Родители отправили меня на Светский сезон, чтобы я нашла себе достойного жениха и вывела нашу семью в высшее общество. И им вовсе не нужно знать, что замуж я совсем не хочу! А поездку за океан собираюсь использовать в своих целях. Мне очень нужно отыскать легендарного мага, чтобы разобраться со своей магией. Ведь она сулит мне одни неприятности. Только что делать, если на пути постоянно встаёт один очень упрямый и наглый дракон? Он явно преследует свои интересы – но становиться их частью я вовсе не собираюсь! Посторонись, крылатый! Общение с тобой не входит в мои планы!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поймать наследницу, или Билет в высший свет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
— В первый же день приезда ввязаться в авантюру с преследованием! — сокрушённо бормотал мистер Холлдор. — Это же надо. Что я скажу миссис Таркетт?
Он промокнул пострадавшее ухо платком и критически осмотрел пятна на нём. Вор укусил его не так уж сильно, но болезненно и обидно. Больше всего, думается, пострадала его гордость.
— Скажете, что это было очень увлекательно, — парировала я. — И что мы поступили по совести.
Мы всё ещё оставались в этом дворе, ожидая, когда сюда прибудут другие полисмены, чтобы забрать преступника в отделение и там уже заняться всеми протоколами. Нас попросили не уезжать, чтобы мы могли дать необходимые показания.
Меня эта ситуация ничуть не расстраивала, а вот дворецкий весь был как на иголках. Мы уже опоздали к обеду и рисковали добраться до дома Таркеттов только к ужину.
— Что бы я без вас делала! — воскликнула Сарика, отвлекшись от изучения содержимого найденной сумочки. — Всё на месте! Видимо, он ещё не успел припрятать мои деньги! Какое облегчение!
Она воздела глаза к небу в рамке крыш плотно стоящих друг к другу домов. Затем она словно что-то вспомнила и, порывшись в глубинах ридикюля, вынула оттуда два небольших листочка, похожих на билеты в театр. Разгладив хорошенько на колене, девушка протянула их мне.
— Вот, это самое меньшее, чем я могу вас отблагодарить, мисс Рейнфрид!
— Прошу вас, просто Клэр. — Я улыбнулась и принялась разглядывать подарок.
Это оказались контрамарки на некое представление в кабаре “Красный фламинго”. Дворецкий взглянул на них тоже и поморщился.
— Не уверен, что это будет прилично, мис. — Он с укором посмотрел на Сарику. — Незамужней девушке нежелательно ходить в такие заведения.
— Это очень хорошее кабаре! — возмутилась та. — На представление туда ходят самые уважаемые люди!
Сейчас она уже пришла в себя после потрясения, стёрла потёки румян со щёк, и к ней, похоже, вернулась обычная уверенность.
— Наверняка это в основном мужчины! — фыркнул мистер Холлдор. — Это очень мило с вашей стороны, но…
— Мне очень хотелось бы посмотреть представление! — как бы невзначай прервала я его. — Вы танцовщица?
Дворецкий снова хмыкнул, задрав нос, словно в этом было что-то особенно постыдное. Рона, которой я отдала подарок Сарики — посмотреть поближе, — с укором на него покосилась. Всему же должен быть предел!
— Да. — Мисс Эббет кивнула. — В этот вечер планируется моё выступление с кордебалетом. Будет очень красиво. И я буду рада видеть вас. Может, вы найдёте себе компанию, в которой явиться будет подобающе?
— Я обязательно постараюсь!
Мы одновременно повернулись в сторону переулка, когда оттуда донёсся грохот копыт и колёс по мостовой. Небольшой зарешёченный кэб вкатился на двор и остановился. Оттуда сразу вышли несколько полисменов. Часть из них ринулись в дом, чтобы обыскать жильё задержанного, остальные двинулись к нам.
Уже знакомый констебль остановился позади, давая слово старшему.
— Кто из вас помог задержать преступника? — деловито осведомился он.
— Мисс Рейнфрид! — ответил за меня дворецкий.
— Я и сама способна говорить, — грозно глянула я на него.
Похоже, он уже взял меня под опеку и решил, что я должна подчиняться и каждый раз опускать взгляд при попытке любого мужчины заговорить со мной.
— Мисс Рейнфрид, — повторил констебль и что-то пометил в форменном листке. — Остальных свидетелей тоже прошу представиться и проследовать за нами в участок.
