Zамуж за иностранца, или Брак на Ибице

Елена Сафонова, 2007

Где-то на свете живет твой и только твой принц. Твой будущий муж сейчас тебя ищет, тысячи анкет через свой компьютер просмотрит, пока тебя найдет. А потом будет переживать, ответишь ли ты ему, полюбишь ли ты его, выйдешь ли ты за него замуж. Но ты тоже хочешь встретить его, это же ты загадала получить аленький цветочек из неведомой страны. И ты на его любовь, на его заботу о тебе, так же, как в этой сказке, ответишь ему любовью.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Zамуж за иностранца, или Брак на Ибице предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть вторая

Что ты теряешь, выходя замуж за иностранца

К сожалению, без потерь не обойдется.

P В семье двое детей — один пессимист, а другой оптимист. Приближается Новый год. Решили их родители «уровнять», ну чтобы не такие крайности были, и приготовили подарки: пессимисту — лошадку, а оптимисту — кучу конского навоза.

Утром дети просыпаются…

Пессимист:

— Hyyy, лошадка-а-а… Маленькая, а я хотел большую… коричневая, а я хотел серую в яблоках… Деpевяннаааяяяя, а я хотел живyyyюююю…

Оптимист:

— А y меня живая! Только убежала!

Первое, что ты потеряешь — это будут твои иллюзии. Эйфория быстро пройдет после первого столкновения с заграничной «сказкой». Оказывается, твой иностранец, так же как и все мужчины, женился не для того, чтобы сделать счастливой тебя, а чтобы сделать счастливым себя. Он не собирается помочь тебе адаптироваться: он ставит свои интересы выше твоих, его не интересует подтверждение твоего диплома, его не волнует, что ты сидишь в его деревне одна-одинешенька всеми днями и тебе нечем заняться, кроме уборки и готовки. Он считает, что ты должна быть счастлива только потому, что переехала в «цивилизованную» страну. Когда ты пытаешься адаптироваться, ты понимаешь: чтобы иметь равные возможности с аборигенами, тебе следовало родиться в этой стране. Ты осознаешь, что у тебя слишком низкая стартовая площадка и нет никакой поддержки от родителей, родственников, друзей, мужа. Да и социальное положение мужа не такое высокое, как тебе хотелось бы, а соответственно и твое снизилось до его уровня.

Решение проблемы. Тщательно выбирай своего будущего мужа.

Q — Как будет «окрошка» по-английски?

— Oh, baby!

Второе. Самое главное и самое основное — ты будешь очень тосковать по русскому языку. Когда приезжаешь домой из-за границы, кругом неприветливые лица, хмурое небо, но русская речь повсюду, и сразу же в аэропорту — это прямо бальзам на душу, я бы сказала — вот это и есть счастье. Скажу больше, единственное, что мне нравится в русских мужчинах, — это то, что они говорят по-русски. У иностранцев даже этого нет.

Решение проблемы. Страдать будешь все равно, но облегчить твои мучения поможет подключение к русским телевизионным программам, будем надеяться, что твой муж достаточно любит тебя и потратится на подключение. Адаптируй его компьютер к русскому языку. Привези с собой любимые книги и фильмы. Так как груз багажа ограничен, да и ты не верблюд, чтобы перетаскивать огромный багаж, лучше взять с собой самое любимое, а потом покупать на месте. Естественно, там книги, кассеты, диски стоят дороже. Русские книги продают в крупных городах, но вряд ли будут продавать в твоем Slippery Rock (аналог Урюпинска), где ты поселишься в 99 %. Но все равно все ты не сможешь привезти, да и новые фильмы и книги появляются постоянно, поэтому тебе придется покупать книги в интернет-магазинах, в американских или русских. Цены будут примерно 8 долларов за книгу Дарьи Донцовой в мягком переплете и выше. Это сейчас из России тебе кажется, что 10 долларов — это ерунда для мужа-иностранца. К сожалению, после переезда обнаруживается, что у мужа каждый доллар на контроле, а 10 долларов за книгу просто ненужные траты. Я несколько лет продавала русские книги на аукционе еВау, причем не по 10 долларов штука, а в несколько раз дешевле. Со всей ответственностью заявляю: мужья-иностранцы покупают книги своим русским женам по великим праздникам, таким, как Новый год, день рождения, в количестве не больше трех книг. Вот эти три книжки ты и будешь теперь читать и перечитывать до следующего Нового года, и то если он вообще позволит такие траты на тебя. Но выход есть и из этой ситуации. Первое, ты можешь беспокоить своих родственников в России, чтобы они купили и прислали. Но обычно уехавшие женщины стараются, наоборот, помочь деньгами своим родственникам, также не каждый родственник согласится потратить свои деньги и время на хождение по магазинам и почтам. Второе, ты можешь купить подержанные книги по низкой цене на аукционе еВау, также после прочтения ты можешь их опять там продать. Это очень удобно, так как большинство девушек выходит замуж за мужчин со скромным достатком и вряд ли в вашем семейном бюджете будет статья «расходы на книги».

