Испанский любовный обман

Елена Армас, 2021

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви». Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров. Роман переведен на 40 языков. Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию. Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает… Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой. У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем. Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход. Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым «В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ «Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN «Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Оглавление

Из серии: Cupcake. Бестселлеры Буктока. Елена Армас

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Испанский любовный обман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава вторая

На собрания я не опаздывала.

Ни разу за последние год и восемь месяцев.

А все почему?

Из-за Аарона Блекфорда!

Один раз! Я опоздала один-единственный раз, всего на пять минут, но Аарон с тех пор не устает припоминать мне тот случай.

Не делает скидку на то, что я женщина и что я родом из Испании — хотя два этих общеизвестных стереотипа оправдывают любовь к опозданиям.

Сам Аарон никогда не опаздывает. Он не допускает нарушений дисциплины, в работе опирается только на проверенные факты и приводит в споре веские аргументы — как, впрочем, и любой другой инженер в нашей компании, включая меня.

Да, один раз я все-таки опоздала.

Пропустила начало собрания. Аарон тогда только устроился в «Ин-Тех», и я вошла в самый разгар его первого выступления.

И — да, вошла я довольно шумно. Нечаянно опрокинула кофейник.

Прямиком на текст его доклада. И немного — на штаны.

Не лучший способ произвести впечатление на нового коллегу. Но и не самый гадкий. Подумаешь, мелкая досадная неурядица. Бывает. Надо забыть, перешагнуть и жить дальше.

Только не в случае Аарона.

Тот уже которую неделю, не первый месяц постоянно напоминает мне, что опаздывать некрасиво. Еще всякий раз, когда заходит в конференц-зал и видит, что я уже сижу на месте, косится на часы и удивленно вскидывает брови. И, демонстративно качая головой, на всякий случай отодвигает подальше кофейник.

В общем, Аарон Блекфорд делает все, чтобы тот маленький инцидент никогда не забыли.

— Доброе утро, Лина.

У дверей конференц-зала стоял Гектор. В его голосе отчетливо слышалась улыбка. Он давно принял меня в тесном кругу своей семьи, став ближе родного дядюшки.

— Buenos días, Héctor[2], — ответила я на родном языке.

Гектор ободряюще похлопал меня по плечу.

— Как дела, mija?[3]

— Не жалуюсь, — улыбнулась я в ответ.

— Придешь к нам на барбекю в конце месяца? Лурдес просила напомнить. Она обещала приготовить севиче[4], а его кроме тебя никто не ест.

Гектор рассмеялся.

Верно, в семье Диаса, как ни странно, не было поклонников перуанской рыбной кухни.

— Эй, старик, не задавай глупых вопросов! — Я, усмехнувшись, махнула рукой. — Конечно, приду.

Гектор, по обыкновению, сел справа. Остальные трое наших коллег тоже стремительно вошли в зал, невнятно поздоровавшись.

Аарон сел напротив. Он вздернул брови и мельком покосился на меня. Поджал губы и подвинул кресло.

Закатив глаза, я повернулась к Джеральду. Блестя лысиной в свете ламп, тот с трудом пристраивал пухлые телеса в кресло. Последним, но не менее важным членом нашего коллектива был Кабир, которого недавно назначили на руководящую должность. Наша компания занималась всеми вопросами отрасли, кроме разве что гражданского строительства. Каждый из присутствующих был в своем деле экспертом.

— Доброе утро! — объявил Кабир с энтузиазмом, характерным для новичка. — Сегодня моя очередь вести протокол собрания, поэтому прошу присутствующих откликнуться, когда я назову ваше имя.

В зале прозвучало знакомое раздраженное фырканье. Аарон скривился.

— Разумеется, Кабир, — с улыбкой произнесла я, хотя в душе разделяла недовольство Блекфорда. — Прошу, начинай.

Синие глаза пригвоздили меня к месту.

Уставившись на Аарона в ответ, я краем уха слушала, как Кабир называет по очереди наши имена. Сперва отозвались Гектор и Джеральд, потом, с широченной улыбкой, я, и, наконец, угрюмо буркнул мистер Ворчун.

— Отлично, спасибо, — сказал Кабир. — Следующий вопрос на повестке дня: отчет по текущим задачам. Кто хотел бы выступить первым?

В ответ — тишина.

