Женщина-некромант как морская свинка – ни к свиньям, ни к морю отношения не имеет. Более того, порядочным девицам следует выходить замуж и вести благопристойный образ жизни, а не бегать по кладбищам и поднимать усопших. Так уверенно все общество Паризьенны, кроме Этьена Богарне. Выросший в трущобах полисмаг привык полагаться лишь на свое мнение, и когда в городе появляются обескровленные тела, он привлекает к расследованию Франсуазу д’Эгре – дипломированного некроманта и просто красавицу. Общество в шоке, префект полиции негодует, но если эти двое взялись за расследование, то доведут его до конца. И им не помешает даже любовь!
Глава 1
Оглушительно грохоча, самоходный фиакр несся по улицам Паризьенны. Из-под него вырывались сизые клубы дыма. При виде этого чуда техники и магии лошади шарахались, извозчики ругались, а прохожие осеняли себя знаком благодати. Резкий поворот заставил водителя ударить по тормозам. Пронзительный визг перекрыл шум улицы, кабину закачало так, что показалось, она вот-вот рассыпется.
Напуганные вороны с противным карканьем вспорхнули с крыши, одна из них нагадила на голову солидному прохожему в шляпе-котелке. Он нахмурился и погрозил кулаком вслед фиакру, но экипаж уже скрылся в сизом мареве выхлопных газов.
Перед высокой аркой, ведущей в академию магии, фиакр остановился, недовольно подрагивая. Водителю пришлось несколько раз громко просигналить, чтобы зазевавшийся привратник спохватился и наконец открыл чугунные ворота, над которыми возвышался золоченый вензель — причудливо переплетенные «С» и «Б».
Мотор снова оглушительно зарычал, и под восторженные взгляды адептов фиакр, почти не сбавляя скорости, выскочил из арки во двор, промчался по брусчатке и резко затормозил у ступеней, ведущих к крыльцу. Еще один хлопок, напоминавший выстрел, и экипаж затих, напоследок выпустив клубы дыма, которые заволокли весь двор.
Не обращая внимания на серую завесу, водитель вышел из экипажа и снял шлем, заменив его фуражкой полисмага, одернул черный мундир с серебряными нашивками на воротнике-стойке и недовольно посмотрел внутрь фиакра:
— Пьер, ну где ты застрял?
— Этьен, мог бы и потише, не дрова везешь! — проворчал второй полисмаг, вылезая с пассажирского места. Его кожа была зеленоватого оттенка. То ли полисмаг был родственником ламий — водных дев-утопленниц, затягивающих зазевавшихся путников в водоемы, то ли его просто укачало.
— Ты вечно недоволен! — лениво отозвался Этьен, оглядываясь по сторонам. Заметив, что и преподаватели, и адепты приникли к окнам, внимательно наблюдая за тем, что происходит во дворе, полисмаг усмехнулся. — А, профессор Копен! Вижу, вы воплотили свою давнюю мечту и стали деканом!
Последняя фраза предназначалась высокому седовласому мужчине в черной мантии, вышедшему на крыльцо. Золотая кайма на ней свидетельствовала о высоком звании. Видимо, декан факультета лично решил поприветствовать стражей порядка.
— Этьен Богарне! — произнося имя, профессор скривился, словно надкусил лимон. — Вы? Кто бы мог подумать?
— Капитан Богарне, — поправил его полисмаг. — И уж вы-то могли подумать, если бы соблаговолили совершить это нехитрое действие.
— Вижу, вас так и не научили уважению к старшим.
— Не думаю, что вы старше меня по званию! — отмахнулся полисмаг. — Ладно, за работу! Где тело?
Он устремился к чугунным дверям, на которых был изображен герб академии: открытая книга над перекрещенными мечами, символизирующая торжество знаний над силой. Декан неодобрительно поджал губы, но послушно поплелся следом.
Огромный холл с мраморной лестницей и мозаичными панно на стенах заставил Пьера ахнуть от восхищения.
Профессор Копен надменно усмехнулся. Этьен зло покосился на него, но промолчал. В отличие от Пьера, дослужившегося до звания лейтенанта из низов, Этьен Богарне в свое время имел честь окончить боевой факультет магической академии Суар де Бонне, но не любил вспоминать годы учебы.
Внебрачный сын маркиза, он вытерпел слишком много: издевки со стороны однокурсников, пренебрежение преподавателей, — и поэтому не испытывал трепета, поднимаясь по мраморным ступеням.
