Писательница Анна Ливанова уже слышала о подобных случаях: некто убивал молодых девушек во время любовных свиданий, выпивая из них молодость и превращая в дряхлых старух. Это случалось каждый год в один и тот же день весеннего равноденствия. Вампир искал своих жертв на молодежных фестивалях, и Анна, вычислив место следующего преступления, отправилась на карнавал в небольшой немецкий городок, расположенный на окраине Черного Леса – мистического края страшных сказок и легенд. Анна не сомневалась, что найдет и остановит убийцу, ведь она сама обладает необыкновенным даром…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моя вечная жизнь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
8
Телефон зазвонил чертовски не вовремя!
Мы с Павлом замерли, как картинка из Кама-Сутры, но телефон все не умолкал, так что многообещающий сюжет пришлось поломать.
— Извини! — вздохнула я, освобождая руки для поиска телефона.
Он наяривал «Имперский марш» из «Звездных войн» — позывной, установленный у меня на звонки из категории деловых.
— Если это снова Санчо, я его уволю! — пробормотала я, торопливо охлопывая прикроватную тумбочку.
Санчо — это мой помощник, единственный сотрудник в офисе, который я держу в родном городе. Он красавец-мужчина — тут главное слово «красавец». Сексуальная ориентация Санчо позволяет ему с успехом служить мне подругой, а женщины, знали, частенько ревнуют подружек не меньше, чем дружков. В порыве чистосердечного любопытства и искренней доброжелательности Санчо уже не раз портил мне личную жизнь неурочными звонками.
Однако на сей раз это был не Санчо. Звонила Миша Платофф из «Пулитц и Партнер».
— Добрый вечер, мадам Анна, прошу прощения, если звоню слишком поздно…
Я машинально посмотрела на часы: всего восемь вечера! Скорее, это мы с Павлом начали слишком рано.
— Нет, все в порядке, — ответила я и повысила голос, чтобы заглушить саркастический мужской смешок. — Слушаю вас, Мишель!
— Я из Цюриха, мадам, мне пришлось вернуться в офис, так как здесь я могу действовать более результативно.
— Понимаю.
— Я уже поставила задачу своим коллегам с учетом новых вводных и думаю, что в самом скором времени у нас будут результаты. Я свяжусь с вами завтра.
Я насторожилась, поскольку ничто из сказанного Мишель не объясняло неотложной необходимости тревожить меня звонком уже сегодня. К тому же в деловитом речитативе мадам Платофф сквозили откровенно тревожные нотки.
— Что-то случилось, Мишель?
— Я, право, не знаю…
Мадам Платофф замялась.
— Не хочу показаться вам неврастеничкой, но у меня есть подозрение, что за мной был хвост.
— За Мишель следили, — быстро объяснила я Павлу, не тая изумления. — Как? Кто?
Наше расследование было глубоко приватным и на всех этапах велось в строжайшей тайне.
— Молодой мужчина спортивного телосложения, лицо я не смогла разглядеть, потому что он прятался под зонтом, — чувствовалась, что Мишель смущена своей неудачей. — Он увязался за мной от вашего отеля и по всем правилам наружного наблюдения вел меня, пока я не взяла такси. Но и тогда он меня не потерял, продолжив преследование на другой машине.
— Как интересно, — озадаченно пробормотала я.
Павел, заинтересованно сопя, прижался своей щекой к моей, чтобы тоже слышать рассказ мадам Платофф.
— Уже на вокзале я вновь заметила его, вернее, сначала увидела приметный зонт — снаружи черный, изнутри красный, как плащ Бэтмена, — Мишель нервно хмыкнула. — Этот человек проследил, в какой поезд я села, тоже взял билет и успел занять место в другом вагоне! И вот сейчас я смотрю в окно, а он сидит в кафе на другой стороне улицы, прикрываясь журналом! Мадам, что вы об этом думаете? У вас нет предположений, кто бы это мог быть?
Павел открыл рот, явно намереваясь что-то сказать, но это могло испортить мою репутацию, и я не позволила ему проявиться, заговорила сама:
— Мишель, я не знаю! У меня нет никаких версий! Но, думаю, в вашем агентстве имеются специальные люди для прояснения подобных ситуаций?
