перед её глазами тут же повис длинный мохнатый хвост. А через миг на этом хвосте повис вверх ногами Гриан. Бабушка Ови слегка улыбнулась и толкнула его своей тростью так, что тот закачался по сторонам.

— Внука твоего встретил… — как бы невзначай проговорил Гриан, не переставая качаться. — А ты тут уши греешь другим детишкам.

— Шонди? — спросила бабушка, поменявшись в лице. Она знала, что Гриан к ней с пустяками не придёт, и это не на шутку встревожило её. — А ну-ка выкладывай, что ты там принёс мне на своём мохнатом хвосте!

— Ну….Скажем, он был не один…. — не спеша, протянул Гриан. — А ещё там был ключ…

Услышав о ключе, бабушка широко раскрыла глаза, словно никогда и не щурилась раньше. Она взволновалась ещё сильней и строгим голосом заявила:

— Так я и знала! Ух, этот Шонди! Ну и схлопочет он у меня, попадись только под руку! Ведь проще простого — сходи в лес, собери кору Кьюна и вернись домой! Так нет! — громко заворчала взволнованная старушка, стуча тростью о землю. — А ну говори, кого ещё ты встретил?

— Кого-то встретил, кого-то не встретил… — загадочно проговорил Гриан, продолжая качаться на хвосте до тех пор, пока не получил тростью по затылку.

— Предупреждаю тебя, Гриан, не води меня за нос, ты ведь меня хорошо знаешь, я шутить не буду! И если ты что-то от меня скрываешь… — пригрозила она тростью.

— Любезная, Ови! — сменив шуточный тон, произнёс Гриан. — Ты не могла бы оказать мне одну услугу?

Бабушка вопросительно взглянула на Гриана, а тот, в свою очередь, ловко спрыгнув с дерева, встал перед ней, так что его руки даже в согнутом положении касались земли, а хвост уходил далеко вверх.

— Если тебя не затруднит, спрячься, пожалуйста, за дерево и не подавай голоса, — на удивление вежливо попросил Гриан.

— Чего? — не поняла недовольная бабушка Ови.

— Прямо сейчас и старайся не издавать звуков! — повысив тон, уточнил Гриан.

Тут уже бабушка Ови спорить не стала. В тот же миг она зашла за дерево и присела на корень, торчащий из земли. Не успел Гриан запрыгнуть обратно на свой хвост, как вдруг послышался приближающийся с большой скоростью хруст сухих веток. За хрустом послышался топот и громкое дыхание, переходящее в гортанный рык. Совсем скоро из-за деревьев показались Рансаны.

— Стой, Гриан! Не то пожалеешь и не увидишь больше свой длинный хвост!

— А Гриан ни куда и не спешит… — протянул обезьян привычным загадочным тоном, после чего сразу подбежал Гюнас, и схватив Гриана за хвост, приподнял его перед своим свирепым лицом.

— Выкладывай всё, что знаешь! — прорычал он в лицо Гриану, на что тот спокойно ответил:

— Пока я расскажу всё, что знаю, дорогой мой, твои внуки успеют состариться…

Гюнас от услышанного ещё сильней разозлился и громко зарычал, да так, что бабушка Ови, скрываясь за деревом, выронила из рук трость. Никто бы и не услышал это, но рядом, как назло, оказался Калас, а от его ушей уж точно было не скрыться.

— За деревом кто-то есть, — шепнул Калас на ухо Гюнасу.

Свирепый Рансан, услышав это, швырнул Гриана в лапы Каласа, и вскинув дубину за спину, медленно начал обходить дерево, стараясь не шуметь. Но Гриан, смекнув, что бабушке Ови грозит опасность, решил подать ей знак.

— Куда же ты пошёл, мой одноглазый друг? За деревом решил найти добычу? — спросил Гриан, попав в лапы Каласа.

Как только Гюнас подошёл к дереву с другой стороны, он, не глядя, замахнулся дубиной и со всей силы ударил. Удар пришёлся прямо по корню, но к удивлению Рансана, там никого не оказалось. Гюнас злобно посмотрел наверх, но и там никого не увидел. Как оказалось, Бабушка Ови, шустро забралась на дерево, в котором к её счастью оказалось большое дупло, куда она и спряталась от громилы. Гриан же не удивился, когда Гюнас никого не нашёл за деревом. Спустя пару мгновений разъярённый Гюнас вернулся к Гриану.