К удивлению Этьена, центральная лестница была пуста, как и коридор, по которому они прошли к аудитории. Нахмурившись, капитан Богарне внимательно посмотрел по сторонам и заметил тонкие магические щиты-паутины, которыми были закрыты боковые проходы. Видимо, у декана или у кого-то еще хватило ума отсечь зевак. Оно и к лучшему.
Присматриваться к плетениям полисмаг не стал, проследовал знакомым путем и остановился у массивной двери, обитой серебром.
— Ничего себе, — при виде такой роскоши Пьер присвистнул. — Я думал только у нас в морге такое!
— Не только, — мрачно обронил Этьен, поглядывая в сторону сопровождавшего их декана. — В академии несколько прозекторских, где проходят практические занятия по некромантии.
— Да, Вернье мне как-то говорил, что мертвяки боятся серебра, — Пьер, поняв, что сплоховал, говорил как можно более небрежно.
— Не только. На первом курсе всегда найдется пара ребят, кто в панике пытается выбежать, как только покойник встанет, — привычно пояснил декан. — Серебро впитывает в себя их магию.
— Если младшие курсы могут нанести такой урон, то где же проходят занятия для старших? — хохотнул Пьер.
Профессор Копен наигранно закатил глаза, демонстрируя, что утомлен разъяснениями простых истин.
— На кладбище, — проинформировал Этьен приятеля и дернул дверную ручку. — Интересно, зачем они заперлись? Эй! Открывайте! Полисмагическое управление!
Последние слова оказались лучше любого заклинания. Дверь распахнулась.
— Капитан, — возникший на пороге полисмаг отсалютовал Этьену.
— Сержант… — кивнул тот, силясь вспомнить, встречались ли они раньше.
— Сержант Тома, — подсказал полисмаг, чем заслужил еще один благодарный кивок. — Мы встречались три года назад. Дело о человеке со шрамом. А это мой коллега Жан Моро.
— Капитан, — второй сержант поприветствовал прибывших.
— Да, верно, — Этьен сделал вид, что вспомнил. Работая в главном управлении, капитан Богарне давно перестал запоминать и имена районных полисмагов, и дела, которые расследовал. Первые менялись слишком часто, а вторые… Вторые слишком тревожили в кошмарах.
— Работаете в центральном участке?
— Так точно. Под началом капитана де Гра.
Этьен кивнул, прикидывая в уме, какие препоны будет ему чинить начальник центрального участка. С момента поступления в академию, он умудрился перебежать дорогу сразу двоим представителям славной фамилии. Первый раз — Лионелю де Гра, получив стипендию, на которую тот рассчитывал, и второй раз — самому капитану, придя работать сразу в главное управление на должность, которую тот мечтал занять. И хотя оба раза все происходило по-честному, это не помешало братьям затаить злобу на безродного выскочку, как они за глаза называли капитана Богарне. И вот теперь убийство в академии.
Заметив, что полисмаги переминаются с ноги на ногу, Этьен предпочел перейти к делу.
— Что у вас?
— Неопознанное тело. Женщина, возраст непонятен, причина смерти тоже! — сержант посторонился, позволяя войти.
— Следы насилия?
— Визуально нет. Поэтому мы вас и вызвали.
— Хорошо.
По правде, ничего хорошего не было. Де Гра попросту желал сбагрить бесперспективное дело, поэтому и перенаправил все в управление.
Нехотя Этьен переступил порог и обвел взглядом аудиторию. Воздух был холодным, точно в морозный день. Это хорошо, значит процессы разложения тканей замедлятся.
Ослепительно белые стены, холодный магический свет, льющийся с потолка, возвышение, на котором лежало накрытое простыней тело. Замерзшие адепты тихо сидели за партами. Белая кайма на их мантиях давала понять, что это первый курс. Наверняка, одно из первых занятий. При виде полисмагов из центрального управления глаза адептов округлились еще больше.
Этьен хмыкнул. Не повезло ребятам. Или повезло, тут уж как посмотреть. В любом случае, судя по бледным лицам и растерянным взглядам, большинство из них задумается о выборе специализации.
— Этьен Богарне! Что вы здесь делаете?
Срывающийся от испуга голос заставил поморщиться.
— Профессор?
Ле Шовен подбежал к бывшему ученику, схватил ладонь и потряс. Руки преподавателя подрагивали, а на залысинах блестели капельки пота.
— Это… это так ужасно! Кто-то подменил тело… Хорошо, что мы не начали демонстрацию!
Краем глаза Этьен заметил, что полисмаги с удивлением переглядываются. В их понимании некроманты, имеющие дело с мертвыми, не должны были так реагировать на очередной труп.