«Ин-Тех» предлагала инженерные услуги любой компании, которой не хватало собственных ресурсов. Некоторые проекты велись в одиночку, некоторые — силами команды из пяти-шести человек. Поэтому каждый руководитель в нашем филиале работал одновременно с несколькими заказчиками, поддерживая связь с клиентами и прочими заинтересованными лицами. Задачи меняли статус так быстро, что руководители соседнего отдела не успевали вникнуть в суть дела. Вопрос Кабира встретили гробовым молчанием. Он был совершенно не к месту.

— Хм… — Кабир неловко заерзал на стуле. — Ладно, я первый. Давайте начнем. — Он заглянул в папку. — Мы представляем новый проект для «Телекура». Если помните, это стартап, который занимается разработками облачных технологий для передачи мобильных данных в общественном транспорте. У них весьма ограничен бюджет, в связи с чем…

Не особо вслушиваясь в его речь, я рассеянно оглядывала зал. Гектор изредка кивал, хотя, как по мне, тоже слушал не очень внимательно. Джеральд, напротив, открыто пялился в телефон. Некрасиво. Даже грубо. Но чего еще ждать от этого хама?

И, наконец, Аарон Блекфорд.

Тот посмотрел на меня первым и, не отводя взгляда, потянулся в мою сторону. Я сразу поняла, что он задумал.

Длинные пальцы сомкнулись на ручке стоящего передо мной кофейника. Аарон поднял его и переставил на другой край тяжелого дубового стола. Медленно, не спеша. Потом надменно кивнул.

Злопамятный синеглазый ублюдок!

Я сумела натянуто улыбнуться, не размыкая губ, потому что в противном случае выскочила бы из-за стола и вылила содержимое несчастного кофейника Блекфорду на колени. Еще раз. Теперь уже намеренно.

Чтобы отвлечься, я опустила голову и принялась набрасывать в блокноте список неотложных дел.

«Спросить у Изы, какой букет она заказала для мамы — с пионами или лилиями».

«Заказать такие же цветы для тетушки Кармен». В противном случае она будет изводить меня, Изу и маму злобными взглядами до конца дней — уж не знаю, своих или наших.

«Написать папе, каким рейсом я прилетаю, чтобы он встретил меня в аэропорту».

«Сказать Изе, что я написала папе про самолет, пусть напомнит меня встретить».

Я закусила колпачок ручки. Кажется, упустила нечто важное.

Грызя ручку, я лихорадочно соображала, что могла забыть. В ушах прозвучал голос, который буду помнить до конца дней:

«Ты чокнутая, если считаешь, будто найдешь мужчину за столь короткий срок».

Я глянула на Аарона, снова поймав его взгляд. Встрепенулась, словно застигнутая врасплох за неприличным занятием (например, за мыслями о нем), и опустила голову. Щеки вспыхнули.

«Найти бойфренда», — написала я в блокноте.

«Найти фальшивого бойфренда. Необязательно настоящего».

— Вот и все, что я хотел сообщить, — где-то в отдалении прозвучал голос Кабира.

Я по-прежнему мучилась со списком.

«Найти фальшивого бойфренда. Необязательно настоящего. Главное, не ЕГО».

Конечно, были и другие варианты. Правда, эскорт отпадал. Поискав в Интернете, я убедилась, что Аарон прав. Видимо, в Голливуде опять соврали. В Нью-Йорке полным-полно мужчин и женщин, готовых составить компанию на вечер, правда, одним сопровождением их услуги не ограничиваются.

Я поморщилась и крепче ухватила ручку. Никогда не признаюсь Аарону, что он прав. Лучше откажусь от шоколада на год.

В общем, я пребывала в отчаянии. Здесь он тоже угадал. Надо срочно найти мужчину, способного разыграть страстную любовь перед моими родными. Причем не только в день свадьбы, но и во время остальных торжеств. Вряд ли это возможно. Значит, остается одно…

— Лина, что скажешь?

Я встрепенулась, выкидывая из головы посторонние мысли. Бросила ручку и откашлялась.

— Да, слушаю. — Я попыталась поймать нить разговора. — Слушаю.

— Всегда думал, что так говорят люди, которые НЕ слушают.

Взгляд через весь зал метнулся к мужчине, в чьих синих глазах мелькнула искра — как будто этот человек обладал хоть малейшей толикой юмора.

Я расправила плечи и перевернула страницу ежедневника.

— Делала пометки для разговора с новым клиентом и немного отвлеклась, — соврала я. — У них возникли сложности.

Аарон, хмыкнув, кивнул, но, к счастью, отстал.

— Давайте кратко повторим. Чтобы все были в курсе последних дел, — вежливо предложил Кабир.

Надо будет угостить его булочкой.

— Спасибо, Кабир. — Я ослепительно улыбнулась.