— Но нам уже нужно ехать! — приосанился мистер Холлдор. — Мисс Рейнфрид ждут дома. Она устала с дороги.
Ну, насчёт дома, допустим, он погорячился. По сути, в Кальне полицейский участок являлся для меня домом не меньше, чем особняк Таркеттов.
— Мы не задержим вас надолго, — скупо улыбнулся усатый констебль и поправил фуражку. — Формальности… Нам нужно заполнить документы, и мы оставим вас в покое. Прошу вас!
Он сделал приглашающий жест внутрь нашего экипажа.
Скоро остальные констебли закончили обыск, во время него они не нашли ничего особо интересного. Закованного в наручники вора погрузили в кэб и двинулись впереди. Нам осталось лишь поехать следом.
Всю дорогу дворецкий ворчал, как сильно пострадает моя репутация, если вдруг кто-то узнает, что случилось. Что леди самой приходить в полицейский участок — последнее дело! И вообще, у него куча забот дома, чтобы тратить время на разъезды по городу.
Мы с Сарикой и Роной лишь устало поглядывали на него.
— Он всегда такой строгий? — тихо спросила меня танцовщица.
— Не знаю. — Я пожала плечами. — Мы первый день знакомы. Он дворецкий в доме тётушки, к которой я приехала погостить.
— О-о, — протянула девушка. — Светский сезон.
Она понимающе закатила глаза.
Скоро мы добрались до нужного нам участка. Преступника сразу увели на задний двор, а нас проводили в кабинет местного шефа.
Я вошла первой, когда передо мной вежливо открыли дверь. Мне навстречу тут же встал высокий мужчина в форме, которая очень выгодно подчёркивала его атлетичную фигуру. На пару мгновений он замер, оглядывая меня, а затем словно очнулся и немного неловко поправил строгий воротник рубашки.
В это время мистер Холлдор просочился следом, никак не желая оставлять меня наедине с мужчиной, пусть этот мужчина — самый яркий представитель закона.
— Комиссар Рой Нэллад. — Он вежливо поклонился и взмахом руки указал мне на стул перед собой.
— Не понимаю, зачем нужны все эти беседы, комиссар. Давайте мы запишем наши показания и поедем наконец отдыхать! — вздохнул мистер Холлдор. — В конце концов, это всего лишь кража сумочки, которую уже отыскали. Мисс Эббет утверждает, что всё на месте.
Шеф полиции взглянул на него исподлобья. Затем посмотрел на меня — сочувствующе.
— Мистер, прошу, оставьте нас с мисс Рейнфрид. Мне нужно переговорить с ней с глазу на глаз. Если вы опасаетесь за её сохранность — что очень странно в отделении полиции, — можете наблюдать за нами через окно.
Он нехотя растянул губы в дежурной улыбке. А я достала из сумочки платок, чтобы обмахнуться им. В кабинете комиссара было слегка душно.
— Я не хотел бы… — осторожно возразил дворецкий.
— Выйдите, — надавил мистер Нэллад.
Уронил, кажется, негромко, но так твёрдо, что мужчина сразу встал с места и вышел. Но его строгая физиономия тут же появилась с другой стороны большого окна, за которым кипела жизнь обычного полицейского участка. Один полисмен опрашивал Сарику. Другой — Рону. Даже кучера вызвали, и он явно чувствовал себя здесь неуютно.
Да и мне стало слегка неловко под пытливым взглядом местного шефа.
— Итак, мисс Рейнфрид, — начал он, встряхнув листок протокола, который передал ему один из констеблей, бывших на месте поимки вора. — Скажите, как долго вы знакомы с мисс Эббет?
— Мы познакомились сегодня, — ответила я спокойно.
Но первый его вопрос уже меня насторожил. Зачем ему это нужно? Я всего лишь помогла попавшей в беду девушке!
— Хорошо. — Комиссар вновь уколол меня внимательным взглядом.
Я отметила про себя, что он довольно хорош собой. Волевые черты, жесткий, чуть тяжеловатый подбородок, слегка наметившиеся морщинки у глаз, будто он имел привычку подозрительно прищуриваться. Радужка необычного цвета — с фиолетовым оттенком. Наверняка у него наверняка немало поклонниц среди девушек и женщин его круга.