Пьер попытался обратить внимание напарника на странную реакцию, но Этьен только отмахнулся. В отличие от остальных, он прекрасно знал, что в Суар де Бонне профессора вели только лекции, а на кладбища с адептами ходили младшие преподаватели и ассистенты.
Он так же понимал, что руководство академии, дорожа репутацией учебного заведения, с радостью скрыло бы происшествие, избавившись от неопознанного тела, но на лекции присутствовало слишком много народа, поэтому пришлось вызвать полисмагов.
Ректор Суар де Бонне лично заручился поддержкой префекта. Тот, в свою очередь, счел, что никто не возьмется за дело с такой тщательностью и деликатностью, как бывший адепт. А поскольку де Гра отказался, префект перевел все в управление и лично назначил капитана Богарне вести следствие. По всей видимости, начальник полисмагического управления не учел, что именно капитан Богарне не питает трепетных чувств к академии и не станет идти на сделку, и скрывать нарушения.
Отказываться, как это сделал его заклятый враг, Этьен не стал, хотя не питал иллюзий относительно того, что мундир полисмага поможет ему избежать насмешек и сплетен за спиной. Поэтому следовало быть крайне внимательным и замечать любую мелочь, а это у капитана Богарне всегда получалось неплохо.
— Надеюсь, здесь ничего не трогали? — он подошел к телу, накрытому простыней.
— Я распорядился оставить все как есть, — подтвердил сержант Моро. — Только труп пришлось спрятать из-за адептов.
Криво усмехнувшись, Этьен взглянул на притихших первокурсников. Похоже, начало этого семестра запомнится им навсегда.
— Рассматривали голую женщину? Никогда не видели? — ухмыляясь поинтересовался Пьер и заслужил от напарника суровый взгляд.
— Не в том дело. Там… там трудно описать, — продолжил сержант.
— Мы вызвали некроманта из управления, — отрапортовал Тома. — Он проверит все.
Словно в ответ из-за кафедры раздался смешок. Этьен повернулся и замер, встретившись взглядом с самой красивой женщиной, которую он когда-либо видел. Волосы цвета спелой пшеницы, стянутые в тугой узел, подчеркивали изящество длинной шеи, глаза цвета морской волны притягивали, словно два омута. Даже легкая горбинка на носу не портила лицо, а лишь придавала определенный шарм.
Скромное серое платье, украшенное белоснежным воротником, не могло скрыть соблазнительных очертаний фигуры.
Этьен вдруг понял, что непростительно долго рассматривает ее.
— Прошу прощения, мадам… — начал он.
Красавица приподняла брови и улыбнулась, словно была на светском приеме, а не в академии.
— Мадемуазель, — поправила она.
— Простите, — повторил капитан, начиная злиться на самого себя за глупость. — Мадемуазель?..
— Я мадемуазель д’Эгре, ассистентка профессора Ле Шовена, — совершенно правильно истолковав вопрос, она подошла и по-мужски протянула руку. — Очень приятно…
Она не сказала стандартное: «К услугам вашим», — но в ее устах это прозвучало бы слишком двусмысленно. Этьен кивнул и осторожно коснулся узкой ладони. До него доходили слухи о нескольких девушках, которые смогли закончить Суар де Бонне, но он и не знал, что кто-то из них смог получить диплом по некромантии.
— Капитан Богарне, — в который раз представился он. — Я буду вести расследование.
— Я поняла, — мадемуазель д’Эгре выжидающе взглянула на полисмага, в глазах мелькнули огоньки смеха, а Этьен осознал, что все еще удерживает ее руку в своей.
— Простите, — он быстро разжал пальцы.
Франсуаза склонила голову, судя по улыбке, она прекрасно понимала, какой эффект вызывает ее внешность. Полисмаг скрипнул зубами и поклялся сам себе, что с мадемуазель д’Эгре его будут связывать только деловые отношения.
— Д’Эгре, — пробормотал Пьер, — уж не родственница ли вы графа Гастона д’Эгре?
Девушка нахмурилась:
— Это как-то относится к убийству?
Пьер смутился:
— Н-нет, но…
— В таком случае не лучше ли вам приступить к исполнению своих обязанностей?
Этьен нахмурился. Он вспомнил, что дочь графа д’Эгре действительно была в числе тех девушек, кто поступил в Суар де Бонне. Странно, что граф и графиня позволили ей сначала учиться, а потом и работать в академии.
Еще и ассистентом профессора, питавшего слабость к хорошеньким мордашкам. Хотя именно эта слабость могла объяснить все, кроме одного: что такая красавица нашла в лысеющем толстом профессоре. И почему граф д’Эгре до сих пор не вмешался.
