Меня отдали в гарем могущественного мужчины, чтобы уберечь от еще более страшной участи. Но он слывет жестоким тираном. И теперь, чтобы выжить, мне нужно завоевать его сердце. Покорить этого устрашающего хищника, одно лишь имя которого наводит страх на всех, кто его слышит. И у меня нет другого выбора, если я не хочу оказаться в руках настоящего дьявола.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Джанан. Пленница тирана предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Облегченно выдыхаю, когда приходят регулы. Врач осмотрела меня еще до них, потому что особые дни месяца в этот раз задерживались, но я все равно была очень решительно настроена, а потому начала донимать Хаю вопросами о том, как избавиться от ребенка. Мне, как и всякой женщине, хочется иметь детей. Но если уж не суждено родить от любимого мужчины, то это должен быть хотя бы тот, с кем я лягу по собственному желанию. Хотя даже от малейшей мысли об этом меня начинает тошнить и знобить. Не знаю, как собираюсь воплотить в жизнь свои задумки, когда еще слишком живы ощущения в теле, на которое теперь стараюсь не смотреть. Мне противно рассматривать себя. Как будто я стала грязной и недостойной не только господина Заида, но и самой себя.
Я стучусь и, получив позволение войти, толкаю деревянную дверь.
— О, уже время уборки? — спрашивает Адела, фаворитка господина Заида. Она чаще остальных ходит в его спальню, а потому к ней в гареме особое отношение.
Я невольно застываю на входе и любуюсь ею. Понятно, почему она чаще других бывает в спальне господина. Она ослепительно красивая. Высокая, с шикарной фигурой, подчеркнутой приталенным черным платьем с филигранной золотой вышивкой. Невероятная копна блестящих волос, ниспадающих на плечи крупными волнами. А взмах руки — просто образец изящества, поворот шеи, наклон головы… все в ней безупречно. Вздыхаю, осознавая, что мне никогда такой не стать. По меркам нашей страны я не красавица. Мужчины засматриваются на меня только лишь из-за экзотической внешности. Мои глаза — вот что их манит.
— Я не выспалась, так что сильно не греми, — сжимая виски, произносит Адела.
— Может, вам принести чай?
— Я уже послала за ним Назиму.
Да, вот еще один плюс быть фавориткой — собственная служанка, которая в режиме нон-стоп прислуживает тебе. Наверное, это здорово, но мне вряд ли такое светит.
Разворачиваюсь и иду в ванную комнату, где сразу же приступаю к уборке. Дверь оставляю немного приоткрытой, чтобы не задохнуться от паров химических средств. Пока я натираю мраморные стены, слышу, как в комнату сначала входит Назима, а потом, как только она покидает ее, появляется еще одна фаворитка господина, Ясмина. Странно, но девушки дружат между собой, что в таком гареме, как этот, в принципе нонсенс, потому что слишком высока конкуренция. Но этим двоим как-то удалось построить дружбу.
— Что-то ты сегодня совсем не выходишь в гарем, — говорит Ясмина, и по шуршанию ее одежды я догадываюсь, что та присела рядом с подругой не невысокий диванчик.
— Голова болит. Господин не давал спать полночи.
Они хихикают, а я хмурюсь. Пожалуй, мне не стоило бы слушать такие разговоры. Мало того, что они не способствуют моему психологическому здоровью, а даже пугают больше, так еще и скажут, что я шпионю для своей подруги Инас, если поймают за подслушиванием. Начинаю тереть стену усерднее, создавая больше шума, чтобы заглушить доносящийся до меня разговор, но, когда смываю пену и начинаю вытирать мрамор насухо, невольно все равно становлюсь свидетелем продолжения.
— Я слышала, Валид сказал, что господин приболел, — негромко говорит Ясмина, а Адела фыркает.
— Для меня Заид всегда здоров. По крайней мере, вчера ночью был.
— Не называй по имени, Адела, — шипит подруга. — Накажут.
— Да откуда они узнают? — Наступает короткая пауза. — Кто? Амира? Да она и не вздохнет лишний раз без приказа. Ты же слышала, на каких условиях ее взяла Лутфия? Мне стоит только пальцем щелкнуть, и девка тут же вылетит из гарема и из особняка.