Он покраснел и смущенно заерзал.

На другом конце зала нетерпеливо вздохнули.

А этот тип булочек не дождется! Не в этой жизни!

— Итак, — заговорил Кабир. — Джефф хотел заехать и сообщить новости сам, но не сумел. Слишком много встреч. Он обещал переслать всю необходимую информацию на почту, однако я решил заранее ввести вас в курс дел.

Я моргнула. О чем, собственно, речь?

— Кабир, и снова большое спасибо!

— Всегда пожалуйста, Лина. — Он кивнул. — Думаю, что наша с вами успешная коммуникация служит основой для…

— Кабир, — перебил Аарон. — Ближе к делу.

Тот с легкой опаской покосился в его сторону.

— Да, конечно, Аарон. — Ему пришлось дважды откашляться, прежде чем он сумел продолжить. — «Ин-Тех» планирует устроить День открытых дверей. Ожидается много гостей, в основном потенциальных клиентов, которым интересно, чем мы занимаемся, и они с радостью послушали бы про наши крупнейшие проекты. Джефф заметил, что все руководители неплохо себя проявляют, поэтому есть смысл показать компанию лицом. Он хочет, чтобы «Ин-Тех» заявил о себе. Чтобы мы выглядели красиво. Стильно. Показали, что мы в курсе последних разработок. И в то же время у клиентов должно сложиться впечатление, что мы одна большая семья и заняты не только работой. — Он нервно хохотнул. — Поэтому День открытых дверей продлится с восьми утра до полуночи.

— До полуночи? — пробормотала я, с трудом скрывая изумление.

— Ага, — с энтузиазмом закивал Кабир. — Необычно, согласитесь? Мероприятие должно пройти с большим размахом. Семинары по новым технологиям, мастер-классы, встречи с клиентами и знакомство с их потребностями… Конечно же, гостей надо кормить: завтраком, обедом и ужином. И — да, еще устроить вечером фуршет, чтобы легче прошел день.

С каждым его словом у меня все сильнее округлялись глаза.

— Выглядит… — начал Гектор, — крайне необычно.

Не то слово. Задумано с таким размахом, что непонятно, как организатор справится за столь короткий срок.

— Да, — с подозрительной усмешкой заявил Джеральд. — Это мероприятие определенно выведет «Ин-Тех» на новый уровень.

Кабир кивнул, снова посмотрев в мою сторону.

— Именно. Джефф хочет, чтобы за организацию, Лина, отвечала ты. Разве не здорово?

Я моргнула, упав на спинку стула.

— Он хочет, чтобы все это организовала я? В одиночку?!

— Да. — Кабир сиял, словно сообщил прекрасные новости. — Принимать гостей тоже будешь ты. Из нас пятерых ты лучше всех подходишь на эту роль.

Я очень медленно моргнула. У Кабира растаяла улыбка — видимо, он заметил, как я переменилась в лице.

Замечательно. Набрав полную грудь воздуха, я пыталась успокоиться.

— Мне льстит, что меня сочли самой достойной, — соврала я, стараясь не замечать, как вскипает в венах кровь. — Но, боюсь, мне не хватит ни опыта, ни времени на мероприятие подобного уровня.

— Джефф настаивает, — возразил Кабир. — Для «Ин-Тех» очень важно, чтобы компанию представлял человек вроде тебя.

Надо бы уточнить, что значит «человек вроде меня», однако ответа, кажется, лучше не знать. В горле пересохло, стало трудно глотать.

— Чем я лучше других? Разве столь важные мероприятия не должны организовывать люди, имеющие опыт связей с общественностью?

Кабир ушел от ответа:

— Джефф уверен, что ты отлично справишься. Нам не придется тратить средства на внешних специалистов. Кроме того, ты… — Он замолчал, явно мечтая провалиться под землю. — Общительная. Веселая.

Я сжала под столом кулаки, еле сдерживая смятение.

— Разумеется, — процедила я сквозь зубы. Это же мечта каждого работника — услышать, что он веселый и общительный. — Только у меня есть еще другие дела. Их никто не отменял. Проекты, над которыми я работаю круглосуточно. Чем это… мероприятие важнее моих собственных клиентов и текущих обязанностей?

Я замолчала, ожидая поддержки коллег.

Какой-нибудь. Какой угодно.

И… ничего. Обычная для таких случаев напряженная тишина.

Я заерзала на стуле, чувствуя, как горят от разочарования щеки.

— Кабир, — начала я со всем возможным спокойствием. — Да, Джефф мог назначить меня ответственной, но вы-то понимаете, что это полный абсурд, правда?.. Я даже не представляю, с чего начать.

