Сайерона выпускается из школы укрощения и ждет новой, достойной жизни. Однако судьба решает иначе – девушку жалит мантикора, что означает медленную и мучительную смерть. Теперь ее жизнь в руках загадочного благодетеля, чьи мотивы неясны, а цена за помощь становится все выше. Дана и Вейден годами ненавидят друг друга, соперничая на знахарском поприще и норовя увести клиента. Но желание спасти подругу вынуждает работать вместе. Теперь главное не прибить новоявленного помощника… и не влюбиться. Обложка из артов Натальи Нисмиановой (Nismiana), нарисованных специально для книги.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ядовитые узы, или Два зельевара – гремучая смесь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6. Рин, или Откуда растут корни
Утро выдалось как с похмелья — тяжелое и пустое. За завтраком я ушел в глухую оборону, односложно отвечая на реплики сестры и желая только одного — чтобы меня оставили в покое. Похоже, пора прекращать работу до рассвета, но что делать, если бессонница неизменная подруга боли? Снадобья давно перестали помогать.
— Рин, ты меня вообще слушаешь?
Кора нарочито громко зазвенела ложкой в пустой чашке, на манер ридгийского6 музыкального инструмента.
— Прости. Что ты говорила?
— Да помогут мне боги! — она вскинула руки точь-в-точь как матушка, поразительно ее напомнив, — я сказала, что в твоей жизни всегда слишком много места отводилось женщине. И самая малость — себе.
— Да ты никак шутишь, сестрица, — я даже в увеселительных домах никогда не бывал, а последние годы после смерти Виры и вовсе стал затворником, — это про кого угодно, но не про меня.
А может, ее целью было вытащить из скорлупы, расшевелить? Тогда план удался.
— Да нет, братишка, — мне определенно не нравился этот взгляд. Серьезный и печальный, больше подходящий для плохих новостей, чем для беседы за чашкой чая, — я бы даже радовалась, заведи ты подружку. Женщина занимает все место в твоей голове — сначала ты был поглощен Вирой, да так, что забыл старых друзей. А теперь Даной.
— Не смей произносить это имя рядом с Ее! — ложка под моими пальцами согнулась, и я откинул ее в сторону, — никогда!
— Да пожалуйста, — сестра обиженно покосилась на испорченное столовое серебро, — но ты и вправду одержим. Посмотри на себя, ты не спишь, коптишься над этим зельем, как демонический дух! Ты никому не сделаешь лучше, если загубишь себя!
— Я обрету покой, только когда справедливость восторжествует.
— Как бы ты не обрел покой на Серебряных полях раньше, — пробурчала Кора себе под нос.
— Я все слышу!
Пожалуй, стоит заканчивать с зельем поскорее и возвращаться к нормальной жизни. В этом сестра права. Пойду опробую новый усилитель, пока он еще цел. Если бы мерзавка Дана знала, сколько лиг он проделал, чтобы очутиться в моей теплице! И сколько золотых содрал ридгийский торговец! Но главное, корни не пострадали. Мыши даже невдомек, что в этом растении действительно ценно, а что ненужная шелуха.
Корвиус Флорий — на ридгийском «арби-дже» ждал меня там же, где я его оставил. Еще бы, после последних мер предосторожности. Соседи не раз намекали, что теплица из небьющегося гномьего стекла на заднем дворе привлекает излишнее внимание, но вчера я высадил быстрорастущую взрыв—луковицу по всему периметру участка. Пусть ворье пеняет на себя. Ни один вор, конечно, на мои богатства не посягнет, а вот одна неуемная ведьма может.
Таак, вспомнишь гхара — вот и он, как говорит сестра. Свесившись с соседнего дуба и рискуя переломать кости, Мышь спрыгнула по мою сторону живой — по-настоящему живой — изгороди. Растение разочарованно щелкнуло клешнями-мухоловками и затихло. Вот как она это делает. Не слишком ли резво для дамы в летах? Поймав себя на мысли, что потакаю версии Коры о юном возрасте шарлатанки, отбросил ее подальше. И приготовился к зрелищу — Мышь шла прямиком к теплице через рассаду взрывных ловушек. Ну же, детка, вперед! Пока боги ей благоволили, и я даже занервничал — что, если у ведьмы какой-нибудь детектор в рукаве? Но вот взметнулись комья грязи, задрожала земля — и проклятущая Мышь полетела прямиком на меня, хаотично размахивая руками. Ничего себе луковицы! Признаться, не ожидал такого эффекта.