Я крепко сжимаю челюсти. Ах вот как, значит? Во мне крепнет решимость вытолкать эту красавицу Аделу из покоев фаворитки. Выпрямляюсь и бросаю тряпку на пол. Нет, не нужны мне ее покои! Я буду жить в комнате господина! Да, именно так и будет! Глянув на пятно на стене, со вздохом поднимаю тряпку и продолжаю тереть мрамор.
Вечером я лежу на матрасе, не в силах пошевелиться от усталости. И уснуть не могу, что поразительно. Чем сильнее устаю, тем сложнее отправиться в царство Морфея. Рядом со мной садится Инас. Вот кто бодр и полон сил. Я лениво моргаю, глядя на подругу.
— Целый день тебя не видела, — говорит она, а я кривлюсь.
— Чуть тише, пожалуйста.
— Ты что, тоже заболела?
— В каком смысле — тоже?
— Говорят, господин Заид болен. И Адела на вечер слегла. Врач осмотрела ее, говорит, грипп.
— Нет, я здорова, просто очень устала. Адела словно специально разбрызгивала по стенам ванной масла и средства для купания, чтобы мне было чем заняться. А потом я драила полы на кухне. Щеткой, Инас, — восклицаю севшим от усталости голосом. — Каждый стык. К такому меня жизнь не готовила.
— Ну да. Ты же у нас практически принцесса.
— Как минимум, любимая дочь, которая раньше не знала таких нагрузок. Я, конечно, трудолюбивая, но всему есть предел. Ох, не хочу об этом. Расскажи лучше, чем ты сегодня занималась.
— Нас сегодня учили танцевать и… — она подается вперед и продолжает шепотом: — угождать господину.
— Угождать? — Инас кивает. — Это как?
— Давай я сначала танец покажу, — краснея, говорит она. Кто бы мог подумать? Инас и краснеет. Это должно быть нечто из ряда вон выходящее, раз она так смущается.
— Давай начнем с танца.
Я слежу за каждым движением подруги. Она красиво извивается, кружа в тесном пространстве площадки для сна, демонстрируя свои новые умения. Мозг сам запоминает каждое движение, хоть изображение перед глазами уже немного размытое. Закончив, Инас снова приземляется рядом со мной и при этом тяжело и часто дышит.
— Ты только не усни, я ведь не рассказала самое интересное. — Она подается вперед и наклоняется к самому моему уху, а потом начинает шептать: — Есть несколько способов доставить мужчине удовольствие. Сегодня нас учили делать это ртом…
Под конец рассказа и примерной наглядной демонстрации на пальцах, Инас замолкает, а я пылаю вся до кончиков пальцев и волос. Ужас какой! Разве такое может быть приятно мужчине, а уж тем более женщине? Это же отвратительно! Как они такое делают и до сих пор улыбаются, и нормально живут? Та же Адела. Наверняка она умеет доставлять господину такое удовольствие. И после всего этого она так непринужденно болтает с подругой? Мне кажется, я бы уже умерла от стыда и не смогла бы никогда поднять взгляд, даже на саму себя в зеркале.
— Ну что ты так скривилась? — спрашивает Инас. — Это же все естественные процессы.
— Естественные? — переспрашиваю я. — Инас, это ужасно.
Она небрежно пожимает плечом.
— Как бы там ни было, мы должны уметь это делать. Но тебе все равно не грозит попасть к господину Заиду, так что можно не переживать.
— Тебе почем знать? — ощетиниваюсь я.
— Сегодня слышала разговор Лутфии с Валидом. Он сказал, что тебя заменят другой девочкой, она уже на пути сюда. Зато больше тебя ни один мужчина не тронет.
Внутри меня поднимается буря. Как это — заменят? Меня невозможно заменить! Я одна такая!
— Что за девочка? — выдавливаю из себя.
— Русская какая-то. Говорят, тоже с голубыми глазами, только она шатенка.
Я едва сдерживаю ярость и панику, клокочущие внутри. Резко поворачиваюсь спиной к Инас и укрываюсь тонким покрывалом.
— Эй, ты чего? Обиделась, что ли? — Она трогает меня за плечо, а я еще выше натягиваю покров.
— Нет. Устала очень, спать хочу, — сухо отвечаю я.
Инас медлит пару минут, а потом встает.
— Ну как знаешь. Хоть бы спасибо сказала, что я поделилась.
— Спасибо. Прости, я и правда хочу спать.
— Ну ладно, — снисходительно отвечает она и покидает зону сна, а потом и вовсе выходит из комнаты прислуги.
