До Луны и обратно

Екатерина Дубровина, 2019

Молодожены Джеймс и Мэри отправляются в свадебное путешествие. Они молоды, красивы, ничем не ограничены, и никому ничего не должны. Для своего путешествия они выбирают горы Шотландии и целую неделю наслаждаются прекрасными видами, чистым воздухом и друг другом, даже не подозревая, что ждет их за поворотом.Но несчастный случай все решает за них.Найдет ли Джеймс то, чего ищет, или искренне любят лишь раз?«До Луны и обратно» – первая книга в цикле «Земные радости».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги До Луны и обратно предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4. Спасение

Позднее

Наверху завыли сирены, приехали службы, которые вызвал Джеймс. Рация снова ожила:

— Грегор, приветствую, это Френсис Морган. Объясни в двух словах, что там внизу.

Мужчина поднял голову наверх и увидел старую знакомую, инспектора полиции городка, что находился неподалеку. Темнокожая невысокая щуплая женщина, немного за сорок, была назначена местным инспектором года три назад. Говорят, что этому поспособствовал ее муж, главный врач больницы, ныне покойный.

— Френсис, доброй ночи, красавица, — Грегор махнул ей рукой. — Здесь девушка без признаков жизни. Наверху ее муж, все данные можешь уточнить у него.

— Хорошо, — инспектор вглядывалась в пустоту, — вызываю вертолет. Ты дождешься его там? Или поднимешься?

Мистеру Грегору не очень хотелось сидеть на склоне в полном одиночестве рядом с погибшей девушкой.

— Я сейчас поднимусь, — ответил он.

Послышалась какая-то суета, потом снова шипение, и умоляющий голос Джеймса ворвался в предрассветную тишину:

— Мистер Грегор, не бросайте ее, прошу вас! Побудьте с ней! Или дайте мне возможность побыть рядом, — просил он. Мистер Грегор закатил глаза к небу. Джеймс тем временем продолжал: — Можно я спущу ей одеяло? Там ведь холодно?!

Мужчина выдохнул. Да, иногда мы совершаем нелогичные поступки, лишь бы на душе стало легче. И если Джеймсу от этого действительно будет легче, то он просто не имеет права отказать.

— Хорошо, я побуду с ней. Не переживай. Спусти одеяло и иди, ответь на вопросы полиции.

Мистер Грегор присел на край скалы и свесил ноги в пропасть. На горизонте забрезжил рассвет. Взгляду открывался прекрасный вид на долину. Лучи солнца уже пробежали по ней. Они заглянули в каждый уголок, будь то лес или речка, осветили и согрели землю. Мужчина перевел взгляд на девушку. Она будто спала, укутанная в одеяло, и только бледность лица выдавала ее состояние. Она не видела этого рассвета, не увидит и следующий. Никогда не прижмет к груди своего ребенка. Не сходит на его первое собрание в школе. Не побывает на его свадьбе. Не отметит с Джеймсом двадцатую годовщину. Не застанет его за изменой. Ей не придется подавать на развод. И проводить остаток жизни в одиночестве. Мистер Грегор провел рукой по ее волосам.

— Прости нас, милая.

Издалека донесся шум приближающегося вертолета. Мужчина встал, прижался к скале и подвинул Мэри ближе. Поднялся ветер, и снова загудела рация:

— Грегор, прием!

Он достал ее из кармана и ответил:

— Я слушаю, прием.

Френсис кричала в динамик, иначе он бы ее не услышал:

— Вертолет на месте. Сейчас он зависнет над тобой, и к тебе на помощь спустится Эмили Шарис — спасатель и по совместительству врач. После спустят люльку.

Грегор кивнул:

— Принято.

