Игра в дурака

Елена Сергеевна Шароглазова, 2022

Лили и ее друзья очень любят азартные игры. Они ходят в казино и живут самой беззаботной жизнью, не думая о том, что творится в городе. Но в один день в жизни Лили все меняется и ей предстоит преодолеть много трудностей и отомстить тому, кто причинил ей боль.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Игра в дурака предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3.

Рано утром, пока Лили еще спала, Стэн вышел из дома и поехал за город. Там его ждал старый друг Сэм. Никто не знал, что Сэм жив, кроме Стэнли и Лили. Но Лили никогда не видела его в лицо.

Когда-то давно Сэма посчитали мертвым, и он не стал обманывать ничьи ожидания, а просто исчез. Единственный человек, который навещает его — Стэнли. Он привозит ему продукты, рассказывает новости и просто общается с ним. Сэм когда-то был отличным бойцом и снайпером, но сейчас вел жизнь отшельника.

Когда Стэн приехал, то Сэм уже не спал, а копался в своем маленьком огороде.

— Старина, Стэн! — обрадовался Сэм, увидев друга.

— Как ты, дружище? — Стэнли похлопал Сэма по плечу.

— Все по старому, — Сэм вытер пот со лба. Он уже давно не сбривал бороду и не стриг свои черные волосы. Но такая жизнь была ему по душе.

— Сэм, я хотел бы попросить тебя кое о чем важном, — серьезно сказал Стэнли.

Сэм осмотрелся по сторонам и повел друга в свой скромный домик. Там он налил ему чай и пригласил сесть за стол, чтобы выслушать его.

— Ты знаешь, что сейчас сложные времена и Томас начал на меня давить, — начал Стэн. Сэм кивнул, — намечается очень неприятная встреча и я боюсь, что…

Сэм отвернулся. Он прекрасно понимал к чему клонит его давний друг.

— Что ты хочешь?

— Я хочу, чтобы ты присмотрел за моей дочерью. Боюсь, что если меня не станет, она наделает много глупостей. Ты же знаешь какая она.

— Я даже не знаю как она выглядит.

Стэн положил на стол перед Сэмом фотографию Лили. Сэм взял ее и внимательно изучил.

— Похожа на мать.

Стэнли кивнул, а затем тяжело вздохнул:

— Ты мне обещаешь, Сэм?

— Обещаю.

***

Лили проснулась и обнаружила, что отца снова нет дома. Поэтому она решила встретиться со Сьюзен, чтобы в очередной раз обсудить с ней Фила. На дворе снова была прекрасная погода, солнце согревало своими лучами, а люди, которые попадались по дороге, выглядели дружелюбными. Лили шла и думала о том, что встреча со Сьюзен еще больше скрасит этот день.

Сьюзен как раз испекла пирог с яблоками, она любила иногда что-нибудь испечь, чтобы угостить своих друзей, которые так часто захаживали к ней в дом. Родители Сьюзен давно умерли, поэтому она привыкла жить одна и принимала гостей с особым радушием.

— Я не знаю, что мне делать с Филом, — сказала Лили, отламывая очередной кусок пирога, — что ты думаешь, Сьюзен?

— Я не против того, чтобы вы были вместе, — развела руками Сьюзен, — все зависит от вас самих.

— Мне кажется, что он этого не хочет.

— Я не знаю, — вновь сказала Сьюзен и посмотрела на Лили, — я вот, хочу быть с Ричардом. Но если я буду с ним, то забуду про казино, ты же понимаешь?

Лили только молча кивнула. Она так запуталась в своих чувствах и мыслях, что только карты могли успокоить ее.

— Хочешь, разложу пасьянс? — спросила Лили.

— А давай, — весело ответила подруга и пошла за картами.

Лили много чего умела делать с картами, в том числе и раскладывать пасьянс. Она не воспринимала это всерьез, но он ее успокаивал. Отодвинув кружки и тарелки, Лили начала выкладывать карты вверх рубашками, а затем переворачивать. Значения карт в пасьянсе она знала наизусть.

— Что там? — с любопытством спросила Сьюзен, когда Лили разложила все нужные карты на столе.

— Вижу решетку, — испуганно сказала Лили, — червовый валет, скорее всего говорит о любви, а еще король пик. Не очень хорошо.

— Ну, не посадят же меня в тюрьму, — махнула рукой Сьюзен, — а вот про любовь, уже интересно. Может я встречу кого-нибудь красивого и высокого, такого, что и про Ричарда забуду?

— А вдруг это и есть Ричард, — загадочно ответила Лили.

Сьюзен покраснела то ли от смущения, то ли от радости. А потом сказала:

— Пошли, сходим за мороженым, стало жарковато.