Я слышу тихие разговоры девушек на другой стороне комнаты, и под этот мерный гул пытаюсь уснуть. Но в мысли то и дело врываются слова Инас о том, что меня хотят заменить какой-то русской. Да какой бы национальности она ни была, меня невозможно заменить! Это мое место! Рядом с господином должна быть только я! Иначе как я отомщу Малиху? Это ведь мой единственный шанс, неужели они не понимают? Но если я что и узнала о гареме, так это то, что здесь каждый сам за себя. Невозможно сопереживать и дружить в настолько конкурентной среде.
Хмурюсь, пытаясь сложить в голове план. Судя по словам Инас, Валид мне теперь не помощник. А Шуджа? Он ведь правая рука господина. Но я никогда его не видела, он совсем не заходит в гарем. И если Валид появляется в женской половине хотя бы изредка, то второй помощник обитает только на мужской половине особняка. На Лутфию мне тоже рассчитывать не стоит. Несмотря на то, что я уже месяц изо дня в день покорно доказываю ей, что она не ошиблась в решении оставить меня, распорядительница все равно слишком предвзята ко мне. Я могла бы попросить Хаю, но у нее нет столько влияния, чтобы организовать мне поход в спальню господина. Но беру себе на заметку поговорить об этом с ней после завтрака.
Но утром в особняке полный переполох. Господин Заид серьезно заболел, а следом за ним слегли обе его фаворитки и оба помощника. Все девочки в комнате прислуги ждут указаний от Лутфии или Хаи, потому что из-за болезни наши планы наверняка изменятся. Мы негромко переговариваемся, обсуждая главные новости. Каждая из нас боится идти в комнату любого из заболевших из страха подхватить вирус, но мы понимаем, что кого-то из нас все равно пошлют туда.
Наконец в комнату, словно вихрь, врывается Хая.
— Так, девочки, мне нужно по одной к заболевшим. Это на целый день: приносить еду, питье, контролировать температуру. Давайте.
Она щелкает пальцами, пытаясь спровоцировать нас вызваться самим, но никто даже не дергается.
— А куда идти? — негромко спрашиваю я.
— Сказала же, к заболевшим.
— Я пойду к господину Заиду.
Хая фыркает.
— Ты и еще половина гарема. За господином есть кому ухаживать. Пойдешь к Аделе.
— Но у нее есть Назима.
— Которая тоже заболела. Дальше…
Она распределяет людей, а я стою, скисшая. Это же был мой шанс, и он так просто просочился сквозь пальцы. Как только Хая заканчивает раздавать указания и девушки начинают разбредаться, я бросаюсь к ней.
— Хая! — зову негромко, схватив ее за локоть. Она поворачивается и смотрит на меня, слегка приподняв брови. — Пусти меня к господину Заиду, — прошу я, и она снова фыркает.
— Сказала же, там без тебя есть кому за ним ухаживать.
Я подаюсь к ней и начинаю быстро шептать на ухо:
— Ему везут новую девушку.
— Я это и без тебя знаю.
— Мне на замену.
— И это знаю. И что?
— Я должна попасть к нему. Если я не могу попасть в постель, то должна хотя бы оказаться рядом.
Хая цыкает и тычет в меня пальцем.
— Поезд ушел, девочка. Уже ничего не изменишь.
— Прошу тебя, — умоляю я, сложив ладони вместе. — Я что угодно сделаю, чтобы ты дала мне этот шанс.
— Лутфия собралась отправить туда Фариду, она опытная служанка.
— Я все сделаю как надо, обещаю. Только скажи, что нужно.
Хая качает головой и закатывает глаза.
— Один день, Амира. Если что-то пойдет не так, ты сама туда прорвалась.
Я быстро киваю, задыхаясь, потому что не верю своей удаче. Я сделаю все, чтобы господин обратил на меня внимание. Разглаживаю пояс шаровар и несусь на выход следом за Хаей, которая рассказывает мне, что я должна буду делать и как себя вести. Мои внутренности от переживаний сжались в комок, который теперь давит мне на грудную клетку, но это не так страшно, как быть замененной другой и стать совершенно бесполезной. Все это отдалит меня от главной цели. А сегодняшняя возможность меня к ней приблизит. По крайней мере, я возлагаю на нашу с господином встречу огромные надежды.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Джанан. Пленница тирана предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других