— Да, конечно. Но услуги их не дешевы!
— Это не проблема, — заверила я. — Просто включите соответствующие расходы в общий счет.
— Тогда действительно нет проблем, мы займемся и этим, — голос в трубке сделался заметно бодрее. — Всего хорошего, мадам! Доброй вам ночи!
Я дала отбой, побарабанила пальцами по тумбочке и с укором посмотрела на Павла:
— Ты дышал слишком громко! Мишель наверняка поняла, что я не одна!
— Она же не знает, что мы в постели!
— Нетрудно догадаться, — я вернула телефон на место. — Я так долго не брала трубку!
— Вот, кстати!
— Нет, погоди, сделаем паузу!
Я выбралась из-под одеяла и проскользнула между шторами к подоконнику.
Вечерний вид из окна стоил даже больше, чем я за него заплатила! Просторное спокойное озеро, пирамидальные горы, открытое небо — днем картина была выдержана в умиротворяющей сине-зеленой гамме, но на закате цвета магически изменились. Неожиданно волнующе и тревожно повсюду разлились прозрачные акварельные тона красного, и мирный пейзаж преобразился.
И вспомнилось вдруг мне, опять же, не мое, не из моей жизни — восьмисотлетней давности кровопролитная битва гибеллинов и гвельфов под Лугано. Очень давняя история, о которой я ничего не знаю, разве что помню несколько строк:
Когда, рукою Гвидо разбужен,
Я поднялся, в долинах уж стемнело,
На западе багровый небосклон
Пылал пожаром. Озеро горело
В полугоре, как в золотом огне,
И обратился к другу я несмело:
«В какой, скажи, о Гвидо, мы стране?»
— Мы в Швейцарии, — с готовностью отозвался на прозвучавший вопрос Павел. — И, надеюсь, ты еще помнишь мое имя. А кто такой этот Гвидо?
— Один славный парень из гвельфов, — я высунулась между портьер, как в просвет театрального занавеса. — Он с приятелем во время войны с гибеллинами в этих самых местах повстречал ужасного дракона. Так гласит итальянская история двенадцатого века, рассказанная в стихах на русском языке Алексеем Константиновичем Толстым в одна тысяча восемьсот семьдесят пятом году.
— Все-таки настоящая писательница! — с преувеличенным восхищением воскликнул Павел, и мне пришлось вернуться в постель, чтобы поколотить его за насмешку.
То есть таково было мое первоначальное намерение, однако оно быстро изменилось, о чем я нисколько не пожалела.
Телефон больше не оживал, и о драконах, кровавых войнах и таинственном незнакомце под черно-красным зонтом мы с Павлом до утра не вспоминали.
Максимилиан Торн понял свою ошибку, когда как следует разглядел женщину, за которой следил на протяжении нескольких часов, преодолев двести с лишним километров от Лугано до Цюриха и выпив пару литров пива в баре с хорошим видом на окна агентства «Пулитц и Партнер». Женщина вышла из здания в той же одежде, включая приметный плащ, но без капюшона и зонта, закрывавших лицо, и Макс с сожалением и разочарованием убедился: это вовсе не Анна!
Как настоящий мужчина Макс обладал бойцовским характером и умел держать удар. Прошептав несколько не самых джентльменских выражений в удалявшуюся спину, он расплатился за пиво и прямо из бара отправился на вокзал, откуда первым же поездом отбыл в Лугано.
Утром следующего дня, за ночь отдохнув и освежив в голове старый план, Максимилиан Торн легкой поступью победителя вошел в просторный вестибюль отеля «Сплендид» и в ходе лирического трепа с очередной мягкотелой дежурной на ресепшене узнал, что мадам Анна Ливанова уже выехала из отеля. Установить, куда она отправилась, Максу не удалось, и он с большой неохотой вынужден был отказаться от мысли сделать госпожу Ливанову мадам Торн.
Тем не менее роль Максимилиана Торна этим не исчерпана.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моя вечная жизнь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других