Я брезгливо отступил, но поздно — серый ураган сбил меня с ног и разлегся на моей груди, как на любимой софе. Попробовал оттолкнуть, но проще бревно сдвинуть. Без сознания, что ли? Поделом. Да сдвинься же ты, наконец! Отчего-то рука не поднималась применить грубую физическую силу — верно, из-за неспособности врага к сопротивлению. Да дышит ли она вообще? Не хотелось бы отвечать перед дозорными за эту… эту…
Извечный серый капюшон упал с головы, выпуская на свободу копну — нет, целую гриву снежных волос, закрывших ее лицо и плечи. Такой удивительный оттенок я встречал только у маленьких детей. Ведьма!
Тут она пошевелилась и… обняла меня! Гхар! Вероятно, в беспамятстве, но становиться его жертвой я был не намерен. Боги, отведите скверну! Выпутался из капкана, встал на ноги и отряхнулся. Поднял груз — среди травы взгляд быстро отыскал горизонтальную дверь в подполье. Любопытных соседей я не страшился, изгородь способна в нужный момент «подрасти» и полностью закрыть двор чужих глаз, а вот криков Коры не избежать, если увидит лишнее.
Нет, не увидит, я довольно усмехнулся. Перехватив ведьму одной рукой, потянул за медное кольцо и начал спуск по скрипучей лестнице. Что ж, ты попалась, Данка, как тебя старухи кличут. А скоро разнесут сплетни о твоем аресте, ведь ты во всем мне сейчас признаешься.
Усадив жертву на старый стул, заставил проглотить зелье откровения. Мерзавка закашлялась и открыла глаза.
— Вы?! — она не вскочила на ноги только потому, что я стоял прямо перед ней — для маневра не было места. А может, давали знать ушибы, гхар ее разберет.
— А кого еще Вы ожидали увидеть, вламываясь в мой сад, позвольте полюбопытствовать?
— Никого, — губы шарлатанки двигались как-то странно, и я не сразу понял, что происходит. Зелье действует! И Мышь тоже это просекла. Глаза гневно сверкнули — ну-ну, дорогуша, ты не стихийный маг, чтобы испепелить меня на месте.
Не отказал себе в удовольствии широко ухмыльнуться.
— Тише, — «мыши» — добавил я про себя, впитывая кожей беззвучную, бессильную ярость, — так или иначе, я здесь и хочу знать — чем обязан Вашему визиту?
— Корвиус Флорий, — произнесла она как заклинание, призванное меня уничтожить, — я пришла за растением.
Ну надо же, разговор обещает быть интересным.
— Не иначе как по-добрососедски попросить?
— Нет, — подбородок дрогнул, взгляд сместился вниз, к запыленным половицам. Боги Ниариса, неужели у этой ведьмы проснулась совесть?
— Тогда просветите меня, будьте любезны, что Вы собирались сделать… с этим растением?
— Я собиралась его украсть, — больше она глаз не отводила. Грудь тяжело вздымалась, щеки алели. Так тебе и надо, Мышь. Хотя сейчас она меньше всего походила на бесцветного альбиноса, давшего ей прозвище. С растрепавшимися волосами, искусанными красными губами и вызовом во взгляде девчонка выглядела на редкость… привлекательно. Да это же просто старая мышь под слоем омолаживающих снадобий! Пообещав себе штрафные часы работы за столь кощунственную мысль, а еще лучше — день голодовки, я вернулся к допросу.
— Украсть, — лениво повторил, прищелкнув костяшками пальцев, — какое преступное деяние для добропорядочной лиронны!
— Да Вы… — она подорвалась с места, вцепившись в подлокотники, — вспомните, как Вы вломились в мой дом, и что учинили в шкафу! Вы не имеете права меня обвинять!
И она действительно так считает! Совершенно искренне, невероятно! Зелье не позволило бы солгать. Значит, и вправду продала свою совесть темным богам.
Что ж, тогда и мне не надо с ней церемониться. Я ненадолго погрузился в себя, обдумывая будущую формулировку, дабы исключить уход от ответа. К дракону куст Флория, меня давно интересует другое.
— Шесть лет назад Вы взялись за лечение младенца, верно?
— Нет.
— Хорошо, — я заскрипел зубами, — шесть лет назад Вы жили и практиковали в Арингарде.
— Да! Нет! — слова вылетали из нее истомившимися голубями, получившими нежданную свободу, а на лице отображалась смесь вселенских мук. Ничего, потерпишь, я вытерпел куда большее.
— Вы жили в Арингарде, — торопливо поправился я. Впредь не допущу подобных ошибок.
— Да.