R В Гарлеме показывают советский мультик про Винни-Пуха.

Винни-Пух:

— Это неправильные пчелы, они делают неправильный мед.

Переводчик:

— Эти подлые ублюдки доставили нам левую дурь.

Пятачок:

— Ой, мамочка!

Переводчик:

— Твою мать!

Третье. Языковой барьер. Пройдет много времени, пока ты овладеешь хотя бы разговорным языком. Вполне возможно, что это будет совершенно незнакомый язык, например, шведский, японский или другие.

Решение проблемы. Языковые курсы, во многих странах они бесплатны для иммигрантов. Побольше общения.

S Новый русский приехал из Германии. Друзья его расспрашивают, что да как.

Новый русский:

— Мужики, все классно — сервис, страна, девочки. Только обычные люди там жить не могут.

Друзья:

— Почему?

Новый русский:

— Да утром просыпаешься и тупо соображаешь — НЕМЦЫ В ГОРОДЕ!

Четвертое. Большинство девушек, выходящих замуж за иностранца, — это барышни и дамы из крупных городов. Большинство заграничных женихов проживает в маленьких городках или деревнях. Для тебя это будет большим стрессом. Многие девушки привыкают, некоторым даже начинает нравиться уединение. Некоторые не выдерживают и уезжают обратно из заграничной деревни в свой русский большой город. А некоторые заставляют своих мужей переехать из town в city. Год назад на форуме в Интернете одна юная барышня проливала слезы, что муж привез ее в свою облезлую тоскливую деревню, ей даже пешком ходить негде было, так как там была только одна дорога для машин, а если она начинала ходить по деревне пешком, то все жители на нее странно косились. Так она страдала год, изнывая от одиночества, периодически посещая Интернет и рассказывая о своей тяжелой женской доле в США. Она уже собиралась уезжать обратно в Питер насовсем. Но тут до ее мужа, наконец, дошло, что он ее теряет, и счастливая девушка смогла порадовать весь Интернет своим известием, что они переехали в Лос-Анджелес, где она абсолютно счастлива. И хотя у них нет отдельного дома и они снимают квартиру, зато есть улицы, на улицах люди, движение, жизнь. Она нашла себе работу, и даже ее мужу стало нравиться жить в городе.

Решение проблемы. Адаптироваться: привыкнуть, смириться. Вернуться домой или переехать в город.

T Весна. Лиса, волк и медведь сидят под деревом и делятся впечатлениями о прошедшей зиме. Лиса и волк ободранные, избитые, а медведь — толстый, лоснящийся.

Лиса:

— Зимовала я в курятнике. По одной курочке в неделю съедала, но люди, сволочи, всех кур посчитали, выяснили, что десятка не хватает. Поставили капкан — еле вырвалась.

Волк:

— А я в свинарнике. По одной свинке в неделю употреблял, но люди их посчитали, натравили собак — еле ушел… Ну а ты, медведь, в берлоге небось проспал?

— Да нет, я на стройке зимовал.

–???

— Так там же молдаване. Кто их там пересчитывает-то?

Пятое. Обычно просторы нашей Родины покидают девушки с образованием. Скорее всего, у тебя есть какое-то образование, не удивлюсь, если это диплом об окончании высшего учебного заведения. Но ты приезжаешь в чужую страну, у тебя нет гражданства, ты не владеешь свободно разговорным языком или вообще не знаешь местного языка. Вряд ли ты сможешь найти работу, а если найдешь, то в первые годы проживания и адаптации это будет неквалифицированная работа уборщицы, хорошо, если официантки, продавщицы, но там надо иметь профессиональные навыки. Это будет для тебя стресс — после квалифицированной работы в уборщицы.

Решение проблемы. Адаптироваться. А если тебе есть, что терять: квартира, хорошая работа в России, то лучше не покидать страну, вряд ли ты сможешь восстановить свой статус за границей, твой диплом в полной мере не признают. Тебе с твоей отличной квалификацией и опытом работы придется подтверждать свой диплом, — это очень сложная процедура, требующая времени и денег. А захочет ли твой муж помочь тебе — это еще вопрос. Скорее всего, он женился на тебе не для того, чтобы делать тебе карьеру.

U — Ты не хотел бы провести отпуск в Англии?

— Желание-то есть, но это левостороннее движение мне очень не нравится! Я тут на днях попробовал на Садовом кольце — нет, это не для меня!

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Zамуж за иностранца, или Брак на Ибице предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я