Через несколько минут он был уже не один. Эмили еще раз проверила Мэри на признаки жизни, но также их не нашла. Крикнув что-то в рацию и махнув рукой другому спасателю, оставшемуся в вертолете, она начала поправлять тело девушки, подготавливая его к транспортировке. С вертолета опускалась люлька. Ее раскачивало из стороны в сторону потоками ветра, которые создавали лопасти металлической махины, застывшей в воздухе. Поймать люльку с первого раза не получилось. Но Грегор не сдавался, и вскоре Эмили держала ее двумя руками. Мужчина медленно склонился над Мэри, приподнял ее и аккуратно, как ребенка, положил на люльку. Пока Эмили пристегивала девушку ремнями, он убрал волосы с ее лба и нежно погладил по голове. Ему вдруг захотелось поцеловать ее в лоб, но он сдерживался. В конце концов, он видел ее всего неделю, а знал несколько часов, и то она в это время была уже мертва. Но по-отцовски он просто не мог не сделать этого. У них с миссис Эдме ведь тоже была дочь, даже возрастом таким же, как Мэри. И тогда он все-таки прислонился губами к ее холодному лбу. Да простит Господь его за эту слабость.

После сигнала Эмили люлька стала подниматься, медленно вознося Мэри к небесам. И в этот момент буквально за секунду небо почернело и заплакало вместе с Джеймсом и всеми собравшимися крупными, тяжелыми каплями, пытаясь смыть боль, что накопилась в сердце. И мистеру Грегору тоже стало легче. Ведь наравне с ними плакал сам Господь.

Тем временем Мэри погрузили в вертолет, и Эмили уже готовилась к подъему. Мужчина поблагодарил ее за помощь, они обменялись сочувственными взглядами, она махнула коллеге, и ее стали поднимать. Оставшись один, промокший до нитки, Грегор проверил свою страховку, надел на ноги кошки и, сообщив по рации о своем намерении, начал карабкаться наверх. Стена была мокрая, а пальцы непослушными, так и норовили соскользнуть. Да и устал он — ночь не спал и всю происходящую ситуацию принял близко к сердцу. Поэтому этот подъем, такой небольшой, всего десять метров, стал самым тяжелым подъемом в его жизни. И когда до победного рывка осталось всего протянуть руку, он сорвался…

Перед глазами промелькнул страх, хотя сколько раз он рисковал своей жизнью, даже не задумываясь о последствиях. Не боясь и не переживая. Шел в огонь, когда балки этажей уже рушились. Вытаскивал детей, стариков и домашних питомцев. Снимал с отвесных скал нерадивых альпинистов. Помогал потерявшим все не сделать последний шаг в пропасть. Обезоруживал нападавших. Помогал найти детей, пропавшим из-за невнимания родителей. И всегда верил в лучшее. А сегодня его сильная и твердая рука вдруг ослабела, и сама соскользнула с влажного выступа… Сегодня он не удержался…

Но когда мистер Грегор уже мысленно падал на выступ Мэри, его руку перехватила другая рука. Подняв глаза, он еле различил мутный силуэт. Но прежде, чем зрение восстановилось, он уже знал имя спасителя. Вверху стоял Джеймс.

— Держитесь крепче. Я помогу, — и дернув мистера Грегора посильнее, они вдвоем рухнули на мокрую траву.

Старик сел, пытаясь отдышаться, что получилось далеко не с первого раза. А рядом сидел как неприкаянный Джеймс Логан, только что потерявший жену, не знавший, куда деть глаза, осунувшийся и постаревший лет на пятнадцать за прошедшие пару-тройку часов.

Вертолет приземлился чуть поодаль, на поляне. Эмили с другими медиками, прибывшими на вызов, уже перенесли Мэри в карету скорой помощи. Мистер Грегор слегка толкнул Джеймса в сторону врачей:

— Иди, попрощайся с ней.

Джеймс потерянно обернулся.

— Я не могу, — он закрыл лицо руками. — Я боюсь. Это все неправда…

— Сынок, иди ко мне, — Грегор раскрыл объятия, чтобы Джеймс смог наконец дать волю эмоциям. И молодой человек разрыдался на плече, казалось бы, совершенно чужого человека, сделавшего за последние часы невозможное. Для него. Для Мэри. И чуточку для себя. — Пошли вместе. Я буду рядом.