В конце концов, мне платят не за это.

Однако никто не сказал в мою поддержку ни слова. Иначе пришлось бы озвучить истинную причину, по которой эту задачу поручили именно мне.

— У меня в отделе после ухода Линды и Патрисии и без того пустуют две вакансии. Мне физически не хватит на все времени.

Никогда не любила жаловаться, но что еще оставалось?

Джеральд фыркнул:

— В этом и вся беда, когда берешь на работу молодую женщину.

Я усмехнулась, не веря собственным ушам. Как можно говорить об этом вслух? Я открыла рот, однако Гектор меня опередил.

— Ладно, а если мы тебе поможем? — предложил он, безропотно улыбнувшись. — Поделим задачи поровну.

Гектор мне нравился, но по натуре он был слишком мягким и любил компромиссы. Не решал проблему, а искал способы ее обойти.

— Гектор, у нас не детский сад, — огрызнулся Джеральд. — Мы специалисты и делить ничего не будем.

Покачав лысиной, заплывшей жиром, он опять фыркнул.

Гектор поджал губы.

Снова заговорил Кабир:

— Лина, я перешлю тебе список гостей от Джеффа…

Я в который раз покачала головой. Щеки пылали все сильнее. Я прикусила язык, чтобы не наговорить лишнего.

— И еще, — добавил Кабир, — у Джеффа есть идеи по организации питания. Я перешлю их отдельным письмом. Он хочет, чтобы ты сама промониторила рынок. Может, придумала тему… Он говорит, ты знаешь, что делать.

Я приоткрыла губы в беззвучном ругательстве, — abuela[5], услышав такое, оттащила бы меня за ухо в церковь.

Что я должна знать? Откуда?!

Взявшись за ручку обеими руками, чтобы хоть немного унять смятение, я глубоко вздохнула и процедила сквозь стиснутые зубы:

— Ладно, я сама поговорю с Джеффом. Обычно я стараюсь его не беспокоить, но…

— Может, хватит тратить наше время впустую? — заявил Джеральд. — О чем тебе говорить с начальством? — Он помотал пухлым пальцем в воздухе. — Перестань оправдываться и займись делом. Ты что, неспособна улыбнуться и принять гостей?

Последняя фраза эхом застучала в голове. Я уставилась на Джеральда во все глаза.

Этот потный мужчина, нацепивший дорогую рубашку, предназначенную для людей более высокого ранга, которого ему никогда не достичь, старался при любой возможности унизить окружающих. Особенно женщин. Уж кому, как не мне, знать.

— Джеральд, — негромко заговорила я, стиснув ручку еще сильнее и молясь, чтобы она не хрустнула, выдав мое смятение. — Цель наших собраний как раз и заключается в том, чтобы обсуждать подобные вопросы. Поэтому прости, но тебе придется меня выслушать, и…

— Милая моя, — перебил Джеральд, нехорошо усмехнувшись. — Просто представь себе, что это вечеринка. Женщины ведь умеют их устраивать, так? Придумай развлечения, закажи еду, нарядись в красивое платье и встреть гостей улыбкой. Ты молодая и хорошенькая, тебе даже не придется напрягать мозги. Клиенты будут есть у тебя из рук. — Он хмыкнул. — Думаю, ты и сама прекрасно поймешь, что делать.

Я поперхнулась словами. В груди застрял воздух — ни в легкие, ни обратно.

Потеряв контроль над собственным телом, я против воли встала на ноги и выпрямилась. Ножки кресла неожиданно громко скрежетнули по полу. Я хлопнула обеими руками по столу. На секунду в голове стало пусто, глаза заволокло красным — в буквальном смысле слова. Я поняла, откуда взялось это выражение. Все стало багряным, словно я надела очки с цветными линзами.

Гектор тяжело выдохнул и что-то пробормотал под нос.

Потом все звуки исчезли. Только в груди бухало сердце.

Вот она — истинная причина. Та самая, по которой из пяти человек, сидящих в зале, для организации мероприятия выбрали именно меня. Потому что я женщина — единственная женщина среди них, и мне есть что показать, вне зависимости от того, насколько пышная у меня фигура. Я общительная, симпатичная, молодая. Меня выставят перед клиентами «Ин-Тех» напоказ, в подтверждение того, что компания шагает в ногу со временем.