Но капитан Богарне прибыл в академию не для того, чтобы выяснять порочащие связи. Он повернулся к возвышению, приподнял простыню и убедился, что на теле нет одежды, и обвел взглядом адептов. Перепуганные больше полисмагами, чем происшедшим, они во все глаза следили за действиями стражей порядка.
Мрачно усмехнувшись, Этьен поднял край простыни, открывая лицо и плечи жертвы. Над головой послышались сдавленные охи, а один из адептов, вихрастый юноша, закатил глаза и сполз под парту.
Пьер направился к нему.
— Кто-нибудь ее знает? — холодно поинтересовался капитан. Судя по вытянутым физиономиям, даже если кто-то и был знаком с девушкой при жизни, то сейчас вряд ли вспомнил бы это.
— Боюсь, капитан, адепты слишком потрясены случившимся, чтобы мыслить здраво, — вмешалась ассистентка профессора. Она так и осталась стоять за спиной полисмага, с интересом наблюдая за его действиями. — К тому же они замерзли, поскольку сидели здесь больше часа, ожидая вашего прибытия.
В ее голосе слышался упрек.
— Мы просто… — начал оправдываться Пьер, но Этьен оборвал его.
— Тома, Моро, выведите адептов в другое помещение! Обождите, пока они согреются, перепишите личные данные и отпустите, мы допросим их позже!
— Да, но как это сделать? — пробормотал полисмаг, затравленно смотря на молодых людей.
— Думаю, декан Копен вам поможет, у него есть список курса, — предложила Франсуаза, которую порядком утомила эта суета. Она взглянула на тонкие золотые часы на запястье и вздохнула, понимая, что остальные дела, запланированные на сегодня, придется отложить. — Наверное, мне стоит проследить самой.
— Нет! — Этьен сказал это резче, чем хотелось. — Вы останетесь, как и профессор Ле Шовен!
Он ожидал возражений, но их не последовало.
— Как вам будет угодно, — девушка натянуто улыбнулась и отступила.
— Господа, прошу! — засуетился декан.
Адепты послушно направились к дверям. Как только они переступили порог, коридор наполнился гвалтом. Голоса полисмагов, призывающих к порядку, моментально потонули в нем. Показалось, или ассистентка профессора покачала головой, сочувствуя стражам порядка.
— Приступим! — Этьен полностью сдернул простыню и начал внимательно осматривать тело. — Пьер, записывай: женщина лет тридцати, визуальных следов насилия не обнаружено… Профессор, наш некромант запаздывает. Вы сможете извлечь остатки анимы?
Последнее предназначалось Ле Шовену. Анима — часть ауры, которая на сутки оставалась в теле жертвы. Её изучение могло помочь следствию и ответить на ряд вопросов.
— Ну… э-э-э… — замялся преподаватель. — Видите ли, прошло много времени… И я не уверен…
— Неужели? — процедил Этьен.
— Я уже сделала, — перебила его ассистентка. — Реторта на моем столе. С красной крышкой. И девушку не насиловали.
— Откуда вы знаете? — Этьен кивнул, приказывая Пьеру взять реторту, внутри которой метался огонек анимы.
— Что именно?
— Все. С чего вы решили, что жертва — девушка, еще и невинная! Она ж вся в морщинах!
Франсуаза улыбнулась, и Пьер, ослепленный этой улыбкой, едва не выронил реторту. Этьен с трудом удержался, чтобы не пихнуть друга в бок.
— Видимо, вы плохо слушали лекции по некромантии, капитан, — насмешливо произнесла мадемуазель д’Эгре. — Иначе поняли бы, что морщины — следствие потери тургора, упругости кожи. Девушке не больше двадцати. Кто-то просто сцедил из нее всю кровь.
Она замолчала с улыбкой наблюдая за полисмагами. Оба мужчины потрясенно смотрели на девушку, пытаясь принять как факт, что красавица-блондинка оказалась еще и умной. Ле Шовен недовольно сопел у кафедры. Он как раз не слишком жаловал, когда ассистентка позволяла себе показать свой ум.
— Допустим, вы правы, — Этьен опомнился первым. — Но тогда где рана?
Он демонстративно осмотрел руки жертвы: сначала одну, а потом другую.
— Скорее всего, под коленом, там вена проходит близко к коже, — Франсуаза спокойно обошла возвышение. — Вы понимаете, что это значит?
— Что это может значить? — Пьер как завороженный следил за красавицей.
— Кровь, болван, — подал голос мрачный как туча Этьен. — Мадемуазель д’Эгре намекает, что кому-то понадобилась кровь девственницы…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Седьмая руна предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других