Но пока я не могла точно сказать, какой комиссар расы. Ни на кого из самых ярких представителей он не был похож. И в то же время он точно не обычный человек.
— Тут написано, что именно вы смогли отыскать след преступника и привели констебля туда, где он скрывался…
— Да, всё верно. — Я тихо сглотнула сухой ком в горле.
— Каким образом вам это удалось? — Комиссар положил листок на стол.
— Если бы я знала! — Мой смех вышел слегка напряжённым. — Сначала я отметила, куда он побежал, а потом как-то само так получилось. Матушка всегда говорила, что у меня хорошая интуиция. И ваш констебль очень скромничает! Он же чуял след.
— Он утверждает, что не успевал толком его почуять. Вы принимали решение быстрее него, — голос мистера Нэллада звякнул сталью.
Вот и зря он показался мне приятным мужчиной! Такой под кожу залезет и вынет оттуда всё, что ему нужно! Может, он вообще менталист: слышала, бывают и такие маги. Но они очень редкие.
Хотя с такими умениями он вряд ли сидел бы в обычном участке, уже наверняка дослужился бы до самой верхушки.
— Честно говоря, комиссар, — я промокнула выступившую над губой испарину, — не знаю, что ответить вам. Всё произошло так быстро. Мне стало так жаль мисс Эббет… Наверное, мой энтузиазм решил большую часть задачи. Я как будто чувствовала, куда нужно ехать!
— Ясно, — разочарованно вздохнул Рой. Но мне он, кажется, совсем не поверил. — Дело как будто обычное, да?
Ещё один взгляд-укол заставил меня внутренне вздрогнуть. Он как будто выводил на совсем не выгодную для меня откровенность. Пытался по моим фразам и реакции понять что-то важное.
— Я не работаю в полиции, комиссар, чтобы отличать обычное дело от необычного.
— Верно. И всё же я поясню, почему всё это кажется мне странным. — Мистер Нэллад откинулся на спинку кресла. — Тот вор, которого с вашей помощью удалось так быстро поймать, принадлежит одной довольно влиятельной в Кальне преступной группе.
— А такие здесь есть? — Я недоуменно воскликнула я. — При наличии столь доблестной полиции…
Моя лесть не удалась. Комиссар приподнял бровь, и следующие слова застряли у меня в горле.
— Поверьте, они есть везде. — Он нахмурился, словно этот факт очень его злил. — И прикрываются самой разной деятельностью, чтобы отвлечь внимание от более важной. Поэтому их так трудно привлечь к закону. Так вот, мне показалось странным, что участник этой группы рискнул попасться на таком мелком деле.
— Думаете, за этой простой кражей кроется что-то более крупное? — Я слегка подалась вперёд.
Не знаю, почему его слова отозвались внутри острым всплеском любопытства. Никогда не замечала за собой тяги к расследованиям и выяснению чужих тайн.
— Боюсь, что да. Зачастую такие мелкие детали выдают причастность к очень серьёзным махинациям.
— Тогда, думаю, вам стоит допросить не меня, а преступника, — поддела я комиссара. — Я только сегодня прибыла из-за океана. И ещё не успела влиться в местные синдикаты.
Вышло немного кокетливо, но менять что-то было уже поздно. Похоже, Рой нежелательные интонации в моём тоне тоже расслышал, и его суровое лицо слегка смягчилось. Он даже усмехнулся:
— Я обязательно его допрошу. И поверьте, гораздо более пристрастно, чем вас. — Отложил протокол в сторону, но затем вернул обратно.
Как будто слегка терялся в моём присутствии. Что это с ним? Чары нимфиты давно уже должны были развеяться. Да и вряд ли такой человек легко попадается на женское очарование.
— Тогда зачем вы вызвали меня лично? — От его загадочного вида мне становилось всё тревожнее. — Я всего лишь помогла девушке.
Мистер Нэллад встал и прошёлся по кабинету, а затем остановился рядом со мной.
— Скажем так, мне стало любопытно, кто же оказался расторопнее моего сотрудника. Ликанита, между прочим! Я собирался подавать прошение о его повышении в ближайшее время. А вот теперь засомневался: не так уж он эффективен, получается. Совершенно обычная девушка справилась лучше.
Фиолет в его глазах стал немного ярче. Кто же он такой?
— Прошу вас, — я приложила ладонь к груди, решив подыграть ему, — не стоит из-за одного только случая останавливать рост его карьеры. Это стечение обстоятельств.