— Лина. — Я заставила себя говорить спокойно и твердо, не слушая кипящих в душе эмоций. Хотелось одного — развернуться и выскочить из комнаты. — Я не «милая». Меня зовут Лина. — Я очень медленно села и откинулась на спинку кресла. Прокашлялась, чтобы дать себе время успокоиться. Я справлюсь. Должна справиться. — В следующий раз будь добр обращаться ко мне по имени. С таким же уважением, как и к остальным.

Голос срывался на писк. Прозвучало жалко и слабо. Но, по крайней мере, мне удалось высказаться без истерики и лишних слез.

— Буду очень признательна.

Глаза остекленели. Пришлось несколько раз моргнуть, чтобы не показывать обиды. В горле от стыда встал острый комок. Почему? Я же ни в чем не виновата. Мне не впервой сталкиваться с подобным обращением, но даже после всего, что случилось много лет назад, я по-прежнему не представляла, чем можно ответить.

Джеральд закатил глаза.

— Лина, не принимай близко к сердцу. — Он смерил меня снисходительным взглядом. — Я просто пошутил. Правда, ребята?

Он осмотрел зал, рассчитывая на поддержку.

Остальные промолчали.

Краем глаза я заметила, как Гектор в своем кресле сник.

— Джеральд… — заговорил он устало и обескураженно. — Ну зачем так, приятель…

Глядя на Джеральда и унимая в груди обиду, я старалась не смотреть на Кабира и Аарона.

Они, наверное, думают, что держат нейтралитет, хотя это не так. Их молчание говорит само за себя.

— Ладно, что такого? — фыркнул Джеральд. — Я не сказал ничего особенного. Девушкам можно и не…

Не успела я набраться смелости и заткнуть ему рот, как заговорил человек, от которого я совершенно этого не ожидала.

— Мы закончили.

Я резко обернулась в его сторону и обнаружила, что он смотрит на Джеральда леденящим взглядом. В комнате заметно похолодало.

Покачав головой, я отвела взгляд. Аарон за последние десять минут не раз имел возможность высказаться, только решил промолчать. Вот и молчал бы дальше.

Кресло Джеральда скрипнуло по полу, выпуская его на волю.

— Да, конечно, на сегодня хватит, — невыразительно заговорил он, собирая вещи. — У меня все равно нет времени. Она и сама прекрасно справится.

Отпустив напоследок шпильку, Джеральд направился к дверям и вышел.

Сердце колотилось в груди, отзываясь в висках.

Кабир тоже встал и, извиняясь, глянул на меня.

— Я с ним не согласен, ясно? — Он мельком покосился на Аарона и снова повернулся ко мне: — Все придумал Джефф, именно он хочет, чтобы ты занялась организацией праздника. Поэтому не бери в голову. Воспринимай как комплимент.

Не утруждая себя ответом, я проводила его взглядом до выхода.

Гектор — человек, который фактически принял меня в семью и относился как к родной дочери, — покачал головой и одними губами прошептал: «Qué pendejo»[6]. Я слегка улыбнулась. Метко сказано, хоть в Испании нас за такие слова оттаскали бы за уши.

Гектор прав. Джеральд тот еще мудак.

Оставался Аарон. Он на меня не смотрел. Неспешно собрал длинными пальцами вещи и не менее длинной ногой отодвинул кресло, чтобы встать во весь рост. Мимолетно поднял голову и посмотрел на меня с обычным для себя отстраненным видом. Задержался на мгновение взглядом и так же стремительно отвернулся.

Все как всегда…

Крепко сложенная высокая фигура направилась к выходу. Сердце в груди зачастило, потом в один миг стихло.

— Идем, mija, — сказал Гектор, тоже вставая. — У меня в кабинете есть пакет чичарронов[7]. Химена недавно спрятала их в моей сумке для ноутбука, а я приберег для лучших дней.

Он подмигнул.

Тоже встав, я чуть слышно рассмеялась. Последний раз внучка Гектора чуть не задушила меня в медвежьих объятиях.

— Не забудь подкинуть ей денег на карманные расходы.

Я вышла вслед за ним, изо всех сил удерживая улыбку.

Однако через несколько шагов губы задрожали.

Оглавление

Из серии: Cupcake. Бестселлеры Буктока. Елена Армас

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Испанский любовный обман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

2

Добрый день, Гектор (исп.).

3

Дочка (исп.).

4

Севиче — блюдо латиноамериканской кухни: мелко нарезанная сырая рыба и другие морепродукты, маринованные в соке лайма.

5

Бабушка (исп.).

6

Вот мудак (исп.).

7

Чичаррон — мясная закуска, блюдо, приготовленное из жареной свиной шкуры.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я