Поглощенные прогрессом

Елена Митягина

Из-за аварии во Всемирном центре управления технологиями на планете пропали Интернет и сотовая связь. Судьбы испанских журналистов, русского гида и английской пары студентов связаны между собой, но они даже не подозревают об этом. Героям не только предстоит справиться с выпавшими на их долю испытаниями, но и внимательнее отнестись к своим снам, видениям и предчувствиям.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поглощенные прогрессом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Дозвониться до Алины не получалось уже несколько часов. Антон не находил себе места, и пытался занять время ожидания прибытия новых туристов видео игрой про зомби. Интернета нет, но ноутбук все еще работал, и это не могло его не радовать. На экране монитора то и дело появлялись страшные физиономии ходячих мертвецов, а герой, которым играл Антон, лихо расправлялся с ними, виртуозно управляя автоматом Калашникова.

— Антон, новые гости будут примерно через десять минут, ты готов?

В комнату вошла Лили с подносом, на котором стояли разноцветные коктейли. Эту дрянь служащие отеля традиционно готовили для угощения всех вновь прибывших, дабы продемонстрировать свое гостеприимство. Ничего, кроме ароматизированного порошка с красителями и газировки в них не входило, поэтому Антон поморщился. И как еще никто не отравился, подумал он, вспомнив неприятный химический вкус коктейля, которым когда-то и его, как «вновь прибывшего» угощали на ресепшне.

— Куда же я с подводной лодки, — попытался пошутить Антон, но увидел, что Лили не поняла его. — Я всегда готов. Как там у вас с техникой? По-прежнему не работает?

— Нет, — развела руками Лили. — Мы вызвали службу поддержки, вот-вот должны приехать. Большая часть постояльцев еще спит, завтрак только начался.

— Что вы планируете делать, если система не заработает?

— Мы думали об этом, и единственный возможный вариант — раздать людям универсальные ключи от номеров. Но это не выход. Если ключ подходит к любой двери, считай все номера в свободном доступе для каждого постояльца, по отелю может прокатиться волна воровства, а, в конце концов, обвинения предъявят отелю.

— Вы можете выдать каждому гостю новый ключ, но не говорите никому, что он универсален, просто объясните, что в отеле, как это сказать по-испански, что-то вроде инвентаризации. Ты меня понимаешь? Никто и не заподозрит подвоха и все снова в порядке. Только придется усилить систему охраны. Пусть ваши секьюрити чаще проверяют все этажи.

— Да, наверное, так и сделаем, — вздохнула Лили. — Пойдем, кажется, автобус уже приехал.

Антон вышел на крыльцо отеля и посмотрел на дорогу. Мимо проехал экскурсионный трамвайчик, в котором сидели туристы и восхищенно смотрели по сторонам, то и дело фотографируясь. Когда-то и он, впервые приехав в чужую страну, не мог оторвать восхищенного взгляда от местной природы, архитектуры и людей. Испанцы нравились Антону своей неиссякаемой дружелюбностью и радушием, с которым они обычно встречали гостей. Эти люди казались Антону едва ли не самыми счастливыми людьми на свете: море, солнце, богатая история страны, традиции и культура — все это в совокупности накладывало свой отпечаток на их характеры. Все испанцы, которых знал Антон, были замечательными людьми. Они как будто не знали усталости, работали и отдыхали за себя и за соседа. Чего только стоит их сиеста — национальная традиция послеобеденного отдыха. В России в обеденный перерыв среднестатистический служащий запихивает в себя быстрый кусок еды, а затем торопится вновь приступить к своим обязанностям. Местное население Испании отдыхать умеет. В определенное время дня они закрывают свои офисы и магазины и направляются пить вино, встречаться с друзьями, отдыхать и расслабляться. Длится это на протяжении как минимум двух часов, после чего работа вновь возобновляется. По статистике, испанцы реже страдают от сердечнососудистых заболеваний именно оттого, что имеют столь продолжительный дневной отдых.

Автобус с туристами пока не подъехал, и Антон присел за столик в лобби-баре отеля, который располагался прямо на улице. Официанты и бармены только что пришли на работу, и лениво расставляли столы и стулья, которые на ночь обычно убирались в подсобное помещение.

— Включите телевизор, — попросил Антон администратора и тот протянул ему пульт.