— Возможно. — По губам комиссара скользнула улыбка. — К тому же, когда я вас увидел, решил предупредить. Кальн — не только древнейшая столица с прекрасной архитектурой. Не просто большой город, который открывает огромные возможности для каждого. У него есть и изнаночная сторона — и она не такая привлекательная.
— Хорошо, я буду иметь это в виду. — От его пытливого внимания мне хотелось скрыться всё сильнее. И желательно быстрее.
Пожалуй, в последние дни я слишком часто сталкиваюсь с настолько волевыми и влиятельными мужчинами. Нужно отдохнуть! Вот прибуду к тётушке и пару дней вообще из комнаты не выйду. Буду читать книги и смотреть в окно!
— Ну что ж, — сжалился комиссар, — тогда подпишите протокол с вашими показаниями. Вы точно ничего не хотите добавить?
— Точно, — уверенно отрезала я.
Быстро пробежалась взглядом по листку, который он подвинул ко мне ближе, проверила, что всё с моих слов записано верно, и поставила подпись в нужной графе. Затем встала, собираясь уходить, но вышло слегка неловко: мы с комиссаром оказались слишком близко друг к другу. А он не успел вовремя сделать шаг назад, чтобы увеличить расстояние между нами.
— Вы совсем расстроились. — Рой улыбнулся, продляя миг, когда я не знала, куда себя деть.
— Вовсе нет! — Я решительно щёлкнула застёжкой ридикюля. — Просто, наверное, вы привыкли запугивать людей. Чтобы воззвать к их совести.
— Я и не думал пугать вас, — воскликнул мистер Нэллад. — Просто не хотелось бы, чтобы такая… гхм… чистая и отзывчивая девушка попала в неприятности из-за своей доверчивости и жажды справедливости. Будьте внимательнее.
— Спасибо, — я криво улыбнулась, — вы прямо спустили меня с небес на землю. Теперь я могу идти?
Комиссар отступил, пропуская меня мимо себя. Я сразу пошла к двери, на ходу пытаясь заправить за ухо раздражающую прядь.
— В случае чего вы всегда можете обратиться ко мне, — донеслось мне в спину. — По любому вопросу.
Я выдохнула и покинула кабинет комиссара. Хватит на сегодня приключений.
Лестер Этелхард
Дороги в городе сегодня были почти свободны, поэтому до конторы Лестер с братьями Адлардами добрался быстро. Букмекерское отделение уже было открыто, и работа в нём кипела. Популярность магических боёв и состязаний возрастала с каждым месяцем. Люди охотно делали ставки: кто из чистого азарта, а кто из желания заработать.
— Как ты и просил, мы пустили слух о том, что скоро состоится крупный турнир, приуроченный к Светскому сезону, — отчитался Ханк, который заведовал букмекерскими делами. — Горожане уже спрашивают, когда станет известен список участников, чтобы определиться, на кого ставить.
— Для начала нам нужно сформировать этот список. Но у нас не хватает нескольких участников младшей лиги.
Лестер поморщился. Достойных магов и тем более тех, кто был бы годен к состязаниям, находилось не так уж много.
— Цуркан Зетенс отказался участвовать, — добавил Имон. На нём лежала часть задач по подбору бойцов.
— Ах, ну да, он же считает, что уже достаточно силён, чтобы выйти в среднюю. Почему тогда проиграл пять последних боёв? Не знаете, случайно?
— Потому что спотыкается о своё самомнение, — хмыкнул огрит.
— Вот именно. Не нравится в младшей лиге — пусть проваливает. Найдём более эффективного и зрелищного бойца.
На ходу здороваясь с женщинами, которые в надёжно защищённых комнатах принимали ставки, они прошли через первый этаж до лестницы и поднялись в приёмную. Здесь даже братьям Адлардам запрещалось что-либо трогать. И секретарь Риара — эльфита в таких годах, что сама толком не помнила, — относилась к этому строго. Гоняла всех любопытствующих далеко от двери кабинета.
— Добрый день, мистер Этелхард! — Она радостно подскочила с места, словно молоденькая, как только увидела его. — Наконец-то вы приехали! Я так устала от этих оболтусов! С вами порядка гораздо больше!
Она с укором посмотрела на Имона, который сразу состроил недоумевающий вид.
Лестер взял миссис Ар’анук на работу из старой конторы дяди, которая досталась ему в наследство. То, как эльфита выполняла свои обязанности, его полностью устраивало.
— Я тоже рад вас видеть, Риара. — Он улыбнулся, открывая дверь. — Как поживает Барнаф?
— Ворчит, как всегда. — Она махнула рукой. — Говорит, что мне нужно меньше времени уделять работе и больше ему.
— Ну уж нет! — Лестер закатил глаза. — Что я буду без вас делать? Передайте Барнафу, что пойти на это я никак не могу.
Секретарь гордо усмехнулась: она и сама считала, что без неё “молоденький дракон” совсем пропадёт. А он не разуверял её в этом — так она работала с большим рвением.
Лестер пропустил братьев в кабинет и зашёл следом.
— Дышать-то тут хоть можно? — ехидно выдал Имон, оглядывая идеальный порядок кругом.
— Только осторожно, — ответил тем же Лестер. — Так что с кандидатами? Есть достойные?
— Я отобрал нескольких. — Старший Адлард с важным видом уселся в кресло. — Но ты должен сам посмотреть. Парочка из них очень перспективные. Можно запускать в младшую лигу. Но на самые лёгкие бои. Возможно, поставить их в спарринг друг с другом.
— Они совместимы по магии?
— Вполне.
— Тогда пригласи их. На утро. Я посмотрю, — кивнул Лестер. — От тебя, Ханк, жду отчётов о доходах от последних боёв.
— Да всё отлично, Тер, — младший махнул рукой, — бумаги уже у Риары.
— Что насчёт дома Брорнаредов? — Лестер выложил на стол привезённые из Дорвера документы. — Мистер Яспер нашёл лазейку, чтобы я мог его выкупить?
Братья переглянулись.
— Знаешь, твой юрист не слишком-то перед нами отчитывается. Но он заезжал недавно. И намекнул, что дело непростое. На Брорнареде большие долги, содержать поместье ему не на что. Но на аукцион дом пока не выставляют, — быстро выложил Имон. — К тому же ходят слухи… Благодаря старым связям отца, Армэль тянет время. Надеется во время Светского сезона найти себе богатенькую невесту. И с её приданого закрыть долги.
— Этот смазливый хлыщ точно её найдёт, — фыркнул Ханк. — Девицы таких любят. А аристократы умеют быть обходительными, когда им это надо.
— Значит, — вздохнул Лестер, — мне придётся разрушить его матримониальные планы.
— Всё настолько серьёзно? — Ханк приподнял густые брови. — Зачем тебе именно поместье Брорнаредов? Эта махина, которую не прокормишь?
— Мне тоже интересно, — поддакнул Имон. — Мы проверяли. На торгах есть дома не хуже — бери хоть сейчас. Они прекрасно подойдут для Боевой школы. Много комнат, просторные дворы…
— Мне нужно поместье Брорнаредов. Считайте, это моё наследственное право. — Лестер опустил взгляд в первый попавшийся листок, чтобы сделать занятой вид. Иначе от близнецов не отмашешься и до конца дня.
— Что-то не припомню, чтобы Этелхарды когда-то владели этими землями. — Ханк опёрся локтем на край стола и заглянул ему в лицо. — Ваши владения совсем в другой стороне.
— Это было очень давно. Мне пришлось поднять немало старых документов. И проглотить мешок архивной пыли.
— Рассказал бы хоть… Нам же интересно, насколько глубоки корни твоего семейства. Неужели они древнее наших? — Имон усмехнулся.
Да, род Адлардов считался одним из самых древних в королевстве. Деды и прадеды братьев были особами, приближенными ко двору. А отец заседал в городском Совете Кальна.
Как же он был зол, когда оба сына после окончания престижной Королевской военной академии предпочли работу с Лестером службе в элитном гарнизоне при дворце! Оттуда при том же рвении они скорее достигли бы высокого положения и солидного жалования.
Но дружба для них оказалась важнее министерских чинов в будущем. И они с радостью влились в открытое Лестером дело.
— Ты даже себе не представляешь насколько. — Лестер дёрнул бровью.
— Да ну! Ваши мелкие драконы ещё по земле ползали, когда наши предки-огры кушали их на завтрак.
— Если вы заговорили о еде, вам пора обедать.
— Кстати, это мысль. Ты ещё не проголодался? — Ханк похлопал себя по плоскому крепкому животу.
— Позже. Пока нужно кое-что решить. Поезжайте без меня.
Братья развели руками и быстро уехали — наверняка в свою любимую ресторацию неподалёку. Там и порции побольше, и хозяин — огрит, который очень уважал своих высокородных постоянных гостей.
Лестер перебрал все документы о прошедших в Ринуане и Дрорвере боях. Подготовил бумаги для отправки юристу и для уплаты налогов: он всегда старался, чтобы его бизнес был прозрачным и законным. Престиж в этом деле значит многое. Подпольные и мусорные бои — не его уровень. Более того, ему удалось вытащить из этой ямы нескольких очень умелых бойцов, которые стали звёздами в своей лиге.
Когда Лестер поднял голову, оказалось, за окном уже вечер. Риара в очередной раз заглянула в кабинет и уточнила, не хочет ли он хотя бы чаю.
— Нет, я уже уезжаю. — Он встал и, разровняв стопку бумаг, убрал их в ящик под ключ.
— И куда же? — ахнула секретарь. — У меня для вас ещё отчёты от Ханка. Я проверила их, там всё в порядке. Но вам тоже стоит взглянуть, чтобы быть спокойным.
— Посмотрю завтра. — Он накинул снятый со спинки кресла жакет и, улыбнувшись Риаре, вышел из кабинета. — Закройте за мной!
Целый день одна мысль не давала ему покоя. Вернее, много мыслей, которые сходились к одной и той же девушке. Казалось бы, обычная домашняя скромница, которую родители воспитали без права лишнего слова. Её наверняка готовили в жёны кому-то из влиятельных и обеспеченных людей — за этим она и приехала в Кальн на Светский сезон.
Лестер ощущал глубокую загадку, которую она в себе хранила, и ему до зуда хотелось её разгадать. В памяти чаще всего всплывал тот миг, когда он взял её руку в свою. Она высвободилась быстро и слишком нервно. И может быть, это было игрой воображения, но Лестер на полмига ощутил удивительный отклик спящей магии внутри.
Как будто так и не пробудившийся дракон в нём вздрогнул и приподнял голову.
Сейчас всё было как обычно. Но память о том случае засела накрепко и требовала приоткрыть эту тайну. Если она существует, конечно.
Он сел в экипаж, который по его приказу пригнали к крыльцу конторы, и отправился к одному давнему знакомому. Лестер знал комиссара Нэллада со времён учёбы в Академии. Тот был одним из лучших на своём курсе.
Всего за несколько лет Рой дослужился до комиссара участка, и впереди его ждали самые радужные перспективы.
Сегодня в отделении Южного округа было как-то особенно шумно. Констебли бурно обсуждали некую новость, но из обрывков фраз Лестер совсем ничего не понял. Кивая на приветствия, он сразу дошёл до кабинета Роя и, постучав, вошёл.
— Тер! — Тот сразу встал и приветственно раскинул руки. — Ты уже вернулся? Как быстро пролетело время!
— Только сегодня. Но я к тебе ненадолго. У меня есть одно небольшое дело, в котором ты мне очень быстро сможешь помочь.
Лестер остановился у стола комиссара.
— Ты же знаешь, я всегда готов помочь. — Рой сел и жестом пригласил Лестера сесть тоже.
— Мне нужно узнать, где живёт одна девушка. Она сегодня приплыла на магоходе “Нертал”. Должна поселиться у родственников, я так полагаю. Но их фамилия мне не известна.
— А как девушку-то зовут, ты знаешь? — усмехнулся Рой.
— Это знаю. Клэрис Рейнфрид.
Показалось, с губ комиссара на миг сползла приветливая улыбка. Но быстро вернулась. Он дёрнул тугой воротник рубашки и откинулся на спинку кресла.
— Неужели она настолько тебе приглянулась? — Он протянул руку и взял со стола белоснежный, отделанный кружевом платок. Странная вещь для мужчины.
И прежде чем Рой убрал его в ящик стола, Лестер успел разглядеть на нём вышитые инициалы. В груди что-то тревожно подпрыгнуло.
— Всё может быть. Сейчас достаточно того, что на меня заинтриговала, — ответил он спокойно. — Ну так что, поможешь?
— Конечно. — Рой черкнул имя девушке на листке. — Я сообщу, когда информация по ней будет готова.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поймать наследницу, или Билет в высший свет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других