Они подошли к машине, врачи разошлись, каждый сделал вид, что занят чем-то особенно важным. Хотя и так было понятно, что они тактично удалились. Джеймс на это не обратил внимания, но мистер Грегор мысленно поблагодарил всех.

Мужа пустили внутрь. Мэри лежала на кушетке, такая живая и такая маленькая. Сердце Джеймса раскололось надвое от боли и тоски. Он бросился ей в ноги и вновь не смог сдержать эмоций.

— Прости, прости, прости меня, милая, — уткнувшись в больничное одеяло, так некстати щекотавшее нос, он комкал его края руками, сжимая кулаки. — Прости, что не сберег, прости, что отпустил, прости, что сдался, прости, что не смогу выполнить все обещания, что тебе дал. Я люблю тебя! Я так тебя люблю! Я был с тобой счастлив! Я не могу тебя отпустить!

Грегор прикрыл дверь машины, оставив мужа наедине со своим горем, и подошел к инспектору.

— Френсис, приветствую еще раз. Как дела?

Она нахмурилась и потерла глаза.

— Да, здравствуй, Грегор. Я переговорила с мужем. Пока ничего конкретного сказать не могу. Свидетелей нет, они здесь находились вдвоем. Версия с оленем, конечно, возможна, но не единственная.

Тут уже нахмурился мистер Грегор:

— Ты думаешь, что он ее сам сбросил?

Френсис пожала плечами.

— Такая версия рассматривается.

Мистер Грегор резко выдохнул, развернувшись к ней всем телом.

— Френсис, послушай меня, старика, видевшего на свете немало зла, — у него клокотало в горле. — Это не тот случай.

Инспектор вслушивалась, скептически сложив руки на груди.

— Мальчик прибежал ко мне ночью, — продолжил он. — Видела бы ты его лицо. Он просился сам спуститься за девушкой. Еле его отговорил.

Френсис, опустив руки, перешла в нападение, но разве что не ткнула мистера Грегора пальцем в грудь, хоть они и были хорошо знакомы, субординация взяла свое.

— Хочешь расскажу статистику? Ты знаешь, сколько за год погибло женщин от рук мужей, заподозривших измену? А сколько мужчин потом приходили и рыдали в суде? Почти все, за редким исключением, — Френсис приблизилась на шаг, мистеру Грегору пришлось отступить. — Возможно, лично тебе этот молодой человек приглянулся. Но поверь, в нашей работе важны только факты. Я вызову тебя в участок как свидетеля, — она многозначительно подняла брови. — И постарайся вспомнить все, что поможет следствию.

Позади послышался грохот. Мистер Грегор и Френсис обернулись как раз в тот момент, когда Джеймс вывалился из машины и носом, не подставив руки, улетел в грязь. К нему тут же подбежал доктор, хлопая по щекам и приводя в чувство.

— Френсис, а что дальше? — возвращаясь к разговору, спросил мистер Грегор. — Что сейчас делать Джеймсу?

Она отступила, решив, что и так выиграла этот спор.

— Мы сейчас заберем тело девушки в морг, — взглянув на полуголого Джеймса, сидящего на земле, прислонившегося спиной к колесу машины, она прокашлялась, не веря в то, что дает слабину. — Забирай молодого человека с собой, под твою ответственность. Пусть немного отдохнет и придет в себя. Вечером за вами приедут патрульные. Дадите показания в участке, а дальше посмотрим.

Мужчина с благодарностью пожал инспектору руку.

— Хорошо, до вечера.

Мистер Грегор подогнал пикап, врачи помогли загрузить туда Джеймса. Едва машина тронулась в обратный путь, безутешный муж уронил голову на колени. Дорога прошла в угнетающем молчании. Каждый проживал трагедию по-своему.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги До Луны и обратно предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я