Пощелкав каналы и не найдя ничего интересного, Антон остановился на «ИТВ» — интернациональный телеканал, где работали журналисты из разных стран. Последнее время он только его и смотрел. Испанская речь ему успела поднадоесть, а точнее, он просто скучал по родному русскому языку. На «ИТВ» работала симпатичная москвичка Ольга. Обычно перед блоком часовых новостей шла небольшая заставка, в которой представляли каждого журналиста, работавшего над выпуском. Миловидная с короткой стрижкой уроженка России рассказывала о себе на родном языке, а внизу экрана мелькали субтитры. Судя по неформальному видео-портфолио Ольги, ей двадцать семь лет, пять из которых она живет в Барселоне, не замужем, детей нет, владеет английским, испанским, французским, итальянским и немецким языками в совершенстве, увлекается плаванием и футболом, любит Стивена Кинга и Михаила Булгакова. Это все, что Ольга рассказывала о себе перед очередным выпуском новостей, в котором выходили ее сюжеты. В тридцатисекундной заставке перед ньюс-блоком обычно себя презентовали пять или больше журналистов в зависимости от количества видео материалов, которые вмещал в себя выпуск. Ольга практически каждый день делала репортажи, поэтому Антон наблюдал ее по телевизору довольно часто, и она запомнилась ему больше всех остальных. Кроме землячки среди любимчиков Антона была англичанка Энни и француженка Ингрид. Эти девушки, по его мнению, делали самые интересные новости.

Автобуса с туристами по-прежнему не было видно, по непонятным причинам он задерживался в пути. По графику прибытия, новые постояльцы отеля должны уже были приехать. Прежде чем звонить в офис туроператора, Антон решил посмотреть выпуск новостей. Утренние сообщения обычно были скудным повторением вчерашних событий, но не на этот раз. Вместо видео-портфолио нескольких корреспондентов, на экране появилась улыбающаяся англичанка Энни, после чего ведущая Жизель взволнованным голосом сообщила о том, что произошла какая-то катастрофа во Всемирном центре управления технологиями. О таком учреждении Антон раньше не слышал, поэтому сделал звук телевизора громче.

— Мы ведем свой репортаж из Испанского филиала центра управления технологиями в Барселоне, — на экране снова появилась Энни Фрост с микрофоном в руках. — В настоящее время жители всей Земли не могут получить доступ к интернету и сотовой связи. Многие не могут связаться с родственниками в разных точках планеты. Вызвано это аварией, которая произошла в главном управлении Всемирного центра технологий в Вашингтоне в Америке. Пока мы единственные, кому удалось сделать интервью со специалистами, которые знают о случившейся катастрофе. По нашим данным, проблема оказалось куда более серьезной, чем ее пытаются преподнести, и на ее устранение задействованы все возможные силы и средства, однако точные сведения пока не распространяются.

Дальше в телевизоре появился Хосе Ромарио — директор испанского филиала Всемирного центра управления технологиями, как свидетельствовала информационная плашка внизу экрана под «говорящей головой», которая давала интервью. Он рассказывал о том, что учеными проводились эксперименты по запуску нового оборудования, «которое сделало бы настоящий переворот в науке о современных технологиях, которое поставило бы людей на новую ступень эволюции, которое дало бы нам такие невероятные возможности, о которых мы даже не представляли». Однако, как это бывает в голливудских ужастиках, все пошло не так, как планировалось, и на объекте исследований произошла авария. Далее Хосе Ромарио вкратце объяснил, что произошло, после чего понизил голос, отвернулся от камеры и обратился к журналистам, бравшим у него интервью. Практически шепотом он произнес следующие слова:

— Вы можете нагнать паники своими несдержанными высказываниями. Вам известно такое понятие, как эффект толпы? Если мы будем разжигать скандал вокруг произошедшего, могут возникнуть проблемы вселенского масштаба. Произойдет катастрофа.

Было понятно, что эти слова не предназначались для широкой аудитории, и журналисты умышленно поставили их в эфир. Но для чего? Чтобы, как и сказал Хосе Ромарио, вызвать эффект толпы? Антон посмотрел по сторонам. Он заметил стоящих рядом с ним Марию и Лили, которые покинули свой пост, чтобы посмотреть выпуск новостей. Женщины смотрели на экран с широко раскрытыми глазами. Мария от удивления даже открыла рот.

— Вот это новость, — сказала она. — Значит, наш сервер слетел по вине этих американцев, и теперь неизвестно, когда мы снова сможем нормально функционировать?

— Выходит, что так, — ответил Антон. — Я думаю, не стоит переживать раньше времени. Там работает куча специалистов, в ближайшее время они должны устранить проблему.

