Перевод книги из Библии «Песнь Песней Соломона» на язык поэзии – творческая интерпретация автора.Обложкой послужила картина Данте Габриэля Россетти. Рыжий цвет волос, юный возраст, длинная шея, красота и гармония, спокойствие и чистота делают её похожей на Суламиту, возлюбленную царя Соломона, Она играет и поёт песнь Любви.Внутри книжного блока картины великих художников, к каждой главе. Они изображают Соломона и его возлюбленную. Они прекрасно дополняют поэму.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Песнь Песней. Поэма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
«И на ложе моем я искала того…»
И на ложе моем я искала того,
Кого любит душа, не нашла.
Встала, чтобы найти я вне дома его,
И по улицам ночью пошла.
Встретят стражи меня, обходящие град,
«Где он, тот, кого жаждет душа?»
Но едва отошла — и мне сотня наград,
Кого любит душа, я нашла.
Ухватилась, пока не пришел ко мне в дом.
Внутрь покоев своих повела.
Он на ложе лежит в одеянии златом,
А я рядом — смугла и светла.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Песнь Песней. Поэма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других