— Если ты сейчас же не выложишь всё, что услышал от Долгопята и того червяка, то живо распрощаешься со своим драгоценным хвостом! Я с удовольствием вырву его и на нём же подвешу тебя вниз головой! — угрожающе прокричал Гюнас, и резко вырвав Гриана из лап Каласа, начал медленно тянуть его за хвост.

— Так вам нужен Долгопят и его дружок с вялым плавником? — заговорил Гриан. — Так бы сразу и сказали, друзья мои. Гриан уже не молод, и до него редко доходит с первого раза! — с виноватой улыбкой ответил он. — Я, непременно, вам всё расскажу, только подойдите ближе, а то вдруг нас кто-то услышит.

— Гриан говорит дело, — заметил Калас, подходя ближе к обезьяну. — Лишние уши ни к чему, так что говори тише!

Как только оба Рансана вплотную приблизились к Гриану, его загадочная улыбка расплылась по всему лицу, а буквально через один миг его глаза стали переливаться различными цветами. Рансаны сначала удивились этому явлению, но немного погодя их свирепые лица изменили своё выражение и стали абсолютно безразличными. Вскоре их глаза так же стали переливаться, как и у странного Гриана, заговорившего не своим голосом:

— Рансаны! Возвращайтесь к сородичам и сообщите, что Гриан ничего не видел, что Гриан ничего не знает!

Рансаны продолжали смотреть на Гриана, синхронно кивая головой. После его слов, они развернулись и быстрыми шагами направились к остальным.

— Ах, да! — воскликнул Гриан, что до сих пор находился в крепких лапах Гюнаса. — Забыл самое главное! Опустите меня на землю!

Рансан, не меняя выражения лица и не останавливаясь, расслабил лапы и выронил Гриана. Вскоре они скрылись среди деревьев, постепенно переходя с быстрого шага на бег.

— Гриан забыл сказать «пожалуйста»! Невежды! — отметил обезьян, будучи брошенным на землю.

Как только Рансаны покинули местность, из дупла поспешила показаться и бабушка Ови.

— Хватит болтать, Гриан! — проворчала пожилая Сураи. — Живо кидай свой хвост наверх и спусти, наконец, меня отсюда!

Гриан поднял голову, и хитро улыбнувшись, почесал её хвостом, затем им же обхватил бабушку Ови и аккуратно опустил её на землю.

— Ты не перестаёшь удивлять Гриана, дорогая Ови. Как же ловко ты забралась на это высокое дерево! — выговорил обезьян, освобождая её от крепкой хватки своего хвоста.

— Скажешь то же, удивила! — пробурчала старушка, стряхивая с себя засохшую листву, прицепившуюся к ней в дупле. — Когда тебе или твоим близким грозит опасность, ты и не такое сможешь! Ну, довольно разговоров, пора действовать.

Как только Бабушка Ови договорила, она подняла свою трость, и отряхнув её от прилипшей травы, сняла рукоятку. В трости оказалось полое пространство. Сураи перевернула её, и оттуда выпала маленькая прозрачная ёмкость. Подобрав скляночку, она бросила её Гриану, а тот, в свою очередь, ловко подхватил её хвостом.

— Вижу, реакцию ты не потерял, что не сказать о рассудке! — съехидничала Ови, и сменив тон на более серьёзный, добавила: — Срочно передай это Шонди. И не вздумай болтать по сторонам, а не то я догоню тебя и познакомлю со своей тростью. Ты меня понял?

— Гриан всё понял, дорогая… Гриан всё уяснил… — загадочным тоном ответил он, и бросив свой хвост в сторону, скрылся среди деревьев.

— Если я правильно понимаю, — задумалась старушка, глядя вслед Гриану, — они направляются к вратам Вайко Темноокого, а значит, мне понадобится путь покороче, — решила Ови и поковыляла в обратную сторону.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я