— Антон, ты представляешь, что произошло, или нет? Как мы теперь будем работать? Как теперь вообще все будут работать? Мой муж играет на бирже. Там вертятся крупные деньги, и все операции происходят через интернет. Если все слетит, мы останемся банкротами, каждый сбой в сети для моего мужа оборачивается едва ли не инфарктом, ты не представляешь, что может произойти в случае подобной аварии. Это правда, настоящая катастрофа. Как нам дальше жить?

С этими словами Мария побежала на стойку администрации, где уже собралось немало народу. Тем временем к отелю подъехал автобус с долгожданными туристами, которых Антон отправился встречать.

— Добрый день, приветствую вас в солнечной Каталонии, надеюсь, добрались удачно? — Антон протянул руку первой выходящей из автобуса женщине средних лет. — Разрешите помочь с багажом.

— У вас ужасные дороги, — бросила она Антону, отведя недовольный взгляд в сторону, но, позволив Антону поухаживать за ней. — Нам пообещали, что мы доберемся до отеля за сорок минут, но мы попали в такую ужасную пробку, каких я еще в Москве не видела, а уж поверьте, я и не в такие тупики попадала.

— Надеюсь, наше гостеприимство сгладит вам неприятные впечатления от поездки, — улыбнулся Антон. — Сегодня везде какие-то проблемы.

Антон помог остальным женщинам выйти из автобуса и провел их в гостевую зону на ресепшне. Окинув взглядом прибывшую группу, он заметил, что у большинства гостей недовольные лица. Ему и раньше приходилось развлекать и успокаивать рассерженных туристов, поэтому он сразу же предложил им угоститься коктейлями, и ознакомиться с вариантами предстоящего отдыха.

— В Испании вам не может не понравится, — сказал он, когда вся группа собралась в комнате номер девять. — Сейчас я раздам вам экскурсионные листки, чтобы вы могли ознакомиться с экскурсиями, которые мы вам можем предложить.

Пока туристы изучали цены на достопримечательности, Антон попытался позвонить жене, но сотовый не работал. Антона охватила паника: а что, если связь пропала окончательно и бесповоротно? Вдруг, это начало конца света, ведь, если верить новостям, ситуация глобальная. Конечно, он всегда сможет вернуться домой, бросить работу и попытаться начать новую жизнь на родине, как уже давно мечтал. Но как теперь может измениться мир, если все технологии вдруг исчезли? Конечно, никто пока не утверждает, что ситуация непоправима, но человеческий мозг имеет свойство драматизировать события. Особенно, мозг неисправимого романтика.

— Уважаемые гости, я оставлю вас на пару минут, а пока вы можете выбрать любой из предложенных маршрутов. Как только я вернусь, то расскажу вам все более подробно о том, что вас заинтересует. Очень рекомендую экскурсию на гору Монсеррат.

По телевизору сказали, что не работает только сотовая связь, о городских телефонах ничего не сообщалось. Дома в России у Антона с Алиной стационарного телефона не было, но он был у его родителей. Антон подошел к стойке администрации и попросил Лили набрать номер и дать ему трубку. Спустя несколько секунд напряженных гудков, в трубке раздался голос матери.

— Алло.

— Мама, привет, слава богу, дозвонился, это я. У вас все в порядке?

— Сынок, здравствуй, как давно я тебя не слышала. Как у тебя дела?

— Мама, у меня все в порядке, скажи, что там у вас происходит?

— У нас все хорошо, ждем тебя скорее обратно, Алиночка сказала, что ты надумал вернуться в Россию насовсем. Я безумно рада этой новости. Мы все так по тебе скучаем.

— Мама, ты смотрела новости? У нас только что сообщили, что во всем мире пропала сотовая связь и интернет, я не могу дозвониться до Алины.

— Не понимаю, о чем ты. У нас все спокойно, мы вчера созванивались с Алиной, у нее было все в порядке.

— Послушай, если она тебе позвонит, передай ей, что я скоро вернусь, пусть не беспокоится. Просто у нас по телевидению здесь вышел сюжет о том, что в Америке произошла какая-то авария, и теперь не работают сотовые телефоны и интернет.

— Передам, сынок, не беспокойся. Твой папа сегодня как раз собирается в город, попрошу его, чтобы навестил Алину с Ксюшей.

Слова матери успокоили Антона. Он попрощался с ней, пообещав вскоре вновь позвонить, и поспешил обратно к своим туристам.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поглощенные прогрессом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я