На улице, действительно, было уже жарко, все девушки нарядились в легкие платья и шляпки, в том числе Сьюзен и Лили. Они взяли мороженое и прогуливались по парку, наслаждаясь тенью от деревьев и прохладой от мороженого. Тут Сьюзен заметила на скамейке Ричарда.

— Что он тут делает в будний день? — удивилась она.

— Хочешь подойти? — неуверенно спросила Лили, но Сьюзен уже было не остановить. Она подошла к Ричарду и спросила, что он делает в парке.

— Ловим преступника! — важно заявил Ричард, — но это секретно!

Сьюзен застенчиво засмеялась, так как Ричард говорил так важно, что со стороны это выглядело очень забавно.

Лили не видела Честера и совсем не хотела с ним пересекаться, поэтому, вежливо улыбнувшись Ричарду, взяла Сьюзен под руку и повела подальше от парка.

— Идем, Сьюзен, нам не нужны проблемы.

— А вдруг это судьба? Ты же помнишь, что в пасьянсе было? — шепотом сказала ей Сьюзен.

— Мы еще обязательно с ним встретимся, идем.

Сьюзен расстроилась, но согласилась уйти. Она еще несколько раз оглянулась, чтобы посмотреть на Ричарда и увидела, что он тоже смотрит ей вслед.

Неподалеку от их любимого кафе, в котором они раньше любили сидеть после школы, девушки встретили Фила и Джона. Они тоже оба были в шляпах и курили сигары в тени зонтика, который возвышался над входом в кафе.

— Прекрасные дамы, не соблаговолите ли вы сходить завтра с нами на одну интересную игру? — спросил Джон, затягиваясь.

— Завтра будет что-то очень интересное, — поддержал Фил, — мы там сможем выиграть огромную кучу денег!

Глаза Лили сразу загорелись:

— Конечно, идем! Джон, думаю, что ты не подведешь.

— Когда Джон подводил? — с важным видом сказал Джон, выпуская клуб дыма.

На улице уже стемнело, но было по-летнему тепло и хорошо, жара спала, поэтому они вчетвером еще долго прогуливались по узким улицам, смеялись и курили сигары, запивая все это сладкой газировкой и заедая пломбиром.

На одной из тихих улочек возле них остановилась полицейская машина, и они снова увидели своих старых знакомых. Джон учтиво снял шляпу и спросил:

— Не слишком ли часто мы с вами пересекаемся, господа?

— Может потому что вы нарушаете законы? — ответил ему Честер. Ричард, сидевший за рулем, закатил глаза, но этого не было видно в темноте.

— Мы ведь ничего не нарушили, — улыбнулся ему Фил, — просто гуляли.

Честер ничего не ответил и велел Ричарду ехать дальше.

Все пришли к выводу, что нужно идти по домам, чтобы не привлекать к себе внимания, ведь завтра важная игра и к ней нужно быть готовыми.

— Тебя проводить? — спросил Фил у Лили. Она согласилась.

Какое-то время они оба шли молча, но потом Лили спросила:

— Фил, скажи честно, я тебе нравлюсь?

— Ты же знаешь ответ на этот вопрос.

— Тогда почему мы до сих пор не вместе?

— Я не знаю, — Фил остановился и Лили подошла к нему, чтобы посмотреть в его глаза. Он молчал, будто не знал что еще сказать.

— Поцелуй меня, если я тебе нравлюсь, — сказала Лили, глядя ему в глаза.

Он поцеловал ее. Но они оба знали, что это все равно ничего не изменит.

Потом они снова пошли дальше молча и шли так до самого дома Лили.

— Я не понимаю, что между нами происходит, — сказал Фил, когда они остановились.

— Видимо ничего, — сказала Лили, еле сдерживая слезы и побежала в дом. Ей не хотелось больше ждать инициативы от него.

Фил понимал, что совершает ошибку, но не знал, что делать. Он достал сигару, натянул шляпу на глаза, опустил голову и пошел домой. На душе у него было просто отвратительно.

Лили забежала в свою комнату и уткнулась лицом в подушку, чувствуя, как по щекам текут слезы. Она не знала из-за чего ей так обидно и почему она плачет, ведь они с Филом обсуждали это уже много раз, но так ни к чему и не пришли.

Девушка решила оставить мысли о нем и подумать о завтрашней игре, в которой они все обязаны выиграть. Главное, чтобы отец не узнал, что она туда пойдет.

— Ничего, Лили, — сказала она сама себе, глядя в зеркало на свою потекшую тушь, — он еще пожалеет, что бездействовал, вот увидишь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Игра в дурака предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я