— Но не практиковали?! — до меня просачивался смысл ее отчаянного «нет».
— Нет! — она победно вскинула подбородок.
Неужели действие зелья закончилось? Нет, исключено. Но если она — предположим на секунду — невиновна, то какого темного бегала от меня столько лет? Прошла бы проверку при свидетелях, тогда бы я не убил столько времени зря, пока настоящая убийца спокойно живет и здравствует! Гордячка, каких мало.
— То есть ты утверждаешь, что невиновна? — я медленно закипал, но внешне это никак не отражалось. Отчего же тогда она отшатнулась, будто видела меня насквозь?
— Я не имею отношения к Вашему сыну, лирон Вейден.
Ну ладно. Не имеет.
— Сколько Вам лет?
— Восемнадцать, и это тоже не имеет отношения к Вашему сыну, — упрямо закончила она.
— Видят боги, — я присел рядом, вглядываясь в побледневшее лицо, в каждую черту, еще не утратившую мягкости, — тогда я должен просить прощения. Но меня снедает любопытство — как столь юное создание может практиковать в империи, где лицензию получают не раньше двадцати трех лет?
Неужели для нее сделали исключение, из-за особых способностей? Кора, конечно, права — девчонка талантлива, даже без скидки на возраст. В груди клокотала буря, перевернувшая все с ног на голову — Мышь, то есть Дана, не заслужила всего того, что обрушилось на нее с моей стороны. Мне никогда не искупить вины. Чувствую, придется раскупорить припасенную бутылку эльфийского, не дожидаясь дня рождения, и постараться забыть ведьму, как страшный сон. Как напоминание о моем позоре.
— Я не имею права практиковать, — деревянным голосом последовал ответ, совершенно меня оглушив, — я пользуюсь лицензией моей покойной тетушки. Ее лицензией. И именем.
Буря закружилась в другую сторону.
— И как же тебя зовут, милое дитя? — по тому ужасу, что отразился в ее глазах, я задал вопрос с волчьим оскалом.
— Данари Кортера.
— То есть, Данаши Кортера — и есть Ваша тетушка?
— Да.
А если виновна именно она? Виры нет в живых, чтобы что-то подтвердить или опровергнуть. Ушла на Серебряные поля и эта Данаши. Кора в который раз оказалась права — прошлое должно остаться в прошлом. Боль не ушла, но отступила на шаг, дав воздуха и пространства другим чувствам.
Я встал и уперся рукой о стену. А что было бы, поймай я ведьмарку два года назад? Отпустил бы шестнадцатилетнюю, без опаски, что она может навредить себе или другим? Солнце и Луна, подскажите…
— Вы сдадите меня властям? — глухой голос дрогнул, возвращая в полутемный погреб, освещенный полуисдохшим люминисцентным грибом. Она считает меня законченным негодяем — что ж, у нее есть право так думать.
— Вам не кажется, что право задавать вопросы сегодня принадлежит мне? — я криво усмехнулся, чем, должно быть, еще больше напугал девчонку, — пойдем.
— Не пойду! — совершенно по—детски она обежала вокруг стула и уставилась на меня загнанным зверьком, готовым обороняться до последнего.
— Бросьте, лиронна, — я ухватил ее под локоть, — пойдемте в теплицу.
— К-куда?
— Вам же зачем-то понадобился мой редкий экземпляр? Не отвечайте. Просто примите его в качестве извинений.
— И все?
— И все. Надеюсь, я смогу хоть немного загладить свою вину.
— Нет.
На ее лице вновь проступила борьба с собой — зелье не позволило солгать, облачиться в приличия.
Я расхохотался.
— Вероятно, я должен пообещать, что Ваша тайна останется между нами.
На словах «между нами» она едва заметно поморщилась, словно не хотела иметь со мной ничего общего, но кивнула, почти равнодушно.
— Сколько еще?
— Простите? — я остановился у входа в теплицу.
— Как долго мне говорить правду и только правду? — будто передразнивая, пояснила Данари, — сколько зелья Вы в меня влили?
— Не извольте беспокоиться, лиронна, еще не более получаса неудобств, — быстрыми движениями откопав куст, я пересадил его в горшок и вручил девчонке, взиравшей на мои действия со смесью любопытства и осторожности, — лучше проведите их дома, и никого не впускайте.
— Благодарю за совет, — ее сарказмом можно было подавиться, но я был к нему готов.
И провожая взглядом гордо удаляющуюся спину, все больше задавался вопросом — на кой гхар ей понадобились корни Флория?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ядовитые узы, или Два зельевара